«WOE FROM WIT» IN ENGLISH TRANSLATION BY MARY HOBSON
The article reveals a comparative inquiry of the recent translation of «Gore ot uma», fulfilled in 2005 by a British translator Mary Hobson. Considering ways of translating the comedy's free verse, nationally, cultural and historical based units, names of characters etc., much attention is devoted to the key concept «um» transfer.
Keywords: Woe from Wit (Gore ot uma), Griboyedov, translation, um, Mary Hobson
Issue: 8, 2010
Series of issue: Issue 8
Rubric: Russian National World Picture in Multicultural Setting
Pages: 33 — 36
Downloads: 2189