FIGURATIVE EXPRESSIONS DENOMINATING “BREAD” IN THE FRENCH AND RUSSIAN LANGUAGES (LINGUOCULTUROLOGICAL AND DISCURSIVE ASPECTS)
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-6-107-111
The paper analyses figurative expressions with the denomination “bread” in the French and Russian languages. Figurative expressions of a language serve as an important source for getting information about national world perception because they reflect the spiritual and material culture in the language. The choice for figurative expressions with the components representing food is explained by the fact that food is one of the most vivid elements of national culture which is connected with the native speakers’ understanding of their national specificity. Although the French and Russian cuisines have distinctive features, four products are archetypically significant for both cultures: bread, butter, milk and honey. Their denominations in both languages are very widely represented in figurative expressions. The image of bread is the most significant one in the French and Russian cultures; figurative expressions with this component in both languages are based on the archetype of bread as the symbol of life, well-being and wealth. We believe that for assessing the potential of a figurative expression of a language it is necessary to combine the linguoculturological analysis with the analysis of discursive realization of a studied linguistic unit in different types of discourse. Thus the French figural expression “avoir du pain sur la planche” was analyzed both linguoculturologically and discursively in three meanings. The results have shown that this expression is widely used in different types of modern discourse only in one of its meanings. The results prove that discursive realization is the key element for studying figurative expressions and it should become the key component for complex investigation of the figurative layer of a language.
Keywords: figurative layer of a language, figurative expressions, phraseological fund of a language, food denominations, the French cuisine, the Russian cuisine, linguoculturological analysis, discursive realization analysis, the Russian language, the French langua
References:
1. Yurina E. A. Obraznaya leksika russkogo yazyka. Ch. 1. Semantika: uchebnoye posobiye [Figurative lexical units in the Russian language. P. 1. Semantics: tutorial]. Tomsk, TML-Press Publ., 2008. 144 p. (in Russian).
2. Maslova V. A. Lingvokul’turologiya [Cultural linguistics]. Мoscow, Akademiya Publ., 2001. 208 p. (in Russian).
3. Arutyunov S. A. Osnovnye pishchevye modeli i ikh lokal’nye varianty u narodov Rossii [Basic food models and their local variants of the peoples in the Russian Federation]. Traditsionnaya pishcha kak vyrazheniye etnicheskogo samosoznaniya [Traditional food as an expression of ethnic self-awareness]. Мoscow, 2001. Pp. 10–17 (in Russian).
4. Lipinskaya V. A. Adaptivno-adaptatsionnye protsessy v narodnoy kul’ture pitaniya russkikh [Addaptive-adjustable processes in the Russian food culture]. Traditsionnaya pishcha kak vyrazheniye etnicheskogo samosoznaniya [Traditional food as an expression of ethnic self-awareness]. Мoscow, 2001. pp. 18–27 (in Russian).
5. Kozlova I. E., Grebenkina I. N. Universal’nye i unikal’nye stereotipy frantsuzskoy i russkoy kul’tur (na materiale russkikh i frantsuzskikh frazeologizmov s gastronomicheskimi terminami) [The universal and unique stereotypes in French and Russian cultures (data: Russian and French phraseological units with gastronomical terms)]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2013, no. 10 (138), pp. 9–16 (in Russian).
6. V’yunov Yu. A. Russkiy kul’turnyy arkhetip: stranovedeniye Rossii [Russian cultural archetype: Russian national studies]. Мoscow, 2005. 478 p. (in Russian).
7. Khleb v narodnoy kul’ture: etnografi cheskiye ocherki [Bread in the national culture: Ethnographic studies]. Мoscow, 2004. 413 p. (in Russian).
8. Kapelyushnik E. V. Kulinarnyy kod kul’tury v semantike obraznykh sredstv yazyka. Dis. kand. fi lol. nauk [The culinary code of culture in the semantics of fi gurative language means. Diss. of cand philol. sci.]. Tomsk, 2012. 198 p. (in Russian).
9. Yurina E. A. Leksiko-frazeologicheskoye pole kulinarnykh obrazov v russkom i ital’yanskom yazykakh [Lexico-phraseological fi eld of culinary images in the Russian and Italian languages]. Yazyk i kul’tura – Language and culture, 2008, no. 3, pp. 83–93 (in Russian).
10. Dobrovol’skiy D. O. Obraznaya sostavlyayushchaya v semantike idiom [Image component in the idiom semantics]. Voprosy yazykoznaniya – Questions of linguistics, 1996, no 1, pp. 71–93 (in Russian).
Issue: 6, 2017
Series of issue: Issue 6
Rubric: COMPARATIVE STUDIES
Pages: 107 — 111
Downloads: 906