№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6251 | Для наглядной интерпретации деформированных неантикоммутатичных N = 1/2 суперсимметричных теорий как стандартных полевых моделей и исследования особенностей их динамики необходимо вывести компонентную форму лагранжиана действия данной теории. Определение компонентной структуры неантикоммутативной теории является достаточно нетривиальной технической проблемой из-за N = 1/2 неантикоммутативной деформации самого суперпространства и, следовательно, требует специального анализа. Изучим форму лагранжиана неантикоммутативной общей суперполевой модели киральных и антикиральных суперполей на деформированном N = 1/2 неантикоммутативном суперпространстве. Модель формулируется в терминах произвольного кэлерова потенциала и кирального и антикирального суперпотенциалов, разложенных в ряды по суперполям с учетом введенной деформации. Производится анализ компонентной структуры деформированного лагранжиана данной модели и находится достаточно простая и компактная форма записи функции Лагранжа теории. Ключевые слова: суперсимметрия, компонентное действие, кирально-антикиральная модель | 801 | |||||
6252 | Рассматривается профессиональное общение будущих бакалавров педагогического образования с учетом особенностей интонационной семантики. Подчеркивается необходимость соблюдения разработанного алгоритма, который будет способствовать более быстрому и качественному овладению будущими бакалаврами педагогического образования интонационной семантикой, адекватное использование которой является необходимым инструментом для эффективного профессионального общения. Процесс преподавания должен базироваться на вовлечении студентов в профессионально ориентированную коммуникацию, требующую выполнения профессиональных педагогических задач, при этом большое значение придается семантическим функциям интонации, реализующимся в профессионально ориентированной педагогической речи. Ключевые слова: бакалавр педагогического образования, интонация, преподавание иностранных языков, профессиональное общение, семантика | 801 | |||||
6253 | Рассматриваются некоторые моменты своеобычности выразительных средств общекавказского эпоса «Нарты» в его различных национальных версиях. Констатируется связь между идеологической онтологией эпических сводов, реалиями исторического прошлого этносов-носителей «Нартиады» и характером использования loci communes в текстах. В результате сформулирована гипотеза о зависимости употребления «общих мест», их частотности в повествовании, об актуальных проблемах народов, о механизмах, обуславливающих восприятие нарративных формант сказаний в качестве условно-эстетических или иллюзорно-реальных. Выдвинуто и аргументировано предположение, что концептуальное содержание эпических произведений решающим образом воздействует на их интерпретацию заложенной в них информации, фиксируется в типологии устойчивых формул и в конечном итоге во многом определяет перцептивное своеобразие сказаний той или иной этнической принадлежности. Ключевые слова: формульный, зачин, эпический герой, образ, этнический, фольклор, нартский, нарратив, форманты, интерпретация | 801 | |||||
6254 | Введение. Реализация компетентностного подхода в системе современного высшего профессионального образования требует правильного отбора содержания обучения, направленного на формирование необходимых компетенций. Материал и методы. Материалом исследования послужило содержание образовательных программ курсантов вузов МВД. Их использование позволило выявить и описать содержание образования курсантов вузов МВД России с целью формирования и развития их общекультурной компетентности. Результаты и обсуждение. Общекультурная компетентность курсантов вузов МВД России рассматривается в качестве основополагающей компетентности их будущей профессиональной деятельности. Грамотный отбор содержательной стороны обучения курсантов с целью формирования их общекультурных компетенций следует производить на основе определенных принципов и критериев. Содержательный блок формирования общекультурной компетентности курсантов вузов МВД России представлен тремя структурными компонентами: философско-педагогическим, социально-психологическим, мотивацией и самоактуализацией курсантов в овладении общекультурными компетенциями. Формированию данных структурных компонентов способствуют предусмотренные учебным планом дисциплины, а также разработанный авторами спецкурс «Общекультурная компетентность курсантов вузов МВД России как педагогическая задача». Заключение. Таким образом, правильно отобранный содержательный блок формирования общекультурной компетентности курсантов вузов МВД России в свете реализации компетентностного подхода сможет обеспечить формирование закрепленных 12 общекультурных компетенций, закрепленных в ФГОС высшего образования по рассматриваемым нами специальностям. При этом особое значение имеет грамотное процессуальное развертывание содержания обучения в учебном процессе курсантов вузов МВД России на основе адекватных методов и технологий обучения. Ключевые слова: общекультурная компетентность, курсант вуза МВД России, сотрудник органов внутренних дел, компетентностный подход, содержание обучения, философско-педагогические основы, социальнопсихологические основы, мотивация, самоактуализация | 801 | |||||
6255 | Введение. Научная проблема, обсуждаемая в статье, обусловлена важностью исследования когнитивных механизмов взаимодействия смыслов в семантике языковых единиц, денотативной областью которых являются ментальные состояния, обеспечивающие когнитивный механизм конструирования внешнего по отношению к субъекту мира через его внутренний мир. Цель статьи заключается в выявлении когнитивных оснований и моделей семантической деривации английских глаголов воображения. Материал и методы. Исследование опирается на принципы когнитивного подхода к языку. Языковое значение понимается как когнитивная структура, обеспечивающая категоризацию и концептуализацию нового опыта. Результаты и обсуждение. Выявлено эпистемическое значение глаголов воображения как способность вводить суждение, т. е. функционировать в качестве предикатов пропозициональной установки. В эпистемическом значении глаголы воображения категоризуют ситуации мнения с вероятностной и истинностной оценкой подчиненной пропозиции. Установлено, что семантический переход в сторону эпистемического значения сопряжен с изменением синтаксической формы подчиненной пропозиции, что свидетельствует о когнитивном статусе грамматических конструкций. Проанализированы синтаксические формы репрезентации пропозиционального объекта глаголов воображения в эпистемическом значении. Установлено, что первичной формой выражения пропозиции является придаточное изъяснительное, эксплицирующее референтные, модальные, видовременные признаки пропозиции. Вторичной формой выражения пропозиционального содержания являются вторично-предикативные обороты с инфинитивом и герундием. Обоснованы семантические, синтаксические и прагматические особенности ситуаций верифицируемого мнения-предположения и неверифицируемого оценочного мнения, категоризуемых глаголами воображения. Описаны контексты верификации мнения-предположения. Выявлено значение ошибочного мнения и полемические контексты его реализации. Проанализировано явление полифонии как неприсоединение говорящего к мнению или установке субъекта мнения в высказываниях с глаголами воображения в эпистемическом значении. Заключение. Результаты исследования вносят вклад в дальнейшее изучение когнитивных аспектов полисемии и семантической деривации как процесса и результата образования в языке производного значения. Лингво когнитивный анализ семантики глаголов воображения представляет языковые свидетельства диффузности, континуальности, пластичности мыслительной деятельности человека. Ключевые слова: ментальное состояние, пропозиция, пропозициональная установка, воображение, семантическая деривация, мнение-предположение, оценочное мнение | 801 | |||||
6256 | Введение. Проведен анализ публикаций в немецких СМИ, описывающих события Второй мировой войны. Материал и методы. В качестве материала для анализа в настоящем исследовании были выбраны статьи, размещенные в немецкоязычных газетах Süddeutsche Zeitung, Die Welt, а также русскоязычные переводы соответствующих материалов с сайта «ИноСМИ.ru». В качестве доминирующих в настоящем исследовании применялись следующие методы: метод контент-анализа как разновидность содержательно-тематического направления, лингвостилистический метод в двух его вариантах – лексико-стилистический и лексико-семантический анализ, лингвопрагматический и когнитивно-дискурсивный методы. Результаты и обсуждение. Мифологизированный характер статей, в которых производится ревизия истории, репрезентирован в виде концептов «обман» и «пропаганда». Дискредитирующий характер ревизионистских материалов усиливается через применение отрицательно-оценочной тактики обвинения, которая в межкультурном политическом пространстве может быть не эксплицирована при помощи лексических средств, а являться результатом стилистических и риторических средств того или иного жанра. Деструктивный характер публикаций определяется концептуальной оппозицией политического дискурса «свои» – «чужие», что проявляется в обсуждении событий не только далекого прошлого, но и современной геополитической ситуации. В материалах подобного рода наличествуют все признаки фейкового (дипфейкового) сообщения, что позволяет трактовать их как функционирующие в рамках феномена постправды. Заключение. Попытки «демифологизировать» историю – это одно из мощнейших оружий информационнопсихологической войны, репертуар средств которой охватывает как события исторического прошлого, так и современную геополитическую ситуацию. Медиадискурс в целом и средства массовой информации в частности – это мощный инструмент формирования общественного мнения и трансляции тех или иных аксиологических установок. В условиях современного информационного противоборства важным является не допустить ситуацию, при которой журналистика фактов подменяется журналистикой мнений. В этом отношении огромную роль играет анализ публикаций ревизионистского характера на предмет изучения лингвистических и экстралингвистических механизмов дискредитации прошлого. Ключевые слова: Вторая мировая война, информационно-психологическая война, ревизионизм, немецкие средства массовой информации, медиадискурс | 801 | |||||
