Conceptual motifs with the “kinship” component in Russian folk-song subspace
DOI: 10.23951/1609-624X-2024-2-129-137
The purpose of this article is a comprehensive research of the leading scenario motifs system in the Russian folksong subspace, where kinship terms are qualified as basic concepts; establishing their connection with secondary concepts verbalized in folk songs. The scientific novelty lies in the identification and elucidation of the linguistic and cultural content of conceptual (scenario) motifs with reference folkloremes – kinship terms in the folk-song text as a special genre, characterized by expressiveness achieved through various linguistic lexico-grammatical techniques, metaphorisation. As a result of the conducted research, it is proved that in the Russian folk-song subspace, the terms of kinship, which have acquired the status of folkloremes and nuclear units of the East Slavic folklore dictionary, are key elements of conceptual scenario motifs. They are contextually fixed, metaphorical, accompanied by a number of traditional symbols – astral, presentive, ornithological, plant, animal, etc. Scenario motifs reveal the figurative and semiotic, cultural nature of folk-song folklore. The study showed that in folk song contexts with family themes (both ritual and lyrical), the functioning of kinship names (folklore) is a representation of cultural universalism in the modern Russian cultural ethnos. The images of birth (rodimyj) father (batyushka) and birth (rodimaya) mother (matushka) are linguistic and cultural codes connected by verbal associations with the symbolic space and national stereotypes formed over a number of centuries. The conceptualisation of the social motivation of nuclear family members relations is reflected in the oppositional notions verbalizers “Rodnoj–nerodnoj” (“Related by blood – not related by blood”), “Svoj–chuzhoj” (“Friend–stranger”), “Radost’–gore/pechal’/toska” (“Joy–sadness/sorrow/longing”), “Proshchan’e–vstrecha” (“Farewell – encounter”) and other similar ones. At the same time, there is an implicit opposition between the images of lyrical female protagonist relatives (father, mother, brothers, sisters) and the images of her husband’s family members (father-in-law and mother-in-law), actualised by fixed folk-poetic associations. For the mutual understanding between generations, folk-song folklore is perceived as an intellectual and cognitive factor that preserves the idea of a traditional Russian family, and a factor of empathy, sympathy, causing an emotional and mental response to what is heard or read.
Keywords: concept, scenario motif, folkloreme, folk-song subspace, kinship terms, word-symbol
References:
1. Kuznetsova E. V. Samoopredeleniye naroda. Natsional’nyy mentalitet [Self-determination of people. National mentality]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. Seriya: Sotsial’nye nauki – Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod. Social Sciences Series, 2011, no. 2 (22), pp. 80–85 (in Russian).
2. Yermolenko S. Ya. Movno-estetchni znaky ukrainskoi kultury [Linguistic and aesthetic signs of Ukrainian culture]. Kyiv, In-t ukr. movy NAN Ukrainy Publ., 2009. 352 p. (in Ukrainian).
3. Zhayvoronok V. V. Movni znaky ukrainskoi etnokultury v antropotsentrychnomu vysvitlenni [Language signs of Ukrainian ethnoculture in anthropocentric coverage]. Movoznavstvo, 2012, no. 2, pp. 58–64 (in Ukrainian).
4. Nikitina S. E. Ustnaya narodnaya kul’tura i yazykovoye soznaniye [Oral folk culture and linguistic consciousness]. Moscow, Nauka Publ., 1993 (in Russian). URL: http://philologos.narod.ru/nikitina/Contents_rus.htm (accessed 2 June 2019).
5. Zhayvoronok V. Ukrainska etnolinhvistyka [Ukrainian ethnolinguistics]. Narysy. Kyiv, Dovira Publ., 2007, 262 p. (in Ukrainian).
6. Yermolenko S. Ya. Folklor i literaturna mova [Folklore and literary language]. Kyiv, Nauk. dumka Publ., 1987. 245 p. (in Ukrainian).
7. Khrolenko A. T. Associativnye ryady v narodnoy lirike [Associative series in folk lyrics]. In: Poetika russkogo fol’klora. Tom 21: Russkiy fol’klor [The poetics of Russian folklore. Vol. 21 Russian folklore]. Leningrad, Nauka Publ., 1981. P. 3–13 (in Russian).
8. Narodnye liricheskiye pesni [Folk lyrical songs]. Leningrad, Sovetskiy pisatel’ Publ., 1961. 610 p. (in Russian).
9. Rozova A. N. (comp.) Russkiye narodnye pesni: sbornik Rozova [Russian folk songs: Collection]. Leningrad, Sovetskiy pisatel’ Publ., 1988. 464 p. (in Russian).
10. Chistova K. (comp.) Russkaya narodnaya poeziya. Obryadovaya poeziya: sbornik [Russian folk poetry. Ceremonial poetry: a collection]. Leningrad, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1984. 528 p. (in Russian).
11. Russkiye [Russians]. Moscow, Nauka Publ., 1999. 828 p. (in Russian).
12. Semyonova L. V. Sem’ya. Ponyatiye, vidy, struktura, problemy [Family. Notion, types, structure, problems]. Fundamental’nye i prikladnye issledovaniya: problemy i rezul’taty, 2015, no. 18. pp. 58–62.
13. Teppeeva D. R. Simvolika v russkom narodnom pesennom diskurse [Symbolism in Russian Folk-song discourse]. Filologicheskiy aspekt: mezhdunarodnyy nauchno-prakticheskiy zhurnal, 2021, no. 11 (79) (in Russian). URL: https://scipress.ru/philology/articles/simvolika-v-russkom-narodnom-pesennom-diskurse.html (accessed 12 October 2023).
14. Pen’kovskiy A. B. O semanticheskoy kategorii “chuzhdosti” v russkom yazyke [On the semantic category of: “alienness” in the Russian language]. In: Ocherki po russkoy semantike [Essays on Russian semantics]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul’tury Publ., 2004 (in Russian). URL: https://lit.wikireading.ru/48726 (accessed 20 June 2023).
15. Pazynin V. V. Obrazy derev’ev v russkoy narodnoy lirike (k probleme assotsiativnogo napolneniya). Avtoref. dis. kand. filol. nauk [Images of trees in Russian folk lyrics (on the problem of associative content). Abstract of thesis cand. philol. sci.]. Moscow, 2005. 28 p. (in Russian).
16. Potebnya A. A. O nekotorykh simvolakh v slavyanskoy poezii [On some symbols of Slavic poetry]. In: Slovo i mif v narodnoy kul’ture: sobraniye trudov [A word and a myth in popular culture: Collection of works]. Moscow, Labirint Publ., 2000. P. 5–92 (in Russian).
17. Devyatko V. Kalinka-malinka – eto o lyubvi [Kalinka-malinka is about love]. Slovesnitsa iskusstv, 2011, no. 1(27), pp. 44–50 (in Russian).
Issue: 2, 2024
Series of issue: Issue 2
Rubric: RUSSIAN LANGUAGE
Pages: 129 — 137
Downloads: 245