Tomsk State Pedagogical University Bulletin
RU EN






Today: 14.05.2025
Home Issues 2015 Year Issue №8 THE CONCEPT OF TRANSLATOR’S MULTICOMPETENCE
  • Home
  • Current Issue
  • Bulletin Archive
    • 2025 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
    • 2024 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2023 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2022 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2021 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2020 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2019 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
    • 2018 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
    • 2017 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2016 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2015 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2014 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2013 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2012 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2011 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2010 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2009 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2008 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2007 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
    • 2006 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2005 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 2004 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 2003 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
    • 2002 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2001 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
    • 2000 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
    • 1999 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 1998 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 1997 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
  • Rating
  • Search
  • News
  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Review Procedure
  • Information for Readers
  • Editor’s Publisher Ethics
  • Contacts
  • Manuscript submission
  • Received articles
  • Accepted articles
  • Subscribe
  • Service Entrance
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

TSPU Bulletin is a peer-reviewed open-access scientific journal.

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)
Search by Author
- Not selected -
  • - Not selected -
Яндекс.Метрика

THE CONCEPT OF TRANSLATOR’S MULTICOMPETENCE

Emelyanova Jana Borisovna

Information About Author:

The article considers different approaches to translator’s communicative competence, analyses its connection with translator’s professional competence and defines its specific characteristics. The author analyses V. Cook’s concept of multicompetence, examines its main principles and arguments and defines its unique features. The author also looks at L. Bachman’s model of communicative language ability, outlines its structure and content and determines its strong points with reference to translator’s communicative competence. On the basis of the principles of these two concepts the author proposes a model of translator’s multicompetence. The model reflects the specific character of professionally oriented translator’s knowledge of language and culture, as well as different skills, mechanisms and personal characteristics required for its functioning.

Keywords: translation, communicative competence, translation competence, multilingualism

References:

1. Ariyan M. A., Oberemko O. G., Shamov A. N. Metodika prepodavaniya inostrannykh yazykov: obshchiy kurs [Methods of teaching foreign languages: general course]. Nizhny Novgorod, NGLU im. N. A. Dobrolyubova Publ., 2004. 190 p. (in Russian).

2. Lowe P. Revising the ACTFL/ETS Scales for a new purpose: Rating skill in translating. Translation Excellence: Assessment, achievement, maintenance. American Translators Association series. Gaddis R. M. ed. New York, Suny Binghamton Press, 1987, vol. 1. Pp. 53–61.

3. Kiraly D. A. Social constructivist approach to translator education. Empowerment from theory to practice. Manchester, St. Jerome, 2000. 340 p.

4. Beeby A., Ensinger D., Presas M. Acquiring translation competence: Hypotheses and methodological problems in a research project. Investigating Translation. Beeby A., Ensinger D., Presas M. eds. Amsterdam, John Benjamins, 2000. Pp. 99–106.

5. Beeby A., Hurtado Albir A., Presas M. Building a translation competence model. Triangulating translation: perspectives in process oriented research. Alves F. ed. Amsterdam, John Benjamins, 2003. Pp. 43–69.

6. Bell R. T. Translation and translating: Theory and practice. London and New York, Longman, 1991. 298 p.

7. Passov E. I. 40 let v metodike, ili Resheniye 101 metodicheskoy zadachi [40 years in teaching, or 101 solutions to a methodological task]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 2006. 240 p. (in Russian).

8. Vyšniauskienė D., Lečickaja Ž. Developing translation competence through teaching technical translation. Studies about languages, 2009, no. 15, pp. 94–103.

9. Komissarov V. N. Sovremennoye perevodovedeniye: uchebnoye posobiye [Contemporary translation studies. Manual]. Moscow, ETS Publ., 2002. 424 p. (in Russian).

10. Shveitser A. D. Teoriya perevoda: status, problemy, aspekty [Theory of translation: Status, problems, aspects]. Moscow, Nauka Publ., 1988. 215 p. (in Russian).

11. Cook V. Multi-Competence and Effects of Age. The age factor in second language acquisition. Clevedon, Multilingual Matters, 1995, pp. 51–66.

12. Cook V. Portraits of the L2 User. Clevedon, Multilingual Matters, 2002, 347 p.

13. Grosjean F. Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monilinguals in one person. Brain and language, 1989, vol. 36, pp. 3–15.

14. Bachman L. F. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford, Oxford University Press, 1990, 408 p.

15. Bachman L. F., Palmer A. Language testing in practice. Oxford, Oxford University Press, 1996, 384 p.

16. Kroll J. F., Dussias P. E., Bogulski C. A., Valdes-Kroff J. Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. The Psychology of Learning and Motivation. Ross B. ed. San Diego, Academic Press, 2012, vol. 56, pp. 229–262.

17. Iosebadze T. T., Iosebadze T. Sh. Problema bessoznatel’nogo i teoria ustanovki shkoly Uznadze [The problem of the unconscious and the theory of attitudes of the Uznadze school]. Bessoznatel’noe. Priroda, funktsii, metody issledovaniya [The Unconscious. Nature, functions, methods of research]. Tbilisi, Metsniereba Publ., 1985, vol. 4. pp. 36–55 (in Russian).

18. Hymes D. Why linguistics needs the sociologist? Social Research, 1967, vol. 34/2, pp. 634–647.

19. Urubkova L. M. Soderzhaniye obucheniya perevodcheskoy deyatel’nosti [The content of teaching translation]. Shkola budushchego – School of the future, 2011, no. 6, pp. 24–35 (in Russian).

20. Jessner U. A DST Model of Multilingualism and the Role of Metalinguistic Awareness. The Modern Language Journal, 2008, vol. 92, issue 2, pp. 270–283.

emeljanova_j._b._82_87_8_161_2015.pdf ( 398.67 kB ) emeljanova_j._b._82_87_8_161_2015.zip ( 391.94 kB )

Issue: 8, 2015

Series of issue: Issue 8

Rubric: METHODICAL TRAINING OF SPECIALISTS

Pages: 82 — 87

Downloads: 1225

For citation:


© 2025 Tomsk State Pedagogical University Bulletin

Development and support: Network Project Laboratory TSPU