UNDERSTANDING THE MEANING OF ENGLISH IDIOMS DERIVED FROM SPECIAL TERMS
DOI: 10.23951/1609-624X-2017-5-53-57
Introduction. The article offers a selection and classification of modern English language units of terminological character with etymological comments. The aim of the paper is to consider terminologisms or terms with transferred meaning. Terminologism is a language unit with several components which has either direct terminological or professional meaning. This direct meaning becomes the basis for derived, figurative meaning. It is fixed in speech as a result of repeated use. Material and methods. The language material of this article includes 555 terminological units collected from special philological researches and specialized modern dictionaries of English idioms. The analyzed language units are divided into subgroups by source. The most productive areas of terminology are sports, military and maritime fundamentals, gambling. Moreover, there is reference to language units from the hunting area, theatre, arts, and various sciences. Further on, terminologisms are considered from the point of view of transparency, deducibility of their meaning: both direct and figurative. Results and discussion. It is noted that such fixed expressions can be both completely transparent, clear and completely opaque. Transparent terminologisms, as a rule, are understandable due to the inner form (components) and figurative meaning. Transparent terminologisms are known and recognizable because of general cultural background of the addressee as well. Opaque terminologisms are divided into two groups. On the one hand, there are fixed expressions that contain a specific component. This specific component is a term with the meaning unknown to common people. On the other hand, the inner form of the fixed expression is not entirely understandable. Although all the components are clear, the image conveyed by the term is not clear at all. As a result, the figurative meaning of this term is not deducible. The article comments on the meanings of terminologisms which are considered difficult for understanding. Real examples and dictionary definitions of direct and figurative meanings are given. At the end, the results of the study are summarized. Conclusion. The result of the survey can be used in the special course on modern English phraseology. As a subject of further research, it is assumed that the media and the Internet have the potential for the formation of new modern English terminological units and terminologisms as well.
Keywords: idiom, etymology, terminology, terminologism, transparency of idioms
References:
1. Kudryavtseva I. P. Prozrachnye frazeologizmy kak aktual’nyy plast slovarnogo zapasa dlya izuchayushchikh angliyskiy yazyk [Transparent phraseological units as the actual layer of vocabulary for learners of English]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2015, vol. 10, pp. 100–103 (in Russian).
2. Kudryavtseva I. P. Interpretatsiya smysla idiom sovremennogo angliyskogo yazyka [Interpretation of the meaning of the idioms of modern English]. Semantika i pragmatika yazykovykh edinits v sinkhronii i diakhronii: norma i variant [Semantics and pragmatics of language units in synchrony and diachrony: the norm and variant: materials of the VI Intern. scientifi c conf.]. Simferopol, IT “ARIAL” Publ., 2017. Pp. 180–186 (in Russian).
3. Skoufaki S. Investigating the Source of Idiom Transparency Intuitions. Metaphor and Symbol, 2009, vol. 24, pp. 20–41. DOI: 10.1080/10926480802568448
4. Siefring J. Oxford Dictionary of Idioms. OUP, 2004. 323p.
5. Longman idioms dictionary. UK: Pearson Education Ltd, 2000. 398 p.
6. Kunin A. V. English-Russian Phraseological Dictionary. Moscow, Living Language Publ., 1998. 944 p.
7. Cowie A. P., Mackin R., MacCaig I. R. Oxford Dictionary of English Idioms. OUP, 1993. 748 p.
8. Nikulina E. A. Terminologizmy kak rezul’tat vzaimodeystviya i vzaimovliyaniya terminologii i frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka. Dis. dokt. fi lol. nauk [Terminologisms as the result of interaction and mutual infl uence of terminology and phraseology of modern English. Diss. doct. philol. sci.]. Moscow, 2005. 363 p. (in Russian).
9. Nikulina E. A. Anglo-russkiy slovar’ terminologizmov [English-Russian dictionary of terminologisms]. Moscow, Prometey Publ., 2005. 72 p.
10. Laukhina S. S. Omonimiya frazeologizmov i terminologicheskikh slovosochetaniy v sovremennom russkom yazyke. Dis. kand. fi lol. nauk [Homonymy of phraseological and terminological word combinations in modern Russian. Diss. cand. philol. sci.]. Omsk, 2006. 216 p. (in Russian).
11. Sasina S. A. Frazeologicheskiye edinitsy terminologicheskogo proiskhozhdeniya v sovremennom angliyskom i russkom diskursakh. Dis. kand. filol. nauk [Phraseological units of terminological origin in modern English and Russian. Diss. cand. philol. sci.]. Krasnodar, 2007. 194 p. (in Russian).
12. Efremov A. A. Kognitivnye i strukturno-semanticheskiye osobennosti metaforicheskikh terminov. Dis. kand. fi lol. nauk [Cognitive and structural semantic features of metaphorical terms. Diss. cand. philol. sci.]. Maykop, 2013. 211 p. (in Russian).
13. Dobrichev S. A., Stepanova O. G. Frazeologizmy v pravovoy leksike angliyskogo yazyka [Phraseological units in legal English vocabulary]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2014, vol. 4, pp. 17–21 (in Russian).
14. Yur’yeva E. A. Terminologicheskiye edinitsy frazeologicheskogo proiskhozhdeniya v sfere professional’noy kommunikatsii: na materiale LSP strakhovaniya v angliyskom yazyke. Dis. kand. fi lol. nauk [Terminological units of phraseological origin in professional communication: LSP insurance in English. Diss. cand. philol. sci.]. Moscow, 2014. 180 p. (in Russian).
15. Kudryavtseva I. P. Nekotorye sovremennye, obrazovannye ot terminov frazeologizmy so znacheniyem vremeni v angliyskom yazyke real time, show time and prime time [Some modern phraseological units, derived from the terms with the meaning of time in the English language real time, show time and prime time]. Frazeologicheskiye edinitsy kak element yazykovoy kartiny mira: materialy Vseros. nauch. konf. [Phraseological units as an element of the linguistic picture of the world: materials of the National Russian Scientifi c Conf.]. Kurgan, Kurgan State University Publ., 2015 pp. 61–63 (in Russian).
16. Bagiyan A. Yu. Determinologizatsiya angliyskoy tekhnicheskoy terminologii v nauchno-populyarnom diskurse. Dis. kand. fi lol. nauk [Deformation of English technical terminology in popular science discourse. Dis. cand. philol. sci.]. Pyatigorsk, 2015. 28 p. (in Russian).
17. Zhivago N. A. Metaforizatsiya obrazov teplovoy obrabotki pishchi v russkom yazyke [Metaphorization of thermal processing images in the Russia language]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta – TSPU Bulletin, 2017, vol. 10, pp. 32–38 (in Russian). DOI: 10.23951/1609-624X-2017-10-32-38
Issue: 5, 2019
Series of issue: Issue 5
Rubric: CURRENT ISSUES OF LINGUISTICS
Pages: 53 — 57
Downloads: 1251