6257 | Описывается проведение психолого-педагогического тренинга. Данная методика разработана в ходе исследования готовности к обучению в военном вузе. Она проводилась в рамках мероприятий профессионального психологического отбора. Мы опирались на приемы, используемые в работе по определению имеющихся профессионально важных качеств у абитуриента на момент зачисления в военное образовательное учреждение высшего профессионального образования. Предлагаемая разработка универсальна, потому что может использоваться как при работе с группой, так и индивидуально. Тренинг легко адаптировать к обследованию абитуриентов вузов других профессиональных направлений – в большей степени для профессий, связанных с особыми условиями труда, где необходимо не просто быстрое принятие решения, но и умение выбрать из множества вариантов наиболее оптимальное. Ключевые слова: тренажер, категория профпригодности, готовность к профессиональной деятельности | 800 | |||||
6258 | Представлен опыт педагогического взаимодействия с мировым сообществом в области педагогики и образования посредством такого современного интерактивного способа общения, как форумы. Подобный вид коммуникации становится уникальной медиаплощадкой для обмена успешным опытом и анализа основных актуальных тем в области преподавания английского языка как иностранного с точки зрения различных представителей сообщества. Результатом опыта авторов стало выявление важных вопросов обучения языку, сходства и различий в подходах отечественной и зарубежной педагогики в рассмотрении пяти наиболее приоритетных согласно рейтингу тем форума. Отражены результаты статистического анализа сообщений и тем форума, некоторые из них изучаются детально. Ключевые слова: педагогическое взаимодействие, образовательное сообщество, форум, медиаплощадка, обучение английскому языку как иностранному | 800 | |||||
6259 | Рассматривается эстетическая составляющая концепта в художественной литературе. Показано, что в художественном тексте концептуализация осуществляется определенными эстетическими средствами, которые и отражают принятые в данной культуре в определенную эпоху нормы и тенденции, и передают индивидуальный авторский подход к форме выражения эстетического идеала. Вследствие применения этого эстетического компонента произведение приобретает, с одной стороны, черты, характерные для идиостиля того или иного автора, а с другой – отражает особенности различных художественных направлений и стилей. Катарсис рассматривается как эмоциональный разряд, очищение, возникающие у читателя (слушателя) под воздействием произведения искусства, как перлокутивный эффект удачного сочетания содержания и формы художественного произведения или двух составляющих художественного концепта: содержательного и эстетического. Ключевые слова: художественная литература, концепт, эмотивность, эстетическая информация, катарсис, перлокутивный эффект | 800 | |||||
6260 | Рассматривается аллегорическое выражение коммуникативного события «гостеприимство» на материале калмыцких, русских и британских пословиц и поговорок. Гостеприимство относится к базовым ценностям рассматриваемых лингвокультур, получает множественное и вариативное обозначение в оценочной картине мира калмыков, русских и британцев. Аллегорическое осмысление гостеприимства сводится к описанию его общих и специфических признаков, а также норм, установок и предписаний, связанных с данной типизируемой ситуацией. Ключевые слова: аллегория, гостеприимство, паремия, калмыцкая, русская, британская лингвокультура | 800 | |||||
6261 | Введение. Исследуется проблема современной англоязычной пунктуации в письменной коммуникации, представленной материалами американских СМИ (The New York Times, San Francisco Chronicle). Основное внимание уделено правилам постановки запятой как знака, функции которого отличаются наибольшим разнообразием и противоречивостью, так как в одних и тех же условиях допускается как его наличие, так и отсутствие. Рассмотрение закономерных правил функционирования именно запятой объясняется тем, что этот знак стал зачастую подменять все другие пунктуационные знаки в современной письменной коммуникации в английском языке. Цель работы состоит в выявлении и объяснении принципов функционирования запятой в современной англоязычной коммуникации (на материале американского варианта английского языка в дискурсе массмедиа) для облегчения понимания законов пунктуации в языке. Материал и методы – метод лингвистического описания, синтаксического анализа, интерпретативный метод, метод лингвостилистического описания, прием контекстного анализа и обобщения результатов структурно-синтаксического анализа. Результаты и научная новизна. В ходе исследования можно сделать вывод о том, что в американской письменной коммуникации запятая выполняет следующий набор функций: членения или разделения синтаксических единиц внутри единой синтаксической структуры, выделения смысла, усиления выразительности и смысловой значимости синтаксического элемента, функция авторского знака как стилистического средства экспрессии в тексте. Научная новизна данной работы заключается в систематизации и научной классификации функций запятой с точки зрения законов английской грамматики и стилистического варьирования, что практически не освещалось в других исследованиях по грамматике английского языка. Заключение. Предлагаемый список функций, которые выполняет запятая в современном американском дискурсе, позволяет предложить студентам, изучающим английский язык, относительно полный обзор возможных значений, характерных для данного знака, и снять, таким образом, некоторые трудности в понимании и освоении синтаксической теории английского языка. Ключевые слова: пунктуация, письменная коммуникация, запятая, синтаксические отношения, экспрессивно-выразительная функция, выделительная функция | 800 | |||||
6262 | Введение. Представлен проект идеографического словаря русской специальной лексики строительства. Актуальность работы обусловливается недостаточной изученностью русской лексики подъязыка сферы строительства, необходимостью ее систематизации и отсутствием лексикографических источников идеографического типа по строительству. Новизна проектируемого словаря определяется наличием в словаре новейших строительных номинаций, не зафиксированных в терминологических словарях и стандартах. Цель – представить концепцию идеографического словаря специальной лексики строительства. Материал и методы. Материалом для словаря послужили терминологические источники, нормативные документы, учебная литература и научные работы, данные профессиональных интернет-ресурсов по строительству, коммерческие каталоги строительной продукции. В основе методологии лежат общенаучные и лингвистические приемы описательного метода-аспекта, в том числе прием дефиниционного анализа, а также лексикографический метод изучения языка. Результаты и обсуждение. В состав словаря включены не только термины, но и нетерминологические единицы, функционирующие в профессиональном дискурсе, такие как предтермины, терминоиды, профессионализмы, профессиональные жаргонизмы. Представленный проект идеографического словаря построен по тематическому принципу и включает в себя лексику предметной области «Строительные технологии». В качестве основных тематических групп выделены группы «Строительные материалы», «Процессы и методы строительства», «Строительное оборудование и инструменты». Словарная статья содержит заголовочную единицу, грамматическую характеристику специальной номинации, квалификацию лексемы в подъязыке сферы строительства, зону этимологии для иноязычных единиц, зону дефиниции и иллюстративную зону. В работе представлены примеры словарных статей, репрезентирующих различные типы дефиниций: родовидовую дефиницию, родовидовую дефиницию с элементами энциклопедической информации, а также отсылочную дефиницию. Отличительной особенностью представленного словаря является квалификация специальной единицы по ее месту в профессиональном подъязыке (термин, предтермин, терминоид, профессионализм, профессиональный жаргонизм), а также наличие в словаре новейших номинаций сферы строительства. Иллюстративную зону представляют контексты, актуализирующие функционирование специальных номинаций в современном профессиональном дискурсе. Заключение. Таким образом, проект идеографического словаря строительной лексики представляет собой учебный идеографический словарь, упорядоченный на логико-понятийной основе, который может быть полезен студентам и преподавателям строительных учебных заведений, специалистам данной предметной области, а также использован в процессе преподавания лингвистических дисциплин и терминографической практике. Ключевые слова: терминография, терминология, словарь, строительная лексика, специальная лексика | 800 | |||||
6263 | Рассматривается вопрос об организации оценивания знаний школьников в учебном процессе по предмету «Физическая культура», о педагогическом контроле качества физкультурного образования школьников, об основополагающих принципах педагогического контроля как наиболее существенного положения, отражающего основные закономерности изучаемого явления. Педагогический контроль, являясь важнейшим компонентом педагогической системы, должен использоваться как для оценки знаний и умений обучаемого, так и для оценивания организации учебного процесса, внутренних и внешних факторов, обеспечивающих улучшение качества физкультурного образования школьников по предмету «Физическая культура». В процесс педагогического контроля включены объект контроля; средства и методы контроля; исполнители контроля и соответствующая документация, регламентирующая оценку результатов контроля, его нормативное обеспечение. Ключевые слова: педагогический контроль, принципы педагогического контроля, качество физкультурного образования | 799 | |||||
6264 | Введение. В основе культурной памяти находятся процессы «возрождения» и «забвения», соотношение которых влияет на духовный облик каждой эпохи. Однако особую значимость действие механизма «культурной памяти» приобретает во времена социальных катаклизмов. В художественном мышлении кризисного времени семантический комплекс «культурной памяти» прежде всего реализует функцию «упорядочивания стихийного мира», «моделирования» его эстетически релевантной «копии» по универсальному принципу мифа о сотворении мира и его устройстве. Осмысление духовной реальности кризисного времени осуществляется в синтезированных формах, возникающих в результате внутриродовых и межжанровых трансформаций. К такого рода художественным феноменам относится финальный роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы», который отражает стремление автора создать универсальную художественную сверхформу для всеобъемлющего воплощения миропонимания. Цель статьи – изучить предметно-вещный мир в романе «Братья Карамазовы» с онтологических позиций и в контексте поэтики культурной памяти. В этой связи определить характерные особенности дескриптивных частей сюжета, выявить ключевые пространственные образы, дифференцировать «предметное» и «вещное» значения объектов интерьера. Материал и методы. Исследуются особенности изображения предметного мира в романе «Братья Карамазовы» с опорой на труды М. М. Бахтина, С. С. Аверинцева, А. П. Чудакова, М. Н. Эпштейна, К. Г. Исупова.Предметом изучения является интерьер как один из аспектов предметно-вещного мира и ряд вещей-операторов в их связи с проблематикой культурной памяти. Исследование осуществляется на основе структурно-семиотического метода. Результаты и обсуждение. В отечественном литературоведении проблема вещной/предметной поэтики не изучена системно. Лексемы «предмет» и «вещь» чаще всего используются в обобщенном значении. С учетом различия их этимонов предлагается составной термин «предметно-вещный мир», который объединяет разные (визуальный и слуховой) варианты художественной интерпретации реальности с сохранением исходных значений, а также включает подход к предмету и вещи с позиций духовного освоения, открытия экзистенциального смысла. Предметно-вещный аспект в поэтике Ф. М. Достоевского представлен неразвернуто. Однако в контексте устремленности мысли Ф. М. Достоевского на «апредметное», «субстанциальное» предметно-вещный мир приобретает особые характеристики. «Шаблонность» описаний интерьеров в романе «Братья Карамазовы», как прием, создает множественные сюжетные переклички и повторы, которые в совокупности раскрывают метафизический образ общего пространства. Предметы интерьера, изображенные предельно условно, одновременно реализуют символическую функцию «вещей»-вестников. Краткость описаний, в пределе сводящаяся к перечислению, актуализирует в сюжете ранние, донарративные формы кумулятивного типа, придавая динамику и событийность дескриптивным частям сюжета. Помимо этого, символичность объектов предметно-вещного мира заключает в себе возможность трансформации предмета в вещь, которая понимается как раскрытие эйдоса, живой структуры или метафизической глубины вещи, инверсивного движения вещи в предмет, «закрытия» ее экзистенциального ядра, «затвердевания» в рамках внешней формы материального существования. Заключение. Предметно-вещный мир в «Братьях Карамазовых», в частности интерьер, данный в кратких описаниях, перечислениях, упоминаниях, не только пунктирно намечает контуры бытовой жизни героев, обусловливает траектории их перемещений, действий, но и реализует возможность «вхождения» в бытийные смыслы, в пространство сакральной памяти, становясь, по определению П. Флоренского, символом Вечности, созданным во Времени. Ключевые слова: культурная память, предмет, вещь, интерьер, повтор, метафизика, эйдос, дескриптивные фрагменты, Достоевский, «Братья Карамазовы» | 799 | |||||
6265 | Введение. С появлением новой специальности «Дизайн архитектурной среды» в вузах возникла необходимость в систематизации терминологического аппарата данной предметной области. Целью исследования является построение логико-понятийной модели терминологического поля «Дизайн интерьера» как компонента терминологического макрополя «Дизайн архитектурной среды». Материал и методы. Материалом для изучения послужили архитектурно-дизайнерские термины (более 620 номинаций), почерпнутые из учебно-научной литературы, лексикографических источников, профессиональной интернет-коммуникации, электронных журналов, сайтов студий дизайна и дизайнерских интернет-магазинов, данные Национального корпуса русского языка. Используются описательный и сравнительно-сопоставительный методы лингвистического исследования, приемы моделирования, дефиниционного и компонентного анализов. Результаты и обсуждение. Представлена краткая история вопроса и трактовка терминологического поля, принятая в работе «Терминополе – это унифицированная на системном основании многоуровневая классификационная структура, объединяющая термины сферы однородной профессиональной деятельности» (Л. А. Морозова). Под логико-понятийной моделью терминополя «Дизайн интерьера» понимается модельный конструкт системы взаимосвязанных понятий, группирующихся вокруг центрального понятия сферы дизайна интерьера на основе классификации понятий. Понятийный (логико-понятийный, тематический) аспект анализа терминосистемы с целью выявления ее границ и иерархической организации связан преимущественно с ономасиологическим подходом, и в этом случае терминологическое поле призвано отразить сферу специального употребления данной области знания. В результате анализа текстов профессиональной направленности определены границы терминологического макрополя «Дизайн архитектурной среды», состоящего из терминологических полей «Дизайн интерьера» и «Дизайн открытого архитектурного пространства». Сформирован корпус профессиональной лексики, входящей в терминологическое поле «Дизайн интерьера», осуществлено ее дефинирование и систематизация. Заключение. Выявлена многоуровневая разветвленная иерархическая организация терминологического поля «Дизайн интерьера», состоящая из двух субполей: «Дизайн жилых интерьеров» и «Дизайн общественных интерьеров», которые делятся на терминологические микрополя, тематические группы, подгруппы и микрогруппы (11 группировок терминов разных уровней). Таким образом построена понятийная модель терминологического поля «Дизайн интерьера», являющегося фрагментом терминологического макрополя «Дизайн архитектурной среды». Результаты работы представляют интерес для лингвистов, специалистов в области дизайна архитектурной среды, а также студентов специальности «Дизайн архитектурной среды». Ключевые слова: терминология, терминологическое поле, дизайн архитектурной среды, дизайн интерьера, архитектурно-дизайнерская терминология, русский язык | 799 | |||||
6266 | Обоснованы принципы построения и реализации содержания национально-регионального компонента общего и профессионального музыкального образования в Республике Хакасия. Обозначены направления педагогической деятельности, позволяющие обеспечить позитивные взаимодействия представителей разных культур в поликультурном образовательном пространстве школы. Показаны особенности подготовки будущего учителя музыки в формировании культуры межнационального общения народов, населяющих Хакасию, на основе регионального музыкального материала. Ключевые слова: национальная музыкальная культура, межкультурные взаимодействия, диалог культур, национально-региональный компонент, музыкальное образование | 798 | |||||
6267 | Исследуется исторический опыт организации правительственной высокочастотной связи СССР во втором периоде Великой Отечественной войны. На основе архивных и опубликованных материалов анализируются проблемы в управлении высшими воинскими объединениями Красной армии в звене Ставка ВГК – фронт – армия, которые выявились в первом периоде войны. Выявленные недостатки послужили основой изменения структуры, штатов, процесса организации и технического оснащения правительственной связи во втором периоде войны. Анализу подвергается опыт деятельности партийных и руководящих органов различного звена, направленных на укрепление морально-психологического состояния личного состава подразделений войск правительственной связи и совершенствование обучения воинов-связистов в преддверии наступательных действий в районе Курского выступа. Ключевые слова: правительственная высокочастотная связь, Великая Отечественная война, отдельный полк правительственной связи, Курская битва, Орловско-Курская дуга, Ставка ВГК, НКВД | 798 | |||||
6268 | Введение. Проблема инновационного изменения образования выступает основной темой статьи. Авторы полагают, что инициатором и механизмом этих изменений может стать магистерская подготовка в педагогическом университете. В этом случае она сама нуждается в структурно-содержательном преобразовании, существенные элементы которого представлены в тематических блоках настоящего изложения. Результаты и обсуждение. Выделение области коммуникаций как метапредметной деятельности становится вызовом для профессиональной подготовки, побуждает к переосмыслению той образовательной работы, которая сообразуется со второй ступенью высшего образования. К способам структурно-содержательного преобразования относится создание в магистратуре инновационно ориентированных программ обучения, в которых будут апробироваться новые формы знания и образовательного взаимодействия. Такая форма сообразуется с разработкой и внедрением в учебный процесс визуальной эпистемологии, а также с применением в конструировании учебного процесса метапредметных фикциональных семиотических конструкций. Доказано, что нельзя приобретать новую метапредметную компетентность в условиях реализации традиционных дидактических схем. Заключение. Предлагаемые содержания не являются готовыми решениями, а представляют собой наборы эвристик, направленных на актуализацию дискуссии о смысле и назначении магистерского уровня профессиональной подготовки педагогов. Предлагаемая модификация предполагает создание в институте магистратуры проектно-разработческих направлений (программ и учебных курсов), в которых инновационная ориентация выступает и как цель, и как содержание обучения. Содержание обучения включает в себя два подструктурных элемента: деконструктивный и конструктивный. Формой их реализации выступает совместная деятельность участников образовательного процесса. Ключевые слова: инновационное образование, магистерская подготовка, визуальная эпистемология, метапредметная педагогическая компетентность, фикциональные семиотические конструкции, кейс-стади | 798 | |||||
