Вестник Томского государственного педагогического университета
RU EN






Сегодня: 16.05.2025
Главная Выпуски журнала 2013 Год Выпуск №10 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
  • Главная
  • Текущий выпуск
  • Выпуски журнала
    • 2025 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
    • 2024 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2023 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2022 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2021 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2020 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2019 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 2018 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
    • 2017 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2016 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2015 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2014 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2013 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2012 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2011 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2010 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2009 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2008 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2007 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
    • 2006 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2005 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2004 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2003 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
    • 2002 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2001 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
    • 2000 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 1999 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 1998 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 1997 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
  • Рейтинг
  • Поиск
  • Новости
  • Редакционная коллегия
  • Правила для авторов
  • Порядок рецензирования
  • Читателям
  • Публикационная Этика Издания
  • Контактная информация
  • Разместить статью
  • Поступившие статьи
  • Принятые в печать
  • Оформить подписку
  • Служебный вход
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

Вестник ТГПУ — это рецензируемый научный журнал открытого доступа.

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)
Поиск по автору
- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
Яндекс.Метрика

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Климович Наталья Викторовна

Информация об авторе:

Статья посвящена исследованию наиболее распространенного вида интертекстуальных элементов – библеизмов. На основе представленной автором типологии библеизмов рассматриваются способы их перевода в корпусе англо-американской литературы XIII–XIX веков.

Ключевые слова: интертекстуальный элемент, библеизм, типология библеизмов, способы перевода интертекстуальных элементов, художественный текст

Библиография:

1. Денисова Г. Интертекстуальность и семиотика перевода: возможности и способы передачи интекста // Текст. Интертекст. Культура: сб. докл. междунар. науч. конф. (Москва, 4–7 апреля 2001 г.) / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; ред.-сост.: В. П. Григорьев, Н. А. Фатеева. М.: Азбуковник, 2001. С. 112–128.

2. Верещагин Е. М. Библейская стихия русского языка // Русская речь: сб. науч. ст. М., 1993. № 1. С. 90–98.

3. Климович Н. В. К вопросу об определении библеизма в лингвистике // Вестн. Красноярского гос. ун-та. 2006. № 3 (2). С. 200–204.

4. Алексеева И. С. Апофеоз интертекстуальности (о переводе поэмы Тимура Кибирова «Когда Ленин был маленьким» на немецкий язык и об интертекстуальном барьере в переводе) // Третьи Федоровские чтения: материалы III Междунар. науч. конф. по переводоведению «Федоровские чтения», 26–28 окт. 2001. Вып. 3. С. 13–19.

5. Lawrence D. H. Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Books, 1994. 365 p.

6. James H. The Portrait of a Lady. London: Marshall Cavendish Ltd., 1987. 576 p.

7. Dreiser T. An American Tragedy. M.: «Foreign Languages Publishing House», 1951. 753 p.

8. Hardy T. Tess of the D’Ubervilles Bungay: Richard Clay (The Chaucer Press) Ltd., 1967. 446 p.

9. Stainbeck J. The Grapes of Wrath. M.: Progress Publishers, 1978. 530 p.

10. Каплуненко А. М. Историко-функциональный аспект английской идиоматики. Ташкент, 1991. 126 с.

11. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. 17: Теория речевых актов С. 22–129.

12. Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М.: Азбуковник, 2003. 298 с.

13. Кузьмина Н. А. Феномен художественного перевода в свете теории интертекста // Текст. Интертекст. Культура: сб. докл. междунар. науч. конф. (Москва, 4–7 апреля 2001 г.) / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; ред.-сост.: В. П. Григорьев, Н. А. Фатеева. М.: Азбуковник, 2001. С. 97–111.

14. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2004. 352 с.

15. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.

16. Гарди Т. Тэсс из рода Д’Эбервиллей / пер. с англ. А. Кривцовой. М.: ООО «Издательство АСТ»: ОАО «Люкс», 2004. 413 с.

17. Стейнбек Д. Гроздья гнева / пер. с англ. Н. Волжиной. Собрание сочинений в 6 томах. Т. III. М.: Правда, 1989. С. 5–480.

18. Eliot G. Silas Marner. London: Penguin Books Ltd., 1994. 221 p.

19. Элиот Д. Сайлес Марнер / пер. с англ. Н. Л. Емельянниковой. М.: Гос. изд-во худ. лит., 1959. 189 с.

20. Драйзер Т. Американская трагедия / пер. с англ. Н. Галь, З. Вершининой; послесл. М. Сокурова. Нальчик: Эльбрус, 1985. 656 с.

21. Lawrence D. H. Sons and Lovers. London: Planet Three Publishing Network Ltd., 2004. 363 p.

22. Лоуренс Д. Сыновья и любовники / пер. с англ. Р. Облонской. М.: АСТ МОСКВА: Транзиткнига, 2006. 557 с.

23. Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерли / пер. с англ. И. Багрова, М. Литвиновой. М.: Книжная палата, 1991. 272 с.

24. Джеймс Г. Женский портрет / пер. с англ. М. А. Шерешевской, Л. Е. Поляковой. М.: Наука, 1984. 589 с.

klimovich_n._v._141_147_10_138_2013.pdf ( 423.56 kB ) klimovich_n._v._141_147_10_138_2013.zip ( 416.92 kB )

Выпуск: 10, 2013

Серия выпуска: Выпуск № 10

Рубрика: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА

Страницы: 141 — 147

Скачиваний: 1562

Для цитирования:


© 2025 Вестник Томского государственного педагогического университета

Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ТГПУ