FOREIGN BASIS OF THE «ORIGINAL» RUSSIAN ROMANTIC POETRY: «ASSUMED» TRANSLATED TEXTS BY I. I. KOZLOV
The article explores I.I. Kozlov's «assumed» translated texts as a specific adaptation translation genre of English lyrical works to the Russian poetic reality. There have been analyzed the adaptation mechanisms which allowed longterm functioning of some of his translations in the national Russian literature as original Russian texts.
Keywords: Romantic poetic translation, «assumed» translated texts, adaptive translations, genres of translation, genre russification
Issue: 8, 2010
Series of issue: Issue 8
Rubric: Russian National World Picture in Multicultural Setting
Pages: 37 — 41
Downloads: 934