ПЕРСОНАЖИ МУЛЬТФИЛЬМОВ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОГО ТЕЗАУРУСА ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-5-88-94
Введение. Современные междисциплинарные исследования свидетельствуют о глубокой психологической мотивации значительного места анимационных фильмов в современной культуре, заметном вытеснении книжной культуры визуальными образами. Дети с раннего возраста начинают смотреть мультфильмы, которые оказывают существенное влияние на формирование их картины мира, лексикона и тезауруса. Они входят в число прецедентных текстов, представленных в тезаурусе современной языковой личности. Целью статьи является исследование номинаций персонажей мультфильмов как составляющей интертекстуального тезауруса языковой личности. Материал и методы. Изучение прецедентных феноменов, соотносимых с мультфильмами, предполагает обращение к разнообразным текстам, фиксирующим воспроизводимость этих единиц, результатам ассоциативных экспериментов и словарям. Основным материалом являются данные шести ассоциативных словарей, представляющих фрагменты вербальной памяти, отраженные в сознании «среднего» носителя языка. В своей совокупности они позволяют реконструировать фрагмент интертекстуального тезауруса русской языковой личности в ее динамике. Контекстуальный метод исследования позволяет подтвердить место прецедентных феноменов, связанных с мультфильмами, в ассоциативном тезаурусе личности. Результаты исследования. Анализ ассоциативных словарей показывает, что имена персонажей мультфильмов для детей не только являются значимой частью тезауруса ребенка, но остаются актуальными и в тезаурусе взрослого человека, при этом мультфильмы, снятые по мотивам литературных произведений, в тезаурусе современной языковой личности оказываются более значимыми, чем сами книги. О том, что персонажи мультфильмов являются частью интертекстуального тезауруса, которая активно эксплуатируется в речевой деятельности, свидетельствуют многочисленные примеры из Национального корпуса русского языка и произведений современной беллетристики. Заключение. Данные ассоциативных экспериментов и многочисленные случаи обращения к мультфильмам как источникам интертекстуальных включений убеждают в том, что произведения этого жанра киноискусства остаются в памяти языковой личности надолго. Они свидетельствуют о закрепленности имен персонажей из мультфильмов в ассоциативно-вербальной сети.
Ключевые слова: интертекстуальный тезаурус, прецедентные имена, ассоциативный словарь, ассоциативно-вербальная сеть
Библиография:
1. Лалетина А. Ф. Культурообразующее значение мультипликации // Лингвокультурология. 2009. № 3. С. 142–147.
2. Норштейн Ю. Б. Снег на траве. Фрагменты книги. Лекции по искусству анимации. М.: ВГИК, журнал «Искусство кино», 2005. 254 с.
3. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: URSS, 2007. 264 с.
4. Кузьмина Н. А. Интертекст: тема с вариациями: феномены языка и культуры. 2-е изд., испр. и доп. М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2011. 271 с.
5. Черняк В. Д., Носова Е. П. С дядей Стёпой в голове: детское чтение в ассоциативном тезаурусе // Языковая личность: аспекты изучения: сб. науч. ст. памяти члена-корреспондента РАН Юрия Николаевича Караулова. М.: МАКС Пресс, 2017. С. 360–372.
6. Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. ст. М.: Эйдос, 1996. С. 139–162.
7. Словарь лингвокультурологических терминов / авт.-сост. М. Л. Ковшова, Д. Б. Гудков; отв. ред. М. Л. Ковшова. М.: Гнозис, 2017. 192 с.
8. Русский ассоциативный словарь: в 2 т. / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов; Ин-т рус. яз. РАН. М.: Астрель, 2001. Т. 1–2.
9. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова, Ю. Н. Караулов, Е. Ф. Тарасов. М.: Изд-во Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 2004. 792 с.
10. Словарь обыденных толкований. Лексика природы: в 2 т. / под ред. Н. Д. Голева. Кемерово: Изд-во Кемеров. ун-та, 2012. Т. 1: А–М (Абрикос – муравей): (478 слов-стимулов). 500 с.
11. Словарь детских ассоциаций // Ассоциации детей от шести до десяти лет / сост. Н. И. Береснева, Л. А. Дубровская, И. Г. Овчинникова. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1995. 255 с.
12. Русский ассоциативный словарь: ассоциативные реакции школьников 1–11 классов: В 2 т. / авт. B. Е. Гольдин, А. П. Сдобнова, А. О. Мартьянов. Саратов: Изд-во Саратов. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышевского, 2011.
13. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под. ред. А. А. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1977. 192 с.
14. Уфимцева Н. В., Стернин И. А., Эккерт Х. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков. М.; Воронеж, 2004. 130 с.
15. Гольдин В. Е., Сдобнова А. П. Русская ассоциативная лексикография. Саратов: Научная книга, 2008. 77 с.
16. Федотовская М. Н. Диалог кино и книги: современные технологии мотивации к чтению // Печать и слово Санкт-Петербурга (Петербургские чтения-2018): сб. науч. тр. СПб.: СПбГУПТД, 2018. С 25–28.
17. Носова Е. П. Детское чтение в интертекстуальном тезаурусе личности (на материале ассоциативных словарей) // Известия Российского гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена. 2016. № 180. С. 22–29.
18. Голев Н. Д. Словарь обыденных толкований слов: концепция и опыт реализации // Вопросы лексикографии. 2013. № 2 (4). С. 48–64.
19. Степанова А. А., Маховиков Д. В. Характеристика имен собственных носителями обыденного языкового сознания // Вопросы психолингвистики. 2014. № 4 С. 118–124.
20. Шулежкова С. Г. Не смешите мои подковы: словарь крылатых выражений из мультфильмов / Магнитогор. гос. технич. ун-т им. Г. И. Носова. Магнитогорск: Магнитогор. дом печати, 2018. 179 с.
21. Дядечко Л. П. О словаре языковых игрушек // Шулежкова С. Г. Не смешите мои подковы: словарь крылатых выражений из мультфильмов. Магнитогорск: Магнитогорский дом печати, 2018. С. 3–7.
22. Сафронов М. Вообразительное искусство. Как написать сценарий мультфильма. СПб.: Сеанс, 2017. 304 с.
Выпуск: 5, 2019
Серия выпуска: Выпуск № 5
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РУСИСТИКИ И КОММУНИКАТИВНОЙ СТИЛИСТИКИ ТЕКСТА
Страницы: 88 — 94
Скачиваний: 971