PRECEDENT PHENOMENA OF THE SOVIET ERA IN CONTEMPORARY PUBLIC DISCOURSE (THE STUDY OF NATIONAL CORPUS OF THE RUSSIAN LANGUAGE)
DOI: 10.23951/1609-624X-2021-4-15-23
Introduction. The article deals with issues related to the understanding of the signs of Soviet culture in modern journalistic discourse. The features of the functioning of precedent ideologemes and precedent slogans of the Soviet era in the contexts of the National Corpus of the Russian language are analyzed. Ideologemes, introduced into modern journalistic contexts, act as precedent phenomena with reproducibility, super-personal character, axiology, and imagery. The goal is to analyze the specifics of the functioning of precedent phenomena of the Soviet era in modern publicistic discourse. Material and methods. The research is carried out on the basis of the material from the newspaper corpus of the Russian National Corpus. It considers about 260 contexts containing precedent ideologemes of the Soviet people and the working class, about 50 contexts including precedent slogans of the Soviet era. Taking into account the communicative-activity approach, the author analyzes the connotative and significative components of the meaning of precedent phenomena of the Soviet era. On the basis of textual associations included in the associative field of precedent phenomena, the features of their functioning in modern journalistic discourse are revealed, the conceptual, evaluative, figurative layers of their conceptual content are considered. The work used contextlogic, component, semantic and stylistic methods of analysis. Results and discussion. The analysis showed that the precedent phenomena of the Soviet era – ideologemes and slogans – are widely used in modern journalistic discourse. In journalistic contexts, the meaning of precedent ideologemes is being rethought due to the actualization of the evaluative and imaginative layers of their conceptual content. The article reveals the characteristics of the precedent ideologemes of the Soviet people and the working class, referring to both the nuclear and peripheral parts of their associative fields. Connotative semes in the meaning of the considered precedent ideologemes, formed by the context, contribute to the rethinking of their conceptual content. In modern journalism, the semantics of Soviet slogans is being transformed as a consequence of: 1) the actualization of the figurative meaning; 2) semantic devastation; 3) changing the target setting. Conclusion. The precedent phenomena of the Soviet era are used in modern journalistic texts both in a literal sense and in a figurative one, taking into account the rethinking of their semantics as conditioned by the contextual environment that creates connotation. The connotation is formed on the basis of the introduction of the precedent phenomenon into the context, which not only contributes to a change in the expressive-evaluative coloration, but also affects the significative component of the meaning of the precedent unit. At the same time, there is a semantic transformation of precedent phenomena that accumulate culturological information, the actualization of the evaluative and figurative layers of their conceptual content. In general, the precedent phenomena of the Soviet era contribute to the preservation of the style of Soviet journalism in the modern press and remain a significant factor in influencing the addressee, introducing political and ideological attitudes into their consciousness.
Keywords: precedent text, precedent phenomenon, journalistic discourse, text associations, precendent ideologemes, precedent slogans
References:
1. Bakhtin M. M. Problema teksta v lingvistike, filologii i drugikh gumanitarnykh naukakh. Opyt filosofskogo analiza [The problem of the text in linguistics, philology and other humanities. Experience of philosophical analysis] In: Bakhtin M. M. Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of verbal creativity]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1979. Pp. 281–307 (in Russian).
2. Natsional’nyy korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus] (in Russian). URL: https://ruscorpora.ru/new/search-paper.html (accessed 29 March 2021).
3. Karaulov Y. N. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost’ [Russian language and linguistic identity]. Moscow, Nauka Publ., 1987. 264 p. (in Russian).
4. Krasnykh V. V., Gudkov D. B., Zakharenko I. V., Bagayeva D. V. Kognitivnaya baza i pretsedentnyye fenomeny v sisteme drugikh yedinits i v kommunikatsii [Cognitive base and precedent phenomena in the system of other units and in communication]. Vestnik Moscovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya – Moscow State University Bulletin. Series 9. Philology, 1997, no. 3, pp. 62–75 (in Russian).
5. Krasnykh V. V. Sistema pretsedentnykh fenomenov v kontekste sovremennykh issledovaniy [The system of precedent phenomena in the context of modern research]. Yazyk, soznaniye, kommunikatsiya: sbornik statey. Vypusk 2 [Language, consciousness, communication: collection of articles. Issue 2]. Ed. V. V. Krasnykh, A. I. Izotov. Moscow, Filologiya Publ., 1997. Pp. 5–12 (in Russian).
6. Nakhimova E. A. O kriteriyakh vydeleniya pretsedentnykh fenomenov v politicheskikh tekstakh [About the criteria for identifying precedent phenomena in political texts]. Lingvistika: Byulleten’ Ural’skogo lingvisticheskogo obshchestva [Linguistics: Bulletin of the Ural Linguistic Society]. Yekaterinburg, Ural State Pedagogical University Publ., 2004. Pp. 166–174 (in Russian).
7. Grishayeva L. I. Pretsedentnyye fenomeny kak kul’turnyye skrepy (k tipologii pretsedentnykh fenomenov) [Precedent phenomena as cultural bonds (to the typology of precedent phenomena)] In: Grishayeva L. I. Fenomen pretsedentnosti i preyemstvennost’ kul’tur [Phenomenon of precedent and continuity of cultures]. Voronezh, Voronezh State University Publ., 2004. Pp. 15–46 (in Russian).
8. Gudkov D. B. Pretsedentnoye imya v kognitivnoy baze sovremennogo russkogo (rezul’taty eksperimenta) [Precedent name in the cognitive base of modern Russian (experimental results)]. In: Yazyk, soznaniye, kommunikatsiya: sbornik statey. Vypusk 4 [Language, consciousness, communication: collection of articles. Issue 4]. Ed. V. V. Krasnykh, A. I. Izotov. Moscow, Filologiya Publ., 1998. Issue 4. Pp. 82–93 (in Russian).
9. Kupina N. A. Sovetskiye ideologicheskiye traditsii segodnya [Soviet ideological traditions today]. In: Sovetskoye proshloye i kul’tura nastoyashchego: v 2 tomakh. Tom 2 [Soviet past and culture of the present: in 2 volumes. Vol. 2]. Executive editors N. A. Kupina, O. A. Mikhaylova. Yekaterinburg, Ural University Publ., 2009. Pp. 186–208 (in Russian).
10. Mustayoki A. Nostal’giya po sovetskomu proshlomu [Nostalgia for the Soviet past]. In: Sovetskoye proshloye i kul’tura nastoyashchego: v 2 tomakh. Tom 2 [Soviet past and the culture of the present: in 2 volumes. Vol. 2]. Executive editors N. A. Kupina, O. A. Mikhaylova. Ekaterinburg, Ural University Publ., 2009. Pp. 209–219 (in Russian).
11. Vepreva I. T. Refleksiya sovetskogo kak baza dlya razvitiya kachestvennogo znacheniya leksemy sovetskiy v postsovetskiy period [Reflection of the Soviet as a basis for the development of the qualitative meaning of the lexeme Soviet in the post-Soviet period]. In: Sovetskoye proshloye i kul’tura nastoyashchego: v 2 tomakh. Tom 2 [Soviet past and culture of the present: in 2 volumes. Vol. 2]. Executive editors N. A. Kupina, O. A. Mikhaylova. Yekaterinburg, Ural University Publ., 2009. Pp. 220–230 (in Russian).
12. Yazyk sovetskoy epokhi: istoki, traditsii, sovremennoye vospriyatiye [The language of the Soviet era: origins, traditions, modern perception]. Executive editor professor V. D. Chernyak. Saint Petersburg, Russian State Pedagogical University named after A. I. Herzen Publ., 2018. 264 p. (in Russian).
13. Sovetskoye proshloye i kul’tura nastoyashchego: v 2 tomakh. Tom 2 [The Soviet past and the culture of the present: in 2 volumes. Vol. 2]. Executive editors N. A. Kupina, O. A. Mikhaylova. Yekaterinburg, Ural University Publ., 2009. 396 p. (in Russian).
14. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka kontsa XX veka. Yаzykovyye izmeneniya [Explanatory dictionary of the Russian language at the end of the twentieth century. Language changes]. Ed. G. N. Sklyarevskaya. St. Petersburg, Folio-Press Publ., 1998. 700 p. (in Russian).
15. Kupina N. A. Totalitarnyy yazyk: Slovar’ i rechevyye reaktsii [Totalitarian language: Dictionary and speech reactions]. Yekaterinburg, Perm, Ural State University – ZUUNTS Publ., 1995. 144 p. (in Russian).
16. Salomatina M. S., Sternin I. A. Pretsedentnyye teksty sovetskoy kul’tury v sovremennom agitatsionnom diskurse [Precedent texts of Soviet culture in modern propaganda discourse] In: Sovetskaya kul’tura v sovremennom sotsioprostranstve Rossii: transformatsii i perspektivy: materialy nauchnoy internet-konferentsii. Ekaterinburg, 28–29 maya 2008 [Soviet culture in the modern sociospace of Russia: transformations and prospects. Materials of the scientific Internet conference. Yekaterinburg, May 28–29, 2008]. Yekaterinburg, Ural State University Publ., 2008. p. 67–75 (in Russian).
17. Matveyeva T. V. Uchebnyy slovar’: russkiy yazyk, kul’tura rechi, stilistika, ritorika [Educational dictionary: Russian language, speech culture, stylistics, rhetoric]. Moscow, Flinta: Nauka Publ., 2003. 432 p. (in Russian).
18. Bolotnova N. S. Kommunikativnaya stilistika teksta: Slovar’-tezaurus [Communicative stylistics of the text: dictionary-thesaurus]. Tomsk, TSPU Publ., 2008. 384 p. (in Russian).
19. Bolotnova N. S. Ob izuchenii assotsiativno-smyslovykh poley slov v khudozhestvennom tekste [On the study of associative-semantic fields of words in a literary text]. In: Kommunikativnaya stilistika khudozhestvennogo teksta: leksicheskaya struktura i idiostil’. Pod redaktsiyey professora N. S. Bolotnovoy [Communicative stylistics of a literary text: lexical structure and idiostyle. Ed. prof. N. S. Bolotnova]. Tomsk, TSPU Publ., 2001. p. 130–134 (in Russian).
Issue: 4, 2021
Series of issue: Issue 4
Rubric: THE RUSSIAN LANGUAGE
Pages: 15 — 23
Downloads: 905