6269 | На основании ранее неизвестных архивных документов, хранящихся в Государственном архиве Архангельской области, анализируются межконфессиональные взаимоотношения русских староверов (поморцев) и представителей православной церкви в Усть-Цилемской волости Мезенского уезда Архангельской губернии во второй четверти XIX в. Основное внимание в работе уделено деятельности православных священников, направленной на искоренение раскола. Раскрываются факторы, способствовавшие сохранению и упрочению староверия в усть-цилемских селениях, среди прочих особое значение придается открытию в с. Усть-Цильма в 1856 г. единоверческого прихода. Анализируются и объясняются неудачи местных властей и духовенства по изживанию староверия. Основным выводом является определение деятельности священнослужителей, проводивших в жизнь указы государя по искоренению раскола, которые довольно вяло вели разъяснительную деятельность среди старообрядческого населения. Именно этим объясняются неудачи местных властей и духовенства по его искоренению. Ключевые слова: русские, староверы, раскол, священнослужители, Усть-Цильма, молитвенный дом, церковь | 797 | |||||
6270 | Целью статьи является изучение взаимовлияния академической мобильности как элемента Болонского процесса и развития профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза как средства расширения сферы профессиональной самореализации будущих специалистов. Выявлены условия организации и эффективной поэтапной поддержки академической мобильности в рамках языковой подготовки. Важным выводом сравнительного анализа условий организации языкового образования в технических вузах Германии и России является то, что изучение иностранного языка становится задачей самого студента бакалавриата или магистратуры. Ключевые слова: профессиональная иноязычная компетентность, академическая мобильность, методика преподавания иностранных языков в техническом вузе | 796 | |||||
6271 | Рассматривается компонентный состав предметной компетентности студентов педвузов по теории алгоритмов, а также содержатся результаты научного исследования, проведенного с целью подтверждения эффективности разработанной методики обучения курсу «Теория алгоритмов» на основе аналитико-синтетической деятельности. Методика обучения строится на основе применения аналитико-синтетических задач, визуализированных учебных материалов в образовательном процессе, осуществления моделирования изучаемых процессов и явлений с помощью средств ИКТ, обеспечивающих осознанное восприятие содержания курса. Оценивание отдельных компонентов предметной компетентности по теории алгоритмов осуществляется с учетом значимости каждого и определяет общий уровень сформированности предметной компетентности. Ключевые слова: предметная компетентность, теория алгоритмов, аналитико-синтетическая деятельность, аналитико-синтетические задачи, результаты педагогического эксперимента | 796 | |||||
6272 | Введение. Статья посвящена участию компаративов в характеристике главной героини романа Л. Улицкой «Казус Кукоцкого» и соединяет два актуальных подхода: функционально-семантический, связанный с текстовыми экспликациями единиц функционально-семантического поля «компаративность», и гендерно-лингвистический. Второй подход актуализирует феминно ориентированные компаративы, а именно: формы образа сравнения (компаративы равенства) и формы признака различия (компаративы неравенства), мишенью которых являются экспликации внешнего и внутреннего облика Елены Кукоцкой. Цель статьи – выявить и проанализировать структурное и содержательное разнообразие компаративов, участвующих в персонажной тематической сетке Елены, определяя идиостилевые особенности автора. Материал и методы. Используются метод первичного лингвистического описания (картографирование материалов, классификация и интерпретация), а также контекстуальный и трансформационный методы. Результаты и обсуждение. Обращение к хронотопическому, дискурсивным и сенсорному уровням характеристик Елены (при помощи компаративов) позволяет видеть различные проявления ее в жизни, многозначность героини, выраженную отношениями к ней других героев и повествователя. Большую роль в дискурсивной представленности героини «изнутри» играют «тетради» Елены, в которых феминно ориентированные компаративы участвуют в выражении ее жизненных позиций, ее самокритичности, языковой креативности, фантазийности, в применении ею окказионализмов, неожиданных метафорических образов, в том числе развернутых. Тематическая персонажная сетка образа Елены представлена большим разнообразием компаративов равенства (сравнений-уподоблений и метафор) и компаративов неравенства (форм степеней сравнения признаковых слов и форм субъективной оценки качества). Перед читателем возникает визуальный, запаховый, слуховой (сенсорный уровень) облик молодой, прелестной своей хрупкостью женщины; при этом трудно представить ее лицо; читатель сам дорисовывает ее портрет. В компаративных характеристиках героини прежде всего эксплицирован ее внутренний облик (настроения, радостные, но большей частью тяжелые переживания, ценностные ориентиры в ее картине мира). Участие компаративов в создании образа Елены проявляет их своеобразно проявляющуюся текстообразующую функцию с применением приема «Соотношение тропов и реалий». Заключение. Результаты выполненного анализа способствуют систематизации знаний о способах выражения компаративов в языке художественного текста; их описание вносит определенный вклад в теорию образности. Ключевые слова: гендер, феминность, компаративы равенства и неравенства, предмет сравнения, образ сравнения, метафора, роман Л. Улицкой «Казус Кукоцкого» | 796 | |||||
6273 | Введение. Рассматривается лексика современного публицистического текста. Базой для исследования послужили немецкоязычные газетные статьи, относящиеся к тематической рубрике «политика». Актуальность исследования определяется необходимостью изучения и описания лексических единиц лексико-тематической группы «политика», в содержании которой отражаются изменения в политической жизни страны. Научная новизна исследования состоит в осмыслении процессов, происходящих в словообразовании современного немецкого языка. Материал и методы. Материалом для исследования послужили лексические единицы, отобранные методом сплошной выборки из текстов немецкоязычных газет. Целеполагающим в работе является словообразовательный анализ языкового материала. В связи с этим акцентированы наиболее продуктивные способы словообразования в современном немецком языке: словосложение и словопроизводство. Проанализированы структурные и семантические особенности немецкоязычных сложных слов. Выявлены структурные типы композитов, подробно описан их состав. Частотными компонентами такой лексики в современных газетных политических текстах выступают англицизмы. Изучены внутренние связующие механизмы, за счет которых образуется сложная структура композитных единиц. Кроме того, сделана попытка в той или иной степени обобщить семантику слов, образующих композиты. Словообразовательная характеристика политического газетного лексикона представлена с учетом частеречной принадлежности лексических единиц, свойственных им некоторых грамматических признаков. Наряду со сложными и сложнопроизводными словами проведен анализ производных лексем. Исследованы в преобладающем количестве деривативные существительные, а также глаголы и определены частотные аффиксы, большинство из которых – суффиксы. Теоретическая направленность работы обусловлена лингвистическими предпосылками, сложившимися в современной германистике. Использованы актуальные в области словообразования немецкого языка источники. Также изложена позиция авторов статьи к пониманию и определению термина «конфикс», характерного для словообразовательных процессов в немецком языке. Методологическая составляющая исследования включает в качестве основных метод компонентного анализа, метод словообразовательных моделей, описания. При подведении итогов исследования использовался количественный метод. Результаты и обсуждение. Результаты исследования показывают доминирующее положение словосложения, выявляемого в немецкоязычной политической газетной лексике. Продуктивными являются заимствования из английского языка. Представленные в целом научные обоснования могут быть использованы в рамках курса лексикологии немецкого языка. Заключение. Полученные в результате исследования данные могут найти применение при подготовке анализов и обзоров тенденций развития современного немецкого словообразования. В заключение намечены перспективы дальнейшей разработки вопросов, касающихся словообразовательной специфики немецкоязычной разножанровой публицистической лексики. Ключевые слова: немецкоязычная газетная лексика, словосложение, англицизмы, производные слова, структура, семантика | 796 | |||||
6274 | Введение. На материале текстов художественных произведений английской писательницы Маргарет Дрэббл прослеживается употребление фразеологических единиц с компонентом time. Цель – описать употребление фразеологических единиц современного английского языка с компонентом time в текстах романов М. Дрэббл, а также рассмотреть особенности авторского языка на отобранном материале. Материал и методы. Для выборки фразоупотреблений были взяты основные романы М. Дрэббл 1960–1970-х гг. и два современных романа: «Garrick Year» («Год Гарика», рус. пер. «Один летний сезон») (1964), «The Millstone» («Жернов») (1965), «Jerusalem the Golden» («Мой золотой Иерусалим») (1967), «The Needle’s Eye» («Игольное ушко») (1972), «The Realms of Gold» («Златые миры») (1975), «The Ice Age» («Ледниковый период») (1977), «The Sea Lady» («Морячка») (2006), «The Pure Gold Baby» («Золотой ребенок») (2013). Результаты и обсуждение. Подробно рассматриваются фразоупотребления относительно их семантики и стилистики. Отобранные фразеологические единицы можно сгруппировать по семантическому значению. Выделено семь групп устойчивых выражений со значением повторяемости, длительности, временного отрезка, временной точки, временных отношений, шкалы времени и субъективно оцениваемого времени. Внутри каждой группы идет дополнительное разделение по дифференциальной семе. Повторяемость: постоянно, часто, иногда, никогда. Длительность: долгая, очень долгая, короткая, очень короткая. Временной отрезок: определенного или неопределенного периода, характеризующийся деятельностью или состоянием. Временная точка: благоприятная, неблагоприятная. Временные отношения: начало / конец действия, одновременность, предшествование, последовательность, заблаговременность, своевременность и несвоевременность, почти поздно. Шкала времени: настоящее, прошлое, будущее. Субъективно оцениваемое время: долгое или короткое, приятное или неприятное. Заключение. Фразоупотребления встречаются в узуальной и окказиональной форме. Особенности авторского стиля особенно прослеживаются в окказиональных формах употребления. Результаты исследования могут применяться в преподавании такого особого аспекта, как использование устойчивых выражений современного английского языка в речи. Ключевые слова: компонент time, устойчивое выражение, авторская стилистика, фразеологическая единица | 796 | |||||
6275 | . | 795 | |||||
6276 | Введение. Актуальной проблемой является разработка содержания таких учебно-профессиональных задач, которые могут быть совместно с преподавателями поставлены, приняты студентами и решены для открытия ими профессионально-педагогической действительности. Целью статьи является обоснование гипотезы о содержании и уровнях становления проектной педагогической деятельности студента: репродуктивном, продуктивном, конструктивном, представление результатов исследования динамики развития проектной педагогической деятельности студентов первого курса психолого-педагогических и педагогических специальностей подготовки. На основе анализа научных работ, проведенных исследований и опыта работы со студентами психолого-педагогического направления подготовки высказано предположение, что студенту для организации учебной поисковой деятельности детей в начальной школе требуется сначала самому открыть для себя принципы организации учебной деятельности, что требует опробования собственного проекта организации учебной деятельности на практике, обнаружения разрывов замысла и реализации, открытия и применения определенных принципов педагогического действия для преодоления разрывов и дальнейшего перепроектирования. Материал и методы. В ходе опытно-экспериментальной проверки данной гипотезы был использован метод контент-анализа и экспертной оценки, которые позволили проанализировать полученные данные о содержании и уровнях проектной педагогической деятельности студентов. Результаты и обсуждение. Описаны результаты опытно-экспериментальной работы, в которой приняли участие 76 студентов первого курса, в том числе 52 студента Института педагогики, психологии и социологии Сибирского федерального университета (экспериментальная группа) и 24 студента педагогического направления подготовки Красноярского государственного педагогического университета (контрольная группа). Выявлена статистически значимая разница в развитии проектной педагогической деятельности студентов экспериментальной и контрольной групп. Обнаружено, что на продуктивный уровень психолого-педагогического действия к концу первого курса выходят примерно в 3 раза больше студентов экспериментальной группы, конструктивного уровня студенты контрольной группы не достигают. Заключение. Разработанная система организации пробных педагогических действий по реализации проектных педагогических замыслов с целью открытия и оформления принципов поискового диалогического педагогического действия позволяет студентам уже на первом курсе достигать прогресса на высоких уровнях педагогического действия – продуктивном и конструктивном. Ключевые слова: развитие, деятельность, проектное действие, деятельностный подход, уровни становления проектного действия | 795 | |||||
6277 | Введение. Перевод научно-технической литературы всегда сопряжен с трудностями, связанными со спецификой грамматического строя и терминологическими особенностями. Технический перевод необходимо осуществлять максимально точно, стараясь наилучшим образом передать смысловую нагрузку первоисточника. Материал и методы. Каждая область науки характеризуется своей терминосистемой, и микроэлектроника, будучи одной из наиболее быстро развивающихся отраслей, претерпевает постоянное обновление терминологии. Динамика общемирового развития данной отрасли оказывает существенное влияние на образование терминов в микроэлектронике, которые характеризуются существенным процентным содержанием международных слов. Зарождение и утверждение новых терминов происходит очень динамично по сравнению со словообразованием в общей лексике. Суть термина, входящего в специальную лексику, определяется исключительно его содержанием и понятна узкому кругу специалистов. Общепринято подразделять термины на технические и общенаучные. В некоторых источниках из общенаучных слов дополнительно отделяют общеупотребительные слова. Будучи используемыми в конкретной области, общенаучные термины часто приобретают специфичное именно для этого раздела науки значение. Результаты исследования. Рассмотрение некоторых широко распространенных примеров терминов в области микроэлектроники позволяет сделать вывод об их различных значениях в зависимости от контекста, который нужно учитывать, так как многозначность термина может стать препятствием к верному переводу. Кроме того, контекст поможет понять, было ли слово использовано в обычном или специальном техническом значении, каково конкретное значение многозначного термина, а в случае многокомпонентности контекст при переводе помогает опустить неинформативные составляющие. Отмечается явление интерференции терминов из смежных областей в микроэлектронику, что связано с темпами развития отрасли, за которыми часто не успевают языковые средства. Отдельное внимание уделяется использованию метафор в качестве терминов, и отмечается образность английских терминов в целом по сравнению с русскими, характеризующимися точностью и лаконизмом. Корректный перевод термина определяется его морфологическим строением, семантическими особенностями, типами терминов-словосочетаний, их структурной особенностью и спецификой использования. С морфологической точки зрения наиболее распространенными на данный момент являются многокомпонентные термины-словосочетания. В зависимости от состава терминов-словосочетаний они подразделяются на три типа. Для каждого из типов словосочетаний приводятся конкретные примеры. Заключение. Рассмотрение основных вопросов терминообразования области микроэлектроники показало, что состав терминологии научного текста характеризуется преобладанием общеупотребительных слов. Изначально имея несколько значений, при использовании в контексте они приобретают специфическое значение для конкретной области. При рассмотрении морфологических особенностей отмечается превосходство терминов-словосочетаний, в которых, со структурной точки зрения, в качестве атрибутивных элементов преобладают существительные и прилагательные. Ключевые слова: научно-технический стиль, терминосистема, термин, словосочетания, морфологические особенности | 795 | |||||
6278 | Введение. Выявление и описание особенностей национального характера, специфики его репрезентации представителями иной культуры входят в круг исследований ряда гуманитарных наук. В лингвистике анализ модели концепта какого-либо национального характера, описание стереотипов, лежащих в основе его формирования, являются ключом доступа к культурно детерминированной информации, хранящейся в сознании представителей определенной лингвокультуры. Подобного рода исследования имеют также и практическую значимость: построение успешных моделей в сфере межкультурной коммуникации невозможно без учета того, что думают, как оценивают представители одной культуры представителей другой. Материал и методы. Материалом исследования послужили языковые реакции, полученные в ходе свободного ассоциативного эксперимента, проведенного с китайскими студентами из Чанчуньского государственного педагогического университета, обучающимися в Кемеровском государственном институте культуры, а так-же результаты анкетирования, позволяющие судить о степени сформированности представлений о России и русских людях у данных представителей китайской лингвокультуры. Результаты и обсуждение. Модель концепта «русский характер», существующая в сознании китайских студентов, говорящих на русском языке, представляет собой полевую структуру (с ядерной и периферийной зонами). Основными чертами характера русского человека представителями китайской лингвокультуры были названы открытость, жизнерадостность, смелость, искренность и др. При этом ядерную зону концепта «русский характер» формируют исключительно положительные качества и черты характера русских людей, такие как открытость, терпеливость, независимость и др., а зона ближней и дальней периферии представлена как положительными (дружелюбность, ответственность, активность), так и отрицательными качествами и чертами характера (эгоистичность, грубость, пессимизм). Всего было выделено 22 признака, которые китайские респонденты приписывают русскому человеку и его характеру. Заключение. Представленные в структуре анализируемого концепта признаки и их перераспределение позволяют сделать вывод о том, что образ русских людей, их характер в сознании студентов из Китая сформированы в большей мере в положительном ключе. Ключевые слова: концепт, национальный характер, стереотип, ассоциативный эксперимент | 795 | |||||
6279 | На современном этапе литература многих народов России обретает ярко выраженное «женское лицо». Коми литература – не исключение, наиболее активно при этом автор-женщина обращается к лирической поэзии. В ряду талантливых коми поэтесс, представивших на рубеже XX–XXI вв. многообразие форм лирического осмысления действительности, заметно выделяется в особенностях самопрезентации Анжелика Елфимова. Ее художественный мирообраз формируется на основе так называемой лирической интроверсии, нашедшей органичную форму воплощения в характере героини, в частности в специфике ее экспрессивного речевого поведения и «замкнутого» жизненного пространства. На материале национальной лирики рассматриваются художественные средства воплощения в поэтическом тексте интровертного сознания – сознания, не выходящего за рамки сферы любовных переживаний, тяготеющего к критичному отношению к себе и окружающим, к утверждению собственной – иной – жизненной позиции. Анжелика Елфимова «открывает» новый лирический характер в коми женской поэзии – дерзкий, импульсивный, категоричный, смело выражающий потаенные и зачастую не всегда светлые грани душевного мира, не желающий адаптироваться к выработанной обществом системе ценностей. Ключевые слова: новейшая коми поэзия, женская лирика, лирическая героиня, лирическое переживание любви, «телесность» мирочувствования, «физиологичность» поэтических образов, интроверсия, интровертный характер, речевое поведение, жизненное пространство, гипербола, литота, | 794 | |||||
6280 | Введение. Выбор подхода к анализу художественного перевода объясняется тем, что интерпретация при переводе предполагает со-творчество переводчика и автора оригинального произведения, благодаря чему может возникнуть его новое понимание. Цель статьи – выявить отличия между авторской интерпретацией комедии «Ревизор» и ее переводческой интерпретацией К. Гарнетт. Это позволит проследить смысловые трансформации произведения при е го вхождении в англоязычную культуру. Материал и методы. Материалом исследования является комедия Н. В. Гоголя «Ревизор» и ее перевод на английский язык, выполненный британской переводчицей К. Гарнетт. В основе методологии настоящего исследования – сравнительно-сопоставительный метод, а также метод изучения перевода с точки зрения понятия «переводческой интерпретации». Результаты и обсуждение. Переводчица не выделяет название «Немая сцена» в отдельный заголовок и пишет его мелким курсивом слитно с предыдущим текстом. Это снижает ее значимость для английских читателей. Кроме того, К. Гарнетт в переводе пьесы убирает деление на явления, которое поддерживает классицистическую симметричность и правильность архитектоники, демонстрируя при этом заданность бытия, его подчиненность божественному замыслу. Это позволяет предположить, что в восприятии переводчицы уже не существовало изначально гармоничных законов бытия человека. Что касается антропонимики, все имена и фамилии персонажей передаются К. Гарнетт с помощью транслитерации. Это значит, что для англоязычного читателя их «говорящее» значение утрачивается. Такой способ перевода также может иметь более глубокое значение. В оригинальном произведении героев объединяет их причастность к пороку, символическим воплощением которого они являются. Связывает их и общее ожидание расплаты за свои деяния и, несомненно, принадлежность к одному народу, поскольку этот вопрос был важен для Гоголя. В то же время в этом воплощается и влияние на него традиций романтизма. В комедии единство народа демонстрирует, в частности, общий национальный характер героев. Наличие и характер порока в каждом отдельном случае выражаются в числе прочего посредством фамилии персонажа. Но поскольку при транслитерации в переводе эта семантика утрачивается, связующая нить становится уже не такой очевидной для англоязычного читателя. Утрате изначальной семантики принадлежности героев к единому народу способствует и перевод фразеологических оборотов, пословиц и поговорок, встречающихся в тексте оригинала. В переводе К. Гарнетт идиоматичность речи героев, указывающая на их народный характер, была в значительной степени редуцирована. Аналогичной особенностью является частая замена просторечных выражений героев лексемами литературного языка. В связи с этим речь персонажей становится в большей степени нейтральной и теряет свою выразительность. Из-за преобладающего количества подобных трансформаций характеры героев в переводе комедии сложно назвать народными. Относительно перевода российских реалий нужно отметить, что К. Гарнетт заменила многие из них английскими. И хотя нельзя говорить, что это относится ко всем реалиям, однако таких абсолютное большинство, что не может не влиять на читательское восприятие. Помимо прочего, К. Гарнетт добавляет в список действующих лиц Жандарма, что не соответствует замыслу Гоголя, до мельчайших подробностей продумавшего все детали своей комедии. Жандарм в комедии выступает как «вестник Страшного суда», и в его фигуре проявляется «надличностная сила», именно поэтому он и отсутствует на сцене. Однако появление в списке действующих лиц в тексте перевода полностью лишает его возможности воплощать десницу Божию. В совокупности с нивелированием значимости «Немой сцены» это лишает комедию ее подлинного смысла, который стремился выразить Гоголь. Заключение. Возникновение подобного варианта перевода комедии можно связать с тем, что работа К. Гарнетт приходится на начало эпохи модернизма, «коренным свойством литературы которого является, в частности, убеждение в замкнутости, отчужденности и конечной абсурдности каждого индивидуального существования и всего макрокосма действительности». Это во многом способствует формалистическому подходу к вопросам поэтики, который в данном случае и избирает переводчица. Это выражается в том, что К. Гарнетт воспроизводит текст без учета влияния контекста биографии автора и его взглядов. Нельзя сказать, что в достаточной мере был учтен культурно-исторический контекст оригинала и восприятие Гоголем литературных традиций. Трансформации при переводе привели к тому, что персонажи воспринимаются как части безликой толпы, каждого члена которой ничто между собой не связывает, а не как народ, черпающий одухотворенность в своем единстве. Герои по-прежнему вместе ожидают ревизора, но смысл его появления теряет свое сакральное значение кары Божьей. В такой интерпретации существование героев комедии предстает абсурдным и даже в некоторой степени трагическим, поскольку не намечается ни позитивной, ни негативной динамики. Таким образом, хотя изначальный авторский смысл не был воссоздан К. Гарнетт в переводе «Ревизора» на английский язык, можно констатировать, что возник новый, передающий мироощущение безысходности рубежа XIX−XX вв. Ключевые слова: Н. В. Гоголь, К. Гарнетт, рецепция, перевод, интерпретация | 794 | |||||
6281 | Выявляются истоки проблемы цельного знания Вл. Соловьёва (миф о возвращении и его ранние философские интерпретации, учения гностиков, апофатические учения о смирении (молчании) ума, натурфилософские, органицистские, монистические учения новоевропейской философии, славянофильство). Утверждается типологическая общность соловьевской гносеологии с холистскими учениями в истории мировой мысли. На материале теоретических работ вскрывается многозначность и полиаспектность понятия «цельное знание», обосновывается тезис, что соловьевское учение о цельном знании воспроизводит холистский идейный комплекс. Сопоставляются учение о цельном знании Соловьёва и концепция герменевтического круга немецких мыслителей. Выдвигается тезис о том, что соловьевское учение по характеру наиболее близко хайдеггеровской трактовке проблемы понимания. Делается вывод о том, что при всей схожести двух учений, «цельное знание» Соловьёва лишено герменевтического измерения. Ключевые слова: гносеология В. С. Соловьёва, цельное знание, холизм, герменевтический круг, понима- ние, русская религиозная философия | 793 | |||||
6282 | Исследование дискурса остается по-прежнему в центре внимания современной лингвистической науки. Дискурс рассматривается как конкретизация речи в различных модусах человеческого существования. Французский архитектурный институциональный дискурс относится к объектным, тематическим дискурсам, рожденным на пересечении собственно-архитектурного (проектно-конструктивного), научного, академического, юридического (законодательно-административного), газетно-публицистического дискурсов. Данный дискурс является примером полидискурсивности, коммуникативного пересечения дискурсов, соответственно, юридический дискурс (законодательно-административный) является неотъемлемой составной частью архитектурного дискурса. Юридический дискурс ‒ один из самых актуальных дискурсов современности, так как он ориентирован на все слои общества, регулирует правовые отношения человека и общества, интересы которых закреплены в законах и других нормативно-правовых документах государственной власти. Юридический дискурс отражает политические, экономические, этноязыковые, морально-этические факторы организации государства и общества. Французский юридический дискурс полностью отвечает данным предназначениям. Рассматривается французский юридический дискурс в области архитектуры и градостроительства и его подвиды: законодательный и административный, относящиеся к письменному типу дискурса, так как издание и публикация законов, нормативно-правовых документов осуществляются исключительно в письменном режиме. В свою очередь, законодательно-административный дискурс делится на два субдискурса: законотворческий и законоприменительный. Язык юридического дискурса представляет собой своеобразный код, так как он является первоэлементом и строительным материалом права. Ключевые слова: дискурс, юридический дискурс, подвиды дискурса, законодательный, административный дискурс, коммуникативное пересечение дискурсов, архитектура, градостроительство, паспортизация дискурса, речевой жанр | 793 | |||||
6283 | Введение. Анализируется опыт внедрения дистанционных технологий на занятиях по английскому языку в вузе в условиях вынужденного перехода на удаленный формат работы. Цель – обобщение результатов анкетирования, направленного на выявление отношения студенческого и преподавательского сообществ к переводу образовательного процесса в электронный формат. Материал и методы. Материалом исследования послужили результаты анкетирования, проведенного в первые недели дистанционного обучения английскому языку и по окончании весеннего семестра 2019/20 учебного года. Для решения поставленных задач применялись следующие методы: анализ учебно-методической литературы по вопросам внедрения технологий в образовательный процесс по иностранному языку, анкетирование профессорско-преподавательского состава и студенческого контингента. Результаты и обсуждение. Впервые собраны и обобщены данные опроса об опыте использования электронной среды взамен аудиторной работы при проведении занятий по английскому языку в вузе. Рассматриваются достоинства и недостатки дистанционного обучения иностранным языкам в вузе; выявляется степень удовлетворенности участников образовательного процесса качеством преподавания иностранного языка в новом формате; описываются аспекты и особенности обучения английскому языку в онлайн-среде. Установлено, что основные сложности, с которыми столкнулись преподаватели и студенты на онлайн-занятиях, сопряжены с отсутствием живого общения, при котором задействованы как вербальные, так и невербальные каналы получения информации. В качестве несомненного преимущества удаленного способа работы перед аудиторным выступает организационно-бытовой аспект проведения занятий, что проявляется, прежде всего, в экономии временных затрат. Заключение. Проведение занятий по английскому языку в удаленном формате видится как высококачественная альтернатива традиционным занятиям в тех случаях, когда невозможна организация очной формы обучения в силу различных обстоятельств (пандемия, погодные условия и т. д.). Это обусловлено практической направленностью дисциплины «иностранный язык», при которой особую значимость приобретает живое общение, коммуникация «лицом к лицу». Ключевые слова: электронная образовательная среда, дистанционный формат образования, обучение иностранному языку, вуз, качество преподавания | 793 | |||||
6284 | В статье дается метод вычисления собственных элементов для нерегулярных спутников планет-гигантов. Метод основан на использовании преобразований Ли в пространстве Пфаффа в рамках ограниченной задачи трех тел. Получены разложения для короткопериодических возмущений по степеням малого параметра (отношение средних движений Солнца и спутника). Разложения по степеням эксцентриситета и наклонения орбиты спутника не производятся. Это важно, так как объекты приложения имеют орбиты с большими величинами этих параметров. Ключевые слова: собственные элементы, преобразования Ли, пространство Пфаффа, нерегулярные спутники | 792 | |||||
6285 | Рассматривается комплекс представлений о правилах морали и поведения, зафиксированный в английской площадной балладе. Указывается на познавательные возможности данного типа источников при исследовании социально-психологических особенностей английского общества, выделяется и анализируется тематическая группа баллад, выстроенных как совет или поучение. В результате анализа текстов выявляется комплекс характерных смыслов и интонаций в балладах, показывается его динамика на протяжении II половины XVI – I половины XVII века. Делается вывод о постепенном усилении рациональных мотиваций, отодвигающих на второй план религиозные, смягчении представлений об иерархии власти в семье и обществе. Отмечается множественность предлагаемых «правильных» стратегий поведения в создании семьи и трудовой деятельности и оптимистическое интонирование баллад-поучений, отсутствие мрачных ожиданий и отчаяния. Ключевые слова: Англия раннего Нового времени, площадная литература, социальная история, история повседневности, история семьи | 792 | |||||
6286 | Эта статья была помещена в выпуске журнала «Ученые записки Томского государственного университета «Проблемы идейности и мастерства художественной литературы» за 1969 год. Однако статья, посвященная запрещенной пьесе Н. Р. Эрдмана, была изъята из уже опубликованного тиража и заменена на другую. Руководствуясь соображениями исторической справедливости, мы подготовили статью Николая Никитича Киселева к публикации по сохранившемуся номеру журнала с указанием страниц и типографских обозначений. Внесенные изменения коснулись только устаревшей орфографии и пунктуации, были исправлены некоторые случайные ошибки, но основной текст и библиографическое оформление оставлено в первоначальном виде. Публикация статьи стала возможна благодаря любезному согласию ближайших родственников Николая Никитича, дочери Елене Николаевне Путятиной и супруге Ольге Николаевне Киселевой, за что авторы публикации выражают им искреннюю признательность. Ключевые слова: комедия Николая Эрдмана «Самоубийца», драма, «забытая» литература | 792 | |||||
6287 | Введение. Исследования типологии профессиональных дискурсов и субдискурсов представляют собой одно из наиболее перспективных направлений коммуникативной лингвистики. Инженерная коммуникация как дискурсивная деятельность в силу своего динамичного развития, определяемого стремительными изменениями технологий, общества, промышленности и, как следствие, постоянным взаимодействием и обменом информацией между участниками инженерного сообщества, начинает привлекать внимание лингвистов. Несмотря на значительное количество исследовательских работ, посвященных изучению дискурса в отдельных социальных институтах, инженерный дискурс на сегодняшний день остается малоизученным, поскольку при преобладающем в отечественной лингвистике подходе к инженерной коммуникации как к разновидности научного (или научно-технического) дискурса проблемы ее выделения в отдельную дискурсивную структуру практически не ставились. Поскольку дискурс находит свое воплощение в определенных жанрах, а жанры в свою очередь всегда находятся в поле того или иного дискурса, авторы выдвигают предположение, что инженерный дискурс наряду с периферийными жанрами, характерными и для других дискурсов, обладает в первую очередь самостоятельными ядерными жанрами, выражающими собственные ценности, стратегии, информацию. Настоящая работа посвящена особенностям лексической организации жанра «стандарт» в аспекте степени его соответствия основной цели инженерной коммуникации. Материал и методы. Эмпирическую базу исследования составили тексты действующих национальных стандартов на устройства и оборудование в различных сферах инженерной деятельности, что стало объектом примененного в работе анализа дискурса. Основной метод исследования – автоматизированный контент-анализ, эффективность которого показана в работах зарубежных школ анализа дискурса, а также в исследованиях российских ученых, позволил выявить количественный аспект лексической организации документов. Результаты и обсуждение. На основании анализа лексической организации текстов стандартов были определены основные дискурсивные аспекты исследуемого жанра, что характеризует стандарт как ядерный жанр инженерного дискурса. Заключение. Жанр стандарта полностью отвечает основной цели инженерной коммуникации, его особенности определены требованиями профессионального дискурса и коммуникативной ситуации. Ключевые слова: инженерный дискурс, институциональный дискурс, профессиональная коммуникация, речевые жанры | 792 | |||||
6288 | Введение. Приводится сопоставительный анализ имен числительных русского и персидского языков в семантико-структурном и функциональном плане. Цель – сопоставительное изучение русских и персидских числительных и выявление их расхождений и сходств для улучшения преподавания этой части речи персоязычным студентам. Материал и методы. Материалом исследования послужили разряды числительных в русском и персидском языках, которые отражены в русских и персидских пособиях и книгах по грамматике, а также словари и энциклопедии на русском и персидском языках. Результаты и обсуждение. Выясняются различия и сходства между разрядами числительных в русском и персидском языках. Обнаруживаются проблемы, с которыми сталкиваются персоговорящие учащиеся при употреблении русских имен числительных, особенно при переводе с персидского языка на русский. Заключение. В русском и персидском языках числительные делятся на несколько разрядов: количественные, порядковые и дробные числительные совпадают по значению и употреблению в обоих языках; собирательные числительные отсутствуют в персидском языке, а распределительные – в русском. Ни один из разрядов числительных в персидском языке, в отличие от русского, не склоняется. Это порождает ряд трудностей для персоговорящих студентов, изучающих русский язык, и проблема обостряется, когда некоторые числительные склоняются как существительные, а некоторые – как прилагательные во множественном числе. Русские неопределенно количественные числительные в персидском языке входят в разряд количественных наречий. Несмотря на то, что количественные числительные в русском и персидском языках совпадают по значению, употребление русских количественных числительных в винительном падеже при одущевленных и неодушевленных существительных различается, у персоязычных студентов часто возникают проблемы с правильным использованием этих числительных с одушевленными существительными. Ключевые слова: имя числительное, русский язык, персидский язык, синтаксис, падеж | 792 | |||||
6289 | Анализируется разрозненная библиографическая база становления и развития подводной археологии в дореволюционной России. Автор хронологически проследил возникновение научной заинтересованности к сохранению подводного исторического наследия государства с описанием примеров создания первых методологических основ дисциплины и рассмотрел практический опыт подводно-археологических экспедиций отечественной гуманитарной школы в императорской России. Цель работы заключается в систематизации данных дореволюционного периода о применении методов подводной археологии, фиксации обнаруженных памятников, картографировании артефактов под водой и наделении археологических объектов статусом памятников культурного значения. Выводом работы служит оценка осуществленной на практике деятельности как подготовительного периода для создания качественных научных основ отечественной подводно-археологической школы в роли самостоятельной исторической дисциплины. Ключевые слова: становление подводной археологии, экспедиционная деятельность, историография изучения памятников подводно-культурного наследия в императорской России | 791 | |||||
6290 | Введение. Исследуется повесть «Демон» Николая Филипповича Павлова, чье имя малоизвестно широкому кругу современных читателей. Цель – анализ основных мотивов и образов повести о «бедном чиновнике», в основе которой лежит один из магистральных сюжетов русской литературы XIX века. Материал и методы. Материалом исследования послужило произведение, вошедшее в сборник «Новые повести», опубликованный в 1839 г. Предпринят комплексный анализ текста с использованием культурно-исторического и сравнительно-исторического методов. Результаты и обсуждение. Основные приемы, используемые Павловым при создании мотивов и образов, – антитеза и контраст. В системе персонажей повести центральное место занимает образ Петербурга. «Гигант Севера», соединивший в себе добро и зло, предстает самостоятельным персонажем, обладающим противоречивой фантастической силой, подавляющей волю, меняющей сознание и судьбы людей. Такой город близок Петербургу Достоевского, называвшего его «самым фантастическим» и «умышленным». Главный герой – немолодой, небогатый чиновник, образ которого близок героям Достоевского (Макар Девушкин) и Гоголя (Акакий Акакиевич). Женитьба на молодой красавице лишь усиливает неудовлетворенность жизнью. Орден Святой Анны, о котором мечтает герой, становится символом счастья и успешности. Ради этого он идет на противоречащий морали и здравому смыслу шаг – умело предлагает жену в любовники своему начальнику. Эта мысль приходит к нему как «дьявольское наваждение», посланное Петербургом. Подобное развитие сюжетной линии «чиновник – жена» происходит и в рассказе А. П. Чехова «Анна на шее». Схожи причины замужества женщин, выбранные мужьями способы поправить свое положение, а также итог семейных и человеческих отношений героев. Заключение. В раскрытии темы «маленького человека» Павлов выступил продолжателем традиций А. С. Пушкина и предшественником Гоголя, Достоевского, Чехова. Повесть «Демон» стала подтверждением суждений А. Г. Цейтлина, А. Г. Горнфельда о том, что произведения писателей «не первой величины» не должны быть забыты. Ключевые слова: романтическая повесть, образ, «маленький человек», Петербург, сюжет, мотив | 790 | |||||
6291 | Введение. Представлены рассказы о Харбине русских реэмигрантов из Китая в Австралию в речевом жанре воспоминание. Необходимость анализа данных текстов обусловлена интересом современной лингвистики к говорящей личности и воплощаемым ею текстам, которые отражают уникальность личного и исторического опыта, в данном случае – опыта представителей русской реэмиграции из Китая в Австралию. Цель – описать жанр воспоминание и особенности его лингвистической реализации в речи русских реэмигрантов из Китая в Австралию в ХХ в. Материал и методы. Материалом исследования послужили записи интервью с русскими реэмигрантами из Китая в Австралию (10 интервью). В качестве основного метода был выбран метод лингвистического описания жанра воспоминание в речи с точки зрения его тематического и языкового своеобразия. Результаты и обсуждение. Показано тематическое своеобразие рассказов о Харбине, обусловленное особенностями жизни русских эмигрантов в восточном зарубежье. В соответствии с этим выделены микротемы: русский облик Харбина, переселение в Харбин, русские и китайцы, японская оккупация в Харбине. Установлены жанровые особенности и языковая специфика. При анализе специфики рассказов о Харбине русских реэмигрантов из Китая в Австралию обнаружены типичные и специфичные признаки. Среди типичных отмечены следующие особенности: употребление глаголов прошедшего времени, использование в речи разговорной и нейтральной лексики и метатекстовых лексических единиц. Установлены специфичные языковые особенности рассказов о Харбине, воплощенные в жанре воспоминание, к которым относятся использование синтаксических средств и конструкций, свойственных письменной речи, употребление книжной, высокой, устаревшей лексики, а также собственно харбинской лексики и заимствований из китайского языка. Заключение. Анализ рассказов о Харбине русских реэмигрантов из Китая в Австралию, воплощенных в речевом жанре воспоминание, позволил выявить их тематическое своеобразие, обусловленное особенностями жизни русских эмигрантов в восточном зарубежье, жанровую и языковую специфику. Ключевые слова: русский язык, русский язык зарубежья, восточная ветвь русского зарубежья, речевые жанры, жанр воспоминания, собственно харбинская лексика | 790 | |||||
6292 | Социально-экономические преобразования, происходящие в современном обществе, неизбежно влекут за собой смену вектора образовательной политики Российской Федерации. Современная образовательная система должна выражать не только интересы государства, но и отдельных этносов и этнических групп, проживающих на территории Российской Федерации. Одним из возможных путей реализации новой образовательной доктрины общего образования является использование народных традиций в образовательном процессе. Народная педагогика является надежной основой для повышения качества учебно-воспитательного процесса. Ключевые слова: народная педагогика, этнокультурный компонент, народные традиции, образовательный процесс | 788 | |||||
6293 | Исследуются принципы композиционного построения, сюжетосложения и жанрово-стилевой природы первых образцов региональной детской агиографической литературы. Детская агиография, как правило, ориентируется на «взрослое» каноническое житие. Поэтому при анализе текстов рассматриваются принципы соотнесенности современных агиографических произведений о сибирском святом – праведном старце Феодоре с каноническим житийным текстом «Житие святого праведного старца Феодора Томского», составленного игуменом Силуаном (Вьюровым), и исследуются художественные интерпретационные стратегии писателей. Особе внимание уделено анализу художественных принципов изображения образа Сибири, который является важной географической характеристикой сибирской региональной литературы. Ключевые слова: агиография, житие, сюжет, жанр, стиль, композиция, образ, Сибирь | 788 | |||||
6294 | Представлено авторское видение модели взаимодействия образовательных организаций общего, дополнительного, высшего образования и научно-производственных предприятий, организуемое с целью создания условий для решения задач развития аналитического мышления и профессионального самоопределения старшеклассников, воплощение которой возможно в условиях внеурочной деятельности технической направленности в освоении новых ФГОС. Особое внимание уделено анализу структурных компонентов модели, условиям ее реализации. Модель может найти широкое применение в региональной образовательной практике в контексте организации внеурочной деятельности обучающихся 10–11-х классов. Ключевые слова: научно-техническое творчество, аналитическое мышление, профессиональная ориентация, дополнительное образование, внеурочная деятельность, сетевое образовательное взаимодействие | 788 | |||||
6295 | Рассматривается проблема использования информационно-компьютерных технологий в процессе обучения музыке учащихся с задержкой психического развития. Раскрываются особенности и перспективы, а также образовательная ценность информационно-компьютерных технологий в специальной (коррекционной) школе. Демонстрируется ряд преимуществ информационно-компьютерных технологий перед традиционными педагогическими технологиями для решения конкретных задач музыкального воспитания учащихся с задержкой психического развития в специальной (коррекционной) школе. Ключевые слова: информационно-компьютерные технологии, учащиеся с задержкой психического развития, мультимедийные комплексы, веб-проект, музыкальный проект | 787 | |||||
6296 | Раскрывается актуальность формирования профессиональной ответственности будущих специалистов направления «Менеджмент». Необходимость формирования профессиональной ответственности в рамках подготовки будущих менеджеров в вузе оправдана прежде всего социальным заказом. Маргинализация общества, обесценивание нравственных устоев и моральных норм, инфантилизм современной молодежи свидетельствуют о необходимости формирования у студентов личностных качеств, которые не только способствуют их конкурентоспособности и успешной реализации в профессиональной деятельности, но и регулируют социально-нравственные отношения в социуме. Предлагается описание зарубежных и отечественных концепций, обеспечивающих детальное изучение понятий «ответственность», «профессиональная ответственность». Приведенный анализ теоретических основ, служащих предпосылкой изучения комплекса педагогических условий и технологий формирования профессиональной ответственности, раскрывает сущность феномена «ответственность» в философском, психологическом, морально-этическом аспектах. В результате проведенного исследования понятие «профессиональная ответственность» рассматривается как профессионально-нравственное качество личности. Ключевые слова: ответственность, профессиональная ответственность, профессионально-нравственное качество | 786 | |||||
6297 | Проведение языковых олимпиад в вузе с помощью новых информационных технологий способствует мониторированию учебного процесса, объектами которого являются развитие личности обучаемых, развитие их учебной и учебно-профессиональной деятельности. Описана авторская разработка мультимедийной тестирующей системы, осуществляемой с помощью мультимедийных и телекоммуникационных технологий, для проведения олимпиад по английскому языку среди студентов факультета иностранных языков. Уточнены основные цели, компоненты и технические, дидактические, методические, психолого-педагогические характеристики данной тестирующей системы. Система позволяет осуществить качественный анализ уровня иноязычной речевой коммуникации студентов факультета иностранных языков по таким видам речевой деятельности, как чтение, письмо, аудирование. Ключевые слова: иностранный язык, новые информационные технологии, телекоммуникационные технологии, мультимедийные технологии, авторская мультимедийная тестирующая система, мониторинг обучения, высшее образование | 785 | |||||
6298 | Определяется место учебной дисциплины «Основы профессионального саморазвития педагога» в системе профессиональной подготовки магистров педагогического и психолого-педагогического образования. Оцениваются значение саморазвития в профессиональной деятельности педагога и возможности названной дисциплины в этом процессе. Охарактеризованы направленность и цели изучения дисциплины «Основы профессионального саморазвития педагога», выделены компетенции, формируемые у обучающихся в процессе освоения данного курса. Описаны компоненты (знаниевый, деятельностный, поведенческий) и уровневые показатели формируемых компетенций. Определены и обоснованы принципы и содержательные особенности преподавания характеризуемого учебного курса, направленные на профессиональное саморазвитие магистрантов. Ключевые слова: профессиональное саморазвитие, педагог, магистерская подготовка, педагогическое образование, психолого-педагогическое образование, учебный курс, учебная дисциплина, профессиональные компетенции | 784 | |||||
6299 | Образное мышление студента наиболее эффективно развивают занятия портретной живописью. Оно формируется прежде всего впечатлениями от модели и воображением автора. Зрительная память помогает усвоению впечатлений, участвует в переплавке их в художественный образ. Необходимо, чтобы студент имел ясное представление не только о создаваемом образе, но и о пути самого процесса изображения. Главный смысл работы с натуры состоит в том, чтобы студент смог применить приобретенные навыки в работе над оригиналом. В работе по памяти в основе запоминания лежит осмысленное восприятие натуры. Композиция является главнейшим в портрете как и в любом изображении, а завершением портрета является решение образной задачи в целом. Ключевые слова: образ, модель, живопись, натура, восприятие, память, представление, портрет | 784 | |||||
6300 | Рассматривается явление изменения сочетаемости употребления глаголов со словом tea в значении «прием пищи». Подобные изменения позволили существительному tea войти в одну парадигму со словами breakfast, lunch, dinner, supper. Ключевые слова: сочетаемость лексических единиц, парадигма сочетаемости, диахрония | 783 |