Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Проведено исследование возможности корректного произношения сложных звуков немецкого языка русскоязычными респондентами. Результаты свидетельствуют о том, что русскоязычному населению легче произносить немецкие гласные, чем согласные. Самым фонетически сложным звуком оказался велярный носовой согласный. Увеличение количества повторений не увеличивает корректность произношения исследуемых звуков. Кто имеет трудности в выполнении упражнений на оральный праксис, не произносит альвеолярный дрожащий согласный ([r]). Ключевые слова: фонетический строй, немецкий язык, гласные, согласные, звуки | 972 | ||||
2 | Исследуется применение переводческих трансформаций при передаче научных медицинских текстов офтальмологического профиля с английского языка на русский язык как один из способов достижения эквивалентности при переводе. Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что основную долю всех трансформаций при переводе научных медицинских текстов составляют лексические трансформации. Реже используются лексико-грамматические трансформации. Специфика офтальмологического направления вынуждает переводчиков применять грамматические замены, конкретизацию, генерализацию, модуляцию, экспликацию чаще, чем другие приемы. Ключевые слова: перевод, научный текст, эквивалентность, переводческие трансформации, английский язык, русский язык | 1154 | ||||
3 | Проведен сравнительный анализ корректности произношения некоторых фонетически сложных звуков немецкого языка русскоязычными респондентами музыкальных и немузыкальных специальностей, которым было проведено полное логопедическое исследование, обследование оториноларинголога и невролога на исключение соответствующих заболеваний, а также лингвистическое исследование. Результаты сравнительного анализа показали, что в силу специфичности творческой (вокальной) профессии у музыкантов вероятность корректного произношения иностранных (немецких) звуков выше, чем у людей, не связанных с музыкальной деятельностью. Ключевые слова: немецкий язык, произношение, русскоязычные респонденты, лингвистический эксперимент | 911 |