№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6451 | Рассматривается возможность использования исторически сложившихся интонационных семантических стереотипов для развития творческой активности учащихся, мотивации познавательной учебной деятельности. Анализируются конкретные варианты использования «мигрирующих интонационных комплексов» для импровизации, сочинения, ансамблевого музицирования на музыкально-теоретических дисциплинах детских музыкальных школ (детских школ искусств), на музыкальных занятиях общеобразовательных школ и различных учреждениях дополнительного образования, включая дошкольное. Именно мотивация способствует достижению важнейшей цели в образовании – экологизации учебного процесса. Это значит максимально вписать учебную деятельность в жизненные потребности учащихся. Положительно переживаемые эмоции в процессе музыкальных занятий способствуют решению очень многих задач. «Пропустить» музыку через себя, «прожить в ней», музицируя, – значит полюбить, понять. Решение весьма сложных вопросов музыкальной педагогики академик Б. В. Асафьев видел в использовании семантического подхода, открывающего и перспективу будущих исследований ученых, и перспективу разработки методики и методологии семантического подхода в музыкально-художественном воспитании и образовании. На основе семантического подхода-анализа исследуются наиболее яркие культурные коды «золотого фонда стандартов» мировой музыки. Представлены некоторые методические подходы-рекомендации и предложения их практического использования в музыкальной педагогике. Сделаны соответствующие выводы по теме исследования. На основе семантического подхода-анализа можно раскрыть феномен музыкального текста, его смысла «не только с позиции фонетики, грамматики и синтаксиса», но и «с точки зрения поэтики, семантики, стилистики». Используя семантический подход в процессе обучения, можно приобрести «навыки устной музыкальной речи» – импровизации, бывшей обязательной когда-то при подготовке музыканта. Необходимо создание «органичной межпредметной связи» между теоретическими дисциплинами и «музицирующей практикой», так как теоретические дисциплины могут и изначально должны быть музицирующими. Вопрос в методике, методологии «погружения» в музыку. Музыкальной педагогике еще предстоит принять и освоить семантический подход, учитывая уровень современной психологии восприятия, выработать методику и методологию учебного процесса, чтобы заинтересовать, увлечь, влюбить в музыку, слушаемую и исполняемую. Ключевые слова: музыкальная интонация, музыкальная семантика, семантический подход, психология восприятия, активизация творческих способностей, мотивация учебной деятельности | 902 | |||||
6452 | Введение. Одной из насущных проблем современного дошкольного образования является математическая подготовка дошкольников. Эта проблема возникает в основном из отсутствия профессиональных знаний у воспитателей и программ дошкольного образования, развивающих познавательный интерес к обучению математике у старших дошкольников. Цель – разработка и апробация программы развития познавательного интереса у детей в процессе обучения математике в дошкольных учреждениях. Материал и методы. Для определения уровня развития познавательного интереса к обучению математике у старших дошкольников был подобран комплекс диагностических методик: методика Л. Н. Прохороваой для изучения отношения детей к познавательной деятельности; методика «Ребенок на занятиях» Ю. А. Афонькиной для изучения поведения детей на занятиях с математическим содержанием; было проведено анкетирование родителей «Организация познавательной деятельности дошкольников дома» для выявления степени участия родителей в познавательной деятельности ребенка и поддержании его интереса. Эмпирическая база исследования формировалась с помощью приема сплошной выборки в одном из дошкольных учреждений г. Чистополя: муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад общеразвивающего вида № 6 „Жемчужинка“» Чистопольского муниципального района Республики Татарстан. Результаты и обсуждение. Проблема развития познавательного интереса у детей старшего дошкольного возраста является уникальным периодом развития личности ребенка, так как в этот период у детей формируется представление об окружающим мире, происходит интенсивное физическое и психическое развитие. Одной из граней его развития является познавательный интерес. В ходе экспериментального исследования было выявлено, что позитивное изменение в математическом развитии детей начинается с их опыта, связанного с реальными предметами или объектами, которые имеют количественные или качественные свойства, такие как различные цвета, размеры и формы, при выполнении арифметических или логических операций с числами. Преподавание математики с помощью игр может понравиться дошкольникам, которые считают математику недоступной и утомительной. Обучение с помощью игр помогает детям понять, что понимание математических закономерностей и взаимосвязей может быть приятным и мотивирующим занятием. На основе анализа шестиступенчатой теории обучения математике Золтана Дьенеша было проведено опытно-экспериментальное исследование по разработке и апробированию психолого-педагогической программы «Волшебные фигуры» развития познавательного интереса к обучению математике у старших дошкольников. В ходе проведения опытно-экспериментального исследования определения уровня развития познавательного интереса к обучению математике у старших дошкольников с использованием комплекса диагностических методик сделаны следующие выводы: программа повысила мотивацию детей к участию в занятиях по математике, укрепляет убежденность обучающихся в необходимости изучения математики в дошкольном возрасте, поощряет обучающихся ответственно подходить к своему профессиональному развитию, повышает уверенность обучающихся в изучении математики, предоставляет воспитателям соответствующие инструменты и средства для обучения математике в дошкольных учреждениях. Заключение. В ходе реализации психолого-педагогической программы «Волшебные фигуры», развития познавательного интереса к обучению математике у старших дошкольников наблюдается положительная динамика математической подготовки как воспитателей, так и детей дошкольного возраста. Математические способности – это важнейший навык, необходимый в повседневной жизни. Ключевые слова: математическая подготовка, воспитатели, дошкольное обучение, познавательный интерес | 901 | |||||
6453 | Введение. Описываются содержание и итоги научного семинара, посвященного изучению актуальных вопросов преподавания русского языка как иностранного в поликультурном пространстве. Цель – осветить работу VI Международного научно-методического семинара «Преподавание русского языка как иностранного: теория и практика». Материал и методы. Наблюдение, описание, реферативный обзор докладов участников семинара. Результаты и обсуждение. Указаны направления межкультурной коммуникации в преподавании русского языка как иностранного между иностранными обучающимися и преподавателями, проблемы и перспективы лингвокультурологического образования в вузе, роль научно-исследовательской работы иностранных студентов в области лингводискурсиологии, функциональной семантики, функциональной лексикологии в формировании основ профессиональной деятельности бакалавров и магистрантов. Анализ содержания докладов и их обсуждения участниками семинара позволил установить актуальные инструменты и методы организации обучения русскому языку как иностранному в аспекте межкультурного взаимодействия. Заключение. Определены планы междисциплинарного изучения проблем обучения русскому языку как иностранному в вузе и школе. Ключевые слова: русский язык как иностранный, лингводидактика, межкультурная коммуникация | 899 | |||||
6454 | Введение. Обозначена актуальность проблемы изменений подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию с учетом особенностей регионов. Выделены ключевые задачи, решение которых будет способствовать в дальнейшем проектированию прогностической модели подготовки педагогов. Цель – обоснование этапов проектирования прогностической модели подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию. Материал и методы. Ведущим методом выбран анализ теоретической литературы по теме исследования. Выбор таких исследовательских подходов, как структурный и структурно-функциональный, позволяет охарактеризовать процесс подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию как многокомпонентный, многоуровневый и многоэтапный в условиях взаимодействия региональной системы образования и системы высшего образования в Российской Федерации. Результаты и обсуждение. Предложены этапы проектирования прогностической модели подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию, обоснована сущность понятий «подготовка педагогов» и «изменения подготовки», обозначены стратегии организации подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию (преодоление сложившейся линейности, практикоориентированности и непрерывности и стратегии опережающего обучения). Уточнение понятия «изменения подготовки» и определение значимости прогнозируемых изменений позволит выделять в дальнейшем факторы, оказывающие влияние на процесс подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию: общественно-политические факторы, определяющие новое понимание стратегий развития высшего педагогического образования» в условиях усиления этнокультурных процессов (так, например, законодательство в области развития региональной политики, позиция государства в области регулирования этнических процессов и распространение идей сохранения этнокультур; рост масштабов этнокультурных процессов); региональные факторы отражают специфику развития регионов (например, демографическая структура населения, социальная мобильность, динамично изменяющиеся требования рынка труда); личностные факторы характеризуют новые цели и задачи высшего педагогического образования в целом, а также сложившиеся и складываемые в конкретном вузе с целью сохранения национальной культуры и поддержания этнокультурного многообразия (например, готовность педагогов к межкультурному взаимодействию, педагогические инициативы, рамочная программа подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию). Заключение. На основании проведенного исследования предположено, что результатом следующего исследования должна стать разработка компонентов прогностической модели подготовки педагогов к межкультурному взаимодействию. Ключевые слова: региональное образование, межкультурное взаимодействие, изменения подготовки педагогов, стратегии организации учебного процесса, компаративные исследования, прогностическая модель | 898 | |||||
6455 | Введение. Традиционно изучаемые в философии категории попали в сферу интересов лингвистов с развитием когнитивных исследований в области языка, мотивированных тем обстоятельством, что когнитивный процесс формирования категории завершается приобретением ею имени. Среди различных типов категорий, релевантных для когнитивных штудий, обнаруживаются онтологические и модусные категории, некоторые из которых формируются и функционируют во взаимной корреляции. Цель статьи – cтатья посвящена анализу характеристики онтологической категории отсутствия (с сопутствующим концептом) и выяснению функциональной взаимозависимости отсутствия и модусной категории отрицания на материале русского и английского языков. Результаты и обсуждение. Концептуально-семантическая деривация в области научной терминологии привела к появлению у философского понятия «онтологический» значения, которое возникает в контексте понятия «категория». Научное терминологическое словосочетание «онтологическая категория» заняло весьма прочные позиции в методологии лингвистических исследований. Определение «онтологический» в лингвистике характеризует такой тип категорий, которые вычленяются из общего континуума человеческого бытия (языковой картины мира). Отсутствие относится к сфере онтологических категорий более общего, абстрактного класса (процессы, состояния, качества, объекты и т. п.). Соответствующий концепт «отсутствие/absence» является универсальной и абстрактной структурой знания базового человеческого опыта. Хотя словарные дефиниции имен концепта отсутствие и absence отличаются чрезвычайной обобщенностью, контекст употребления этих имен позволяет выделить доминантные признаки концепта, указывающие на родственные фундаментальные концепты, среди которых обнаруживается и отрицание, представляющее собой модусную категорию (модусный концепт). Модусные концепты существуют совместно с концептуальными областями своего определения, т. е. являются вторичными концептами. «Пустота» концепта отрицания объясняет его встроенность в концепт отсутствия, совместно с которым он представляет единое знание. Заключение. Проведенное исследование позволяет пролить свет на специфику взаимодействий онтологических и модусных категорий. Оно может быть использовано для разработки теоретических курсов по когнитивным исследованиям языка, лексикологии, спецкурсов по лингвистической концептологии. Ключевые слова: онтологическая категория, модусная категория, отсутствие, отрицание, концепт, функция и структура концепта | 897 | |||||
6456 | Введение. Исследование лексического состава селькупского языка обусловлено актуальными задачами современной лингвистики, заключающимися в необходимости описания языков, находящихся под угрозой исчезновения, и возрастающим интересом к изучению архаичных и устойчивых компонентов лексической системы, раскрывающих особенности материальной и духовной жизни народа. Представлены результаты комплексного структурно-семантического анализа ранее не исследованной группы лексем, относящихся к названиям частей опорно-двигательной системы человека. Материал и методы. Материалом исследования послужили тома полевых записей, собранные А.П. Дульзоном, словари селькупского языка российских и зарубежных авторов, включая труды по фонетике и этимологии, а также издания, посвященные культуре селькупского этноса. Комплексный подход обусловил использование нескольких методов при проведении исследования, среди которых основными являются описательный, сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный, а дополнительными – метод компонентного анализа, метод лингвистической реконструкции культуры и квантитативный метод. Результаты и обсуждение. Структурно в рассматриваемой группе выявлено ядро, к которому отнесен соматизм *le, lī ‘кость’, и периферия, которую образуют два основных типа лексем: 1) включающие в себя компонент *le, lī ‘кость’ и 2) не включающие в себя данный компонент. Проведенный структурно-семантический анализ позволил выявить и комплексно исследовать 51 название частей опорно-двигательной системы человека в селькупском языке. Соматизмы данной группы обладают разными морфологическими структурами; шесть простых названий были образованы в уральский период формирования языка; большинство простых и некоторые производные названия обладают полисемией; простые соматизмы имеют дериваты, относящиеся к разным частям речи, и сфера их применения не ограничивается только обозначением частей тела человека; выявлены мотивы номинации исследуемых соматизмов; названия трех частей опорно-двигательной системы имеют непосредственную связь с духовной культурой селькупов. Заключение. Названия частей опорно-двигательной системы человека, имея древнее происхождение, являясь активными в плане словообразования, обладая многозначностью и отражая в себе информацию о культуре и мировоззрении носителей селькупского языка, свидетельствуют о том, что части тела, которые они обозначают, являются не менее значимыми для представителей селькупского этноса, чем любые другие. Ключевые слова: соматическая лексика, соматизм, названия частей тела, структурно-семантический анализ, селькупский язык | 897 | |||||
6457 | Важной задачей отечественной педагогики считается поиск технологий, позволяющих развивать личность не только в познавательной, но и в мотивационно-потребностной и эмоционально-волевой сферах. Доказывается, что в зависимости от вида виртуальной реальности (VR) как особого метода обучения требуется пересмотр роли педагога и условий взаимодействия между учителем и обучающимся с целью освоения последним образовательного содержания. Представлен обзор отечественного и зарубежного опыта применения технологий виртуальной реальности в образовательной практике. Средствами историко-педагогического анализа доказано, что до настоящего времени в научной литературе не наблюдается лонгитюдных исследований, позволяющих оценить влияние форсированного когнитивного развития на гармонизацию личностного развития детей и интенсивного освоения школьной программы, особенно в дошкольном и младшем школьном возрасте. В статье раскрывается понятие иммерсивной образовательной среды, отмечается ее влияние на развитие личности обучающегося на различных уровнях общего образования. Обоснован тезис о том, что виртуальная реальность как образовательная технология и особая образовательная среда может быть запрограммирована и воспроизведена с помощью компьютерной программы и способна стимулировать школьников на выполнение определенных учебных действий по заранее запланированному сценарию. На основании анализа опыта обучения детей в иммерсивных средах авторы отмечают возможности их применения в целях познавательного развития личности школьников на различных уровнях образования. Описаны представления педагогов начальной и основной школы о развивающих возможностях VR. Раскрыты достоинства применения в образовательном процессе таких иммерсивных технологий, как виртуальные экскурсии, виртуальные квесты и виртуальные лаборатории. Сделаны выводы о возможностях и ограничениях познавательного развития личности школьника в иммерсивных образовательных средах. Доказано, что виртуальные иммерсивные среды могут с успехом применяться для обучения и развития детей разного возраста. Выделяемые достоинства применения VR в обучении, такие как наглядность, возможность визуализации сложных процессов и явлений, интерактивность и возможность геймификации образовательного процесса и другие, наделяют различные их виды богатыми возможностями в различных сферах развития личности обучающегося. Ключевые слова: иммерсивный подход в образовании, иммерсивная образовательная среда, виртуальная реальность, развитие личности в обучении, виртуальные лаборатории, виртуальные квесты | 897 | |||||
6458 | Раскрывается опыт реализации маркетинговой стратегии развития некоммерческой общеобразовательной организации в территориальной образовательной системе и проводится оценка эффективности реализации в соответствии с интегративным критерием развития школы как некоммерческой общеобразовательной организации – маркетинговой компетентностью. Материалом для исследования послужила региональная образовательная система Новгородской области, включая 18 председателей комитетов образования муниципалитетов, 78 директоров школ; студенты Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Ключевые слова: общеобразовательная организация, современная школа, стратегическое управление, миссия школы, маркетинговая стратегия, интегративный критерий, маркетинговая компетентность некоммерческой общеобразовательной организации | 896 | |||||
6459 | Введение. Цивилизационные вызовы к человеку определяют необходимость актуализации гуманистической парадигмы в образовании. Примером поиска путей гуманизации является направление социально-эмоционально-этического обучения, разрабатываемое в университете Эмори в США, в основе которого лежит идея целостного развития человека средствами образования. Цель – выявление особенностей российского образования в реализации гуманистической идеи социально-эмоционального образования человека. Материал и методы. За основу анализа взято понятие «антропологическая традиция» как системная характеристика идей о целостном образовании человека, дающая представление о педагогическом опыте, его сохранении и дальнейшем развитии, начиная от фундаментальных трудов К. Д. Ушинского и заканчивая современными исследованиями: на этапах русской, советской и российской школ. Методом генетического анализа идеи эмоционального развития ребенка в образовании во взаимосвязи с социальным компонентом выделены характеристики двух ее аспектов: эмоционально-социального (психофизиологического) и социально-эмоционального (социокультурного). Результаты и обсуждение. Рассмотрены особенности развития эмоционально-социальной линии в трудах ученых русской школы и выявлена преемственность с этапом советской школы в психологических трудах. Генетический анализ развития социокультурной линии проявил два основных направления во взаимодействии социального и эмоционального компонентов: художественно-эстетическое и социальное наследование культурной традиции России. Изучение эмоционально-социального направления показывает преемственность антропологической традиции: от положений К. Д. Ушинского о необходимости использовать силу эмоций человека в его образовании наряду с интеллектуальной сферой к исследованиям эмоциональной сферы, осуществленным в рамках педологии, и далее к психологическим исследованиям о значении интересов и потребностей человека в его воспитании. В социально-эмоциональном направлении выявлена преемственность эмоционального насыщения социализации детей и подростков в художественно-эстетическом творчестве: от опыта начала прошлого века по организации жизни детских сообществ к современной практике дополнительного образования детей. Выделена также духовная направленность наследования культурных ценностей общества. Заключение. Сделан вывод о необходимости дальнейшего развития опыта соединения эмоционального и социального компонентов в современных условиях, требующих преодоления рисков, связанных с нарастанием кризиса человека и социальной трансформации детства. Ключевые слова: гуманистическая функция образования, социально-эмоциональный компонент, педагогическая антропология, антропологическая традиция, эмоциональное развития ребенка в образовании, искусство как средство социализации, социальное наследование | 896 | |||||
6460 | Анализируются основные мероприятия, осуществлявшиеся медицинскими учреждениями Томска и Томской области перед началом антиалкогольной кампании 1985 г. и в первые год-полтора с момента ее начала. На основе доступных архивных материалов, информации местной газетной периодики представлен процесс подготовки и проведения лечебно-профилактических и информационно-пропагандистских мер среди населения Томска и области в целом. Отдельно в орбиту исследования включен сюжет о взаимодействии системы томского здравоохранения с органами правопорядка – милицией и прокуратурой с целью представить более объективную картину борьбы с пьянством и алкоголизмом. Акцент сделан не только на достижениях, но и проблемах, с которыми сталкивались медики при реализации социально значимой задачи борьбы с бытовым и производственным пьянством и алкоголизмом. Ключевые слова: антиалкогольная кампания 1985–1986 гг., периодическая печать, Томск и Томская область, медицинские учреждения, лечебно-профилактические мероприятия | 895 | |||||
6461 | Ася Петрова – современная петербургская писательница, активно работающая в жанре «школьной» повести. В повестях Аси Петровой рассматривается важный вопрос: почему коммуникация подростка со сверстниками или взрослыми бывает невозможной или неудачной? Связанный с этим вопрос: должен ли подросток различать «свой» круг семьи/друзей и «широкий» социальный круг общения и в соответствии с этим выбирать линию речевого поведения? Выбор в качестве материала для анализа произведений Аси Петровой обусловлен тем, что в большинстве случаев писательница находит для своих героев возможность позитивного разрешения конфликтов, финалы ее произведений разомкнуты в будущее. Особое внимание уделено повести «Кто что скажет – все равно», поскольку это произведение может быть рекомендовано учителю для совместного обсуждения с учащимися 6-го или 7-го класса. Целью данной статьи является выявление способов решения коммуникативных неудач героев, предлагаемых Асей Петровой. Экзистенциальные проблемы героев (желание «просто сказать» и ощущение невозможности этого действия) реализуются в однотипной ситуации разговора. Эти ситуации отмечают этапы развития сюжета. Методологическая основа исследования включает, помимо уже ставшего традиционным системно-структурного представления о художественном мире произведения и сюжета как части хронотопа, теорию субъектной организации повествования. С опорой на концепцию диалогического слова М. М. Бахтина анализируются приемы организации речевого уровня; при исследовании ошибок и неудач диалогов привлекается теория дискурсных формаций В. И. Тюпы. Учитываются особенности жанра «школьной» повести. В результате рассмотрены пять повестей Аси Петровой, предлагающих несколько возможных вариантов налаживания коммуникативных контактов подростка с окружающими его людьми. Общий инвариант – преодоление героем замкнутости на самом себе, возникновение стремления помочь другим людям. Кроме того, автор декларирует независимость личного высказывания ребенка, не подчиняющегося двойным коммуникативным стандартам. В выводах указывается на существенность такого течения в современной подростковой литературе, которое удачно совмещает психологизм в раскрытии образов героев и игровые стратегии автора. Практическая значимость видится в привлечении внимания к активно пишущему современному автору, пока еще находящемуся вне зоны внимания исследователей детской и подростковой литературы. Ключевые слова: современная детская литература, детские писательницы, литературное творчество, литературные жанры, школьные повести, коммуникативные неудачи, подростки, подростковые конфликты | 894 | |||||
6462 | Введение. Онимная лексика в разряде немецких псевдозаимствований представляется в настоящее время малоизученной. Если псевдозаимствования традиционно рассматриваются в этимологическом и словообразовательном аспекте, то в практике анализа онимного разряда и его этимологических сегментов большую роль играет выделение ономастических субклассов псевдозаимствованных онимов, констелляция которых определяется характером эмпирического материала. Обращение к способам и моделям словообразования обусловлено необходимостью выделения структурно-системных признаков исследуемых единиц и их роли в псевдоиноязычном имяречении средствами немецкого литературного языка. Цель – определить способы и модели образования онимов в классе немецких псевдозаимствований. Материал и методы. Эмпирической базой исследования являются 190 псевдозаимствованных онимов, отобранных с учетом критериев апостериорности, нарушенной обратимости и принадлежности к классу nomina propria из ряда немецкоязычных печатных и онлайн-изданий, среди которых переводные комиксы, ономастические регистры и регулярно обновляемые словарные издания Duden и DWDS. Словарный поиск велся преимущественно при использовании слов-маркеров, содержащих немецкий конфикс «pseudo-». В качестве эпистемологического фундамента анализа избран структурно-системный подход, целью имплементации которого выступает раскрытие структурных особенностей исследуемого словарного множества. Для анализа материала использован корпус обще- и частнонаучных методов. Общенаучными методами выступили приемы логики (анализ, синтез, сравнение, обобщение) и статистики (квантитативные методы, метод группировки), частнонаучными (лингвистическими) – методы структурной лингвистики (метод компонентного анализа и традиционно-комплексный метод). Результаты и обсуждение. Большую часть сегментов эмпирического корпуса данного исследования составляют псевдогаллицизмы первой и второй групп, а также псевдолатинизмы. Несмотря на то, что галлицизмы второй группы и псевдолатинизмы образованы от элементов, заимствованных из мертвых галльского и латинского языков, они продолжают использоваться в немецкой литературной речи. Большое разнообразие субклассов представляют псевдолатинизмы, среди которых встречаются антропонимы, большое количество эргонимов, прагматонимы, пейзонимы и разряд фикционимов в субклассе антропонимов. Имена героев комиксов в переводе на немецкий язык, представленные разрядом фикционимов и субклассом антропонимов, образованы с помощью разнообразных словообразовательных моделей. Кроме того, одно из рассматриваемых в данной работе вымышленных имен героев в сегменте псевдоиспанизмов, обладает наибольшей лексической длиной (11 элементов). Таким образом, можно сделать предположение о том, что благодаря такому разнообразию способов образования лексических единиц авторам и переводчикам комиксов удается передать экспрессию и в определенной степени отличительные черты некоторых героев. Словообразовательные возможности псевдозаимствованных онимов в немецком языке в значительной степени зависят от того, какие сегменты и субклассы образуют эмпирический корпус. Заключение. Предлагаемый материал призван расширить представления о природе псевдозаимствований в немецкой литературной речи и углубить дифференциацию онимного и апеллятивного разрядов данного класса лексики. Результаты могут быть использованы в лексикографических и учебных целях, в практике перевода и преподавания современного немецкого языка. Ключевые слова: немецкий литературный язык, псевдозаимствования, псевдозаимствованные онимы, сегменты, способы и модели словообразования | 893 | |||||
6463 | Введение. Анализируется опыт образовательных практик ведущих негосударственных университетов в формировании человеческого капитала. На примере таких стран, как Великобритания, Германия, Китай, Индия, Сингапур и США, представлен компаративный анализ и ключевые характеристики образовательных практик ведущих мировых негосударственных вузов для формирования человеческого капитала. Цель – анализ образовательных практик зарубежных негосударственных вузов в формировании человеческого капитала. Материал и методы. Материалом исследования послужили англоязычные источники, а также официальные сайты ведущих мировых частных университетов: Массачусетский университет, Станфордский университет, университет Пенсильвании (США), Бременский университет Якобса и университет Цеппелин (Германия), Национальный университет Сингапура (NUS) и др. В исследовании использовался компаративный анализ образовательных практик ведущих частных университетов, позволивший раскрыть и обосновать ключевые характеристики образовательных практик в формировании человеческого капитала. Результаты и обсуждение. В качестве основных характеристик образовательных практик ведущих мировых университетов как инструмента реализации человеческого капитала выделяются следующие: – автономия негосударственного вуза, характеризующаяся собственным независимым проектированием стратегии и политики управления университетом и образовательным процессом; – междисциплинарный синтез знаний, базирующийся на интеграции различных научных исследований и широкого применения современных образовательных технологий. Создание междисциплинарных институтов и мультиуниверситетских программ; – высокая концентрация талантов всех субъектов образовательного процесса, где основным фактором формирования человеческого капитала в негосударственном вузе является привилегия селективного отбора студентов с высокими академическими показателями, привлечение известных ученