ОСОБЕННОСТИ ВОПЛОЩЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ В СИТУАЦИИ РЕАКТИВНОГО СОВЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ СОЦИОКУЛЬТУР)
Вежливость постулируется как особая коммуникативно-прагматическая категория с основой прежде всего на концепции вежливости П. Браун, С. Левинсона и Р. Дж. Уоттса. Приводятся результаты оценивания русскими и американскими студентами наиболее типичных вербальных реализаций реактивного совета по шкале вежливости через призму социопрагматических факторов: возраст коммуникантов, социальные статусы интер актантов и социальные отношения между ними.
Ключевые слова: сопоставительная прагматика, вежливость, побудительные речевые акты, реактивный совет, социопрагматические факторы
Библиография:
1. Земская Е. А. Категория вежливости: общие вопросы – национально-культурная специфика русского языка // Zeitschrift fьr Slawische Philologie. 1997. Т. 56 (2). С. 271–301.
2. Кобенко Ю. В. Стандартный американо-британский английский как язык современной глобализации // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. Вып. 9. С. 20–23.
3. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.
4. Кронгауз М. А. Русский речевой этикет // Russian Linguistics. 2004. № 28. С. 271–301.
5. Ларина Т. В. Сопоставление способов реализации реквестивных интенций в английском и русском языках (культурологический аспект) // Вопросы исследования и преподавания иностранных языков: межвуз. тематич. сб. науч. тр. Омск: Омск. гос. ун-т, 2001. Вып. 3. С. 60–68.
6. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: КомКнига, 2006. 160 с.
7. Rathmayr R. Sprachliche Hцfl ichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Hцfl ichkeit im Russischen // Slawistische Linguistik. Munchen, 1996. S. 362–391.
8. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб., 2003. 380 с.
9. Карасик В. И. Язык социального статуса. М., 1992. 330 с. URL: http://philologos.narod.ru/texts/karasik/status12.htm
10. Searle J. R. Introductory essay: notes on conversation // Contemporary Issues in Language and Discourse Processes / ed. by D. J. Ellis, W. A. Donohue. Hillsdale, New Jersey, London: Lawrence Erlbaum Associates Inc. Publishers, 1986. 285 p.
11. Watts R. J. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 304 p.
12. Leech G. N. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. 133 p.
13. Arndt H., Janney R. W. Politeness revisited: cross-modal supportive strategies // International Review of Applied Linguistics. 1985. Vol. 23 (4). P. 291–300.
14. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies / eds. by Sh. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper. New Jersey: Ablex, 1989. 300 p.
15. Ларина Т. В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур): дис. … д-ра филол. наук. М.: РГБ, 2005. 495 с.
16. Шамьенова Г. Р. Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении: автореф. дис. … канд. филол. наук. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2000. 22 с.
17. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. 345 p.
18. Watts R. J. Linguistic politeness research: quo vadis? // Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice / ed. by R. J. Watts, S. Ide, K. Ehlich. Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter, 2005. P. 43–52.
19. Likert R. New Ways of Managing Confl ict. N. Y.: McGraw Hill Inc., 1976. 279 p.
20. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1992. 168 с.
Выпуск: 10, 2012
Серия выпуска: Выпуск № 10
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ
Страницы: 35 — 39
Скачиваний: 1171