Поиск     
| RUS | ENG |
arrowГлавная arrow Рейтинг статей arrow ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОШИБКА В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ Сегодня 24.10.2014  

Версия для печати Отправить на e-mail

ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ОШИБКА В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ
Максютина О. В.

В статье дается обзор понятия «переводческая ошибка» в отечественной и зарубежной лингводидактике. Излагаются причины появления ошибок, а также принципы, касающиеся исправления ошибок и оценивания учебного перевода. Намечаются пути использования анализа ошибок для оптимизации обучения переводу.

Ключевые слова: переводческая ошибка, градация видов ошибок, оценка качества перевода, учебный пе- ревод, обучение переводу

Библиография:
1. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. Москва: Наука, 1988. 415 с.
2. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. Москва: Московский лицей, 1996. 208 с.
3. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Москва, 2001. 424 с.
4. Латышев Л. К. Технология перевода. Москва: Академия, 2008 г. 317 с.
5. Бузаджи Д. М., Гусев В. В., Ланчиков В. К., Псурцев Д. В. Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок. Москва, 2009. 118 с.
6. Nord C. Text Analysis in Translator Training, Dollerup C. et A. Loddegaard (eds), Teaching Translation and Interpreting, Amsterdam et Philadelphie, John Benjamins. 1992. pp. 274.
7. Pym A. Redefi ning Translation Competence in an Electronic Age. In Defence of a Minimalist Approach, Meta: Translators’ Journal. Volume 48, numйro 4, Dйcembre 2003, p. 481–497.

 

TRANSLATION MISTAKES IN TRANSLATION TEACHING METHODS
Maksyutina O. V.

The notion of mistake or error is often central in translation teaching methods, as can be seen in the way teachers assess students’ work: their role often consists entirely in correcting mistakes. Some specialists in didactics point out, learners may be anxious by the fear of committing mistakes. An error may be a valuable educational tool in translation training, a teacher will often be able to help students make progress only if he/she is aware of the type of errors students are prone to making so that they understand the source of their errors in order to avoid their recurrence. The article also reviews Russian and foreign concepts of errors, their status and assessment for teaching purposes.

Keywords: mistakes in translation, mistake status, translation evaluation, student translation, translation training

(343 КБ)
 (343 КБ)

Выпуск 1, 2010
Серия: Выпуск № 1
Рубрика: ПЕДАГОГИКА
Страницы: 49 - 52

Скачиваний: 2605

 
            
Подписка
Поиск публикаций автора

Научные журналы ТГПУ

Научный журнал Праксема, проблемы визуальной семиотики

Город Березовский (Кемеровская область) Тебе нужна батарея для ноутбука или просто экзотическая батарейка в Томске. Тогда иди в магазин свободная энергия. Там огромны выбор батареек и аккумуляторов. Вообщем батарейки в Томске ищи в свободной энергии.

Яндекс.Метрика
Похожие статьи
Наверх
© 2014 Вестник ТГПУ
Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ИПИ ТГПУ