Вестник Томского государственного педагогического университета
RU EN






Сегодня: 07.04.2026
Главная Выпуски журнала 2010 Год Выпуск №4 ПЕРЕВОД С ЛИСТА КАК САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ВИД ПЕРЕВОДА
  • Главная
  • Текущий выпуск
  • Выпуски журнала
    • 2026 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
    • 2025 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2024 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2023 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2022 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2021 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2020 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2019 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 2018 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
    • 2017 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2016 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2015 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2014 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2013 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2012 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2011 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2010 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2009 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2008 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2007 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
    • 2006 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2005 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2004 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2003 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
    • 2002 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2001 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
    • 2000 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 1999 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 1998 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 1997 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
  • Поиск
  • Рейтинг
  • Новости
  • Редакционная коллегия
  • Правила для авторов
  • Порядок рецензирования
  • Читателям
  • Публикационная Этика Издания
  • Контактная информация
  • Разместить статью
  • Поступившие статьи
  • Принятые в печать
  • Оформить подписку
  • Служебный вход
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

Вестник ТГПУ — это рецензируемый научный журнал открытого доступа.

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)
Поиск по автору
- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
Яндекс.Метрика

ПЕРЕВОД С ЛИСТА КАК САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ВИД ПЕРЕВОДА

Фраш С.С., Максютина О.В.

Информация об авторе:

В статье приведены обзор и анализ отечественных и зарубежных исследований перевода с листа с целью обоснования необходимости создания теоретической и методологической базы данного вида перевода. Авторами доказывается целесообразность изучения перевода с листа как отдельного, самостоятельного вида переводческой деятельности с перспективой включения его в программу подготовки переводчиков как такового, а не в качестве вспомогательного либо подготовительного упражнения при обучении другим видам перевода.

Ключевые слова: перевод с листа, вид перевода, процесс перевода, модель перевода, подготовка переводчиков

Библиография:

1. Van Hoof H. Thйorie et Pratique de l’Interprйtation, avec Application Particuliиre а l’Anglais et au Franзais. Mьnchen: Hueber, 1962. 190 p.

2. Lambert S. A human information processing and cognitive approach to the training of simultaneous interpreters // Languages at Crossroads / ed. D. L. Hammond. 1988. P. 379–387.

3. Percival C. Techniques and presentation // The translator’s handbook. London: Aslib, 1983. P. 89–97.

4. Seleskovitch D. L’Enseignement de la traduction а vue. Revue de Phonetique Appliquйe. 1983. P. 165–168.

5. Dejean Le Fйal K. L’enseignement des mйthodes d’interprйtation // L’enseignement de l’interprйtation et de la traduction, Cahiers de traductologie

4. J. Delisle (rйd.). Ottawa: Editions de l’Universitй d’Ottawa. P. 380–403.

6. Viaggio S. The praise of sight translation (and squeezing the last drop thereout of) // The Interpreters’ Newsletter. № 6. 1995. P. 33–42.

7. Curvers P., Klein J., Riva N., Wuilmart C. La traduction а vue comme exercice prйparatoire et complйmentaire а l’interprйtation de confйrence. Cuadernos de Traduccion e Interpretacion, 7, EUTI, Barcelona. 1986. P. 97–116.

8. Weber W. The importance of sight translation in an interpreter training program // ATA Scholarly Monograph Series. V. IV. 1990. P. 44–52.

9. Pratt S. L’importance de la traduction а vue pour l’enseignement de l’interprйtation // M. Jovanovic (Ed.), Translation, A Creative Profession. Proceedings Of The Xiith World Congress Of Fit In Belgrade. 1991. P. 596–605.

10. Gile D. Basic Concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam: Benjamins, 1995. 277 p.

11. Viezzi M. Information retention as a parameter for the comparison of sight translation and simultaneous interpretation: An experimental study // The interpreter’s newsletter. № 2. 1989. P. 65–69.

12. Brady M. Case studies in sight translation // J. Dodds (ed.) The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Interpretation. 1989. P. 141–243.

13. Moser-Mercer B. Training and Research: The Foundation for Conference Interpretation // ATA Chronicle. V. XXIII. № 6. 1994. P.14–15.

14. Mikkelson H. Text analysis exercises for sight translation // Vistas. Peter W. Krawutschke (ed.). 1994. P. 381–390.

15. Алексеева В. В. Методика обучения переводу деловых писем с листа (китайский язык): дис. ... канд. пед. наук. Иркутск, 2006. 184 с.

16. Касаткина К. А. Профессионально-ориентированное обучение переводу с листа текста делового письма на языковых факультетах вузов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. Тольятти, 2000. 23 с.

17. Живова Ж. В. Методика обучения переводу с листа французских экономических текстов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 1998. 23 с.

18. Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком? / отв. ред. М. Я. Блох. М.: Готика, 1999. 176 с.

19. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение: учебное пособие. М.: ЭТС, 2002. 424 с.

20. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь; 5-е изд. М.: Флинта, 2008. 320 с.

frash_s._s._76_81_4_94_2010.pdf ( 348.59 kB ) frash_s._s._76_81_4_94_2010.zip ( 348.71 kB )

Выпуск: 4, 2010

Серия выпуска: Выпуск № 4

Рубрика: ПЕДАГОГИКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Страницы: 76 — 81

Скачиваний: 2298

Для цитирования:


2026 Вестник Томского государственного педагогического университета

Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ТГПУ