COGNITIVE MODELING OF COLOR NAMING IN RUSSIAN AND CHINESE
DOI: 10.23951/1609-624X-2018-6-81-87
The article is devoted to revealing poorly studied cognitive mechanisms of color naming in Russian and Chinese on the basis of lexicographic and Internet sources, and the national corpus of the Russian and Chinese languages. Derivative secondary colorants denoting tertiary chromatic colors have been analyzed. Cognitive color naming models related to the cognitive macro model “color plant” have been identified. This allows us to conclude that the color picture of the world reflects diverse experience of man’s knowledge of the plant world in all its forms. Ways of replenishing the color naming system of this type have been defined. The color naming systems in the Russian and Chinese languages with respect to the type of cognitive modeling being analyzed are basically the same. The authors have found out universal cognitive color naming models of Russian and Chinese, among which the most productive ones are the models “color flower”, “color fruit of the plant”, which indicates the similarity of thought processes realizing color naming. National features of the color picture of the world are manifested in the presence of specific nominations of color shades in both languages. These nominations reflect cultural characteristics of Russian and Chinese native speakers as well as peculiarities of the color semantics of interlingual equivalents in the languages. Quantitative and qualitative differences of Russian and Chinese derived color lexical units confirm the idea that the color naming is the reflection of the natural and cultural space of the ethnos.
Keywords: cognitive modeling, color naming, coloration, Russian, Chinese
References:
1. Shchitova O. G., Dam T. N. Ch. Neiskonnaya ekologicheskaya terminologiya v russkom i angliyskom yazykakh [Borrowed environmental terminology in Russian and English]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki – Philological Studies. Issues of Theory and Practice, 2017, no. 5 (71), part 3, pp. 170−172 (in Russian).
2. Shchitova O. G., Nguen T. L. Leksika sfery informatsionnykh tekhnologiy v professional’nom diskurse (na materiale russkogo, angliyskogo i v’yetnamskogo yazykov) [IT Vocabulary in the professional discourse (on the material of Russian, English and Vietnamese)]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki – Philological Studies. Issues of Theory and Practice, 2016, no. 6 (60), part 2, pp. 174−177 (in Russian).
3. Shchitov A. G., Shchitova O. G., Nguen T. T. Ch. Vozrast cheloveka vo frazeologicheskoy kartine mira russkikh i v’yetnamtsev (na materiale poslovits) [The age of a person in the phraseological worldview of the Russians and the Vietnamese (on the basis of proverbs)]. Molodoy uchyonyy, 2015, no. 11, pp. 1708–1712 (in Russian).
4. Shchitova O. G., Czehn Sh. Polevaya model’ kontsepta «Informatsionnye tekhnologii» v russkoy i kitayskoy lingvokul’turakh [The fi eld model of the concept “Information technologies” in the Russian and Chinese linguocultures]. Molodoy uchyonyy, 2015, no. 11 (91), part XVI, pp. 1712–1715 (in Russian).
5. Butakova E. S., Shchitova O. G. Polimotivatsiya v ergonimii (na materiale ergonimov inoyazychnogo proiskhozhdeniya g. Tomska) [Polymotivation in ergonomy (by Tomsk ergonyms borrowed from foreign languages)]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta – Tomsk State University Journal, 2013, no. 371, pp. 16–22 (in Russian).
6. Shchitova O. G. Leksikografi cheskiye istochniki izucheniya funktsional’noy ekvivalentnosti inoyazychnykh novatsiy v russkom yazyke nachala XXI v. [Lexicographic sources for studying the functional equivalence of borrowing in the Russian language in the beginning of the XXI century]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta – Tomsk State University Journal, 2012, no. 355, pp. 27–30 (in Russian).
7. Fedorova E. S., Shchitova O. G. Informatsionnyy potentsial inoyazychnykh ergonimov [Information potential of ergonyms borrowed from the foreign language]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2012, vol. 1 (116), pp. 175–181 (in Russian).
8. Vasilevich A. P. Issledovaniya leksiki v psikholingvisticheskom aspekte: na materiale tsvetooboznacheniy v yazykakh raznykh sistem [Studies of the vocabulary in the psycholinguistic aspect: on the material of color naming in languages of different systems. Edited by V. N. Teliya.]. Moscow, Nauka Publ., 1987. 243 p. (in Russian).
9. Makeenko I. V. Semantika tsveta v raznostrukturnykh yazykakh (universal’noye i natsional’noye). Avtoref. dis. kand. fi lol. nauk [Semantics of color in different languages (the universal and the national). Аbstract of thesis of cand. philol. sci.]. Saratov, 1999. 20 p. (in Russian).
10. Ivakhnitskaya A. E. Osnovnyye prilagatel’nyye tsveta v istorii razvitiya russkogo i angliyskogo yazykov. Dis. kand. fi lol. nauk. [Basic color adjectives in the history of the development of Russian and English. Dis. of cand. philol. sci.]. Saratov, 2001. 196 p. (in Russian).
11. Kul’pina V. G. Teoreticheskiye aspekty lingvistiki tsveta kak nauchnogo napravleniya sopostavitel’nogo yazykoznaniya. Avtoref. dis. dokt. fi lol. nauk [Theoretical aspects of color linguistics as a scientifi c direction of comparative linguistics. Аbstract of thesis of doc. philol. sci.]. Moscow, 2002. 31 p. (in Russian).
12. Abazova K. V. Yazykovaya reprezentatsiya tsveta: lingvokul’turologicheskiy aspekt (na materiale kabardino-cherkesskogo, angliyskogo i russkogo yazykov). Avtoref. dis. kand. fi lol. nauk [Language color representation: linguocultural aspect (on the material of the Kabardino-Circassian, English and Russian languages). Аbstract of thesis of cand. philol. sci.]. Nal’chik, 2009. 21 p. (in Russian).
13. Volkova M.G. Sposoby popolneniya leksiko-semanticheskoy gruppy tsveta v raznostrukturnykh yazykakh [Ways to enlarge lexico-semantic group of colour in variously structured languages]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogichskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2013, no. 3 (131), pp. 57–61 (in Russian).
14. Regier T., Paul Kay P., Khetarpal N. Color naming refl ects optimal partitions of color space. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America (PNAS), 2007, v. 104, no. 4, pp. 1436–1441.
15. Kennedy С., Mcnally L. Color, context, and compositionality. Synthese, 2010, no. 174, issue 1, pp. 79–98.
16. Kozlova N. N. Kognitivnyy mekhanizm metaforizatsii tsveta (na materiale frazeologizmov s kolorativami green/zelenyy). Avtoref. dis. kand. filol. nauk [The cognitive mechanism of color metaphorisation (on the material of phraseological units with the colorant green. Аbstract of thesis of cand. philol. sci.]. Irkutsk, 2010. 16 p. (in Russian).
17. Denisova V. L. Semanticheskoye znacheniye leksemy «红/ krasnyy» v kitayskom i russkom yazykakh [The semantic meaning of the lexeme “红 / red” in Chinese and Russian]. Izvestiya Yuzhnogo federal’nogo universiteta. Filologicheskiye nauki – Bulletin of South Federal University. Philological Studies, 2015, no. 1, pp. 129–134 (in Russian).
18. Tyukina Yu. S. Sravneniye simvoliki tsveta v kitayskom i russkom yazykakh na materiale frazeologizmov [Comparison of color symbols in Chinese and Russian on the material of phraseological units]. Obshcheteoreticheskiye i tipologicheskiye problemy yazykoznaniya: sbornik nauchnykh statey [General Theoretical and Typological Issues of Linguistics: collection of scientifi c articles]. Biysk, 2014. Pp. 125–129 (in Russian).
19. Fomenkova M. A. Frazeologizmy s komponentom tsvetooboznacheniya v kitayskom i russkom yazykakh (k voprosu prepodavaniya RKI) [Phraseological units with a component of color identifi cation in the Chinese and Russian languages (to the issue of teaching Russian as a foreign language)]. Karpovskiye nauchnye chteniya, 2014, v. 8, part 1 (in Russian). URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/100493 (accessed 2 May 2018).
20. Slovari i entsiklopedii na Akademike [Dictionaries and encyclopedias on Academic] (in Russian). URL: https://dic.academic.ru/ (accessed 2 May 2018).
21. Bol’shoy kitaysko-russkiy slovar’ [The Great Chinese-Russian Dictionary] (in Russian). URL: https://bkrs.info/ (accessed 14 January 2018).
22. Nazvaniya tsvetov, ot abrikosa do yantarya [Names of colors, from Apricot to Amber]. ColorScheme.Ru (in Russian). URL: https://colorscheme.ru/color-names.html (accessed 13. January 2018).
23. 中国色 / Kitayskiye tsveta [Chinese colors] (in Chinese). URL: http://zhongguose.com (accessed 25 April 2018).
24. 沐言夏的博客 / Blog pol’zovatelya Mu Yan’ Sya. Roman: Lyubov’ – eto bolezn’ [Mu Yang Xia’s blog. A Novel: Love is a disease] (in Chinese). URL: http://blog.sina.com.cn/s/blog_646753a501016529.html (accessed 28 April 2018).
25. Veb-sayt Seti elektronnykh informatsionnykh resursov Kitaya [China Electronic Information Resources Web Site] (in Chinese). URL: http://wuxizazhi.cnki.net/Search/XIZW2008Z2014.html (accessed 13 January 2018).
26. Natsional’nyy korpus russkogo yazyka [The Russian National Corpus] (in Russian). URL: http://www.ruscorpora.ru/ (accessed 13 January 2018).
27. Baidu. Kitayskaya entsiklopediya [Chinese encyclopedia] (in Chinese). URL: http://xueshu.baidu.com (accessed 25 April 2018).
28. Zhizn po fen-shuy. Tsvetok persika [Life by Feng Shui. A peach fl ower] (in Russian). URL: http://tutfengshui.ru/love/81-cvetok-persika-dlya-obreteniya-lyubvi.html (accessed 1 February 2018).
29. Persikovyy tsvet [Peach color]. Vikipediya. Svobodnaya entsiklopediya [Wikipedia. Free Encyclopedia] (in Russian). URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82 (accessed 01 February 2018).
30. Granatovyy tsvetok [Pomegranate fl ower] (in Russian). URL: https://ru.depositphotos.com/stock-photos/цветок-граната.html (accessed 13 January 2018).
31. 这一抹最美的中国色. Sohu. Puteshestviya. Sayt turisticheskogo byuro provintsii Shan’dun [Sohu. Travels. Shandong Province Tourist Bureau Website] (in Chinese). URL: http://www.sohu.com/a/226093674_349019 (accessed 28 April 2018).
Issue: 6, 2018
Series of issue: Issue 6
Rubric: COGNITIVE-DISCURSIVE RESEARCH IN MODERN LINGUISTICS
Pages: 81 — 87
Downloads: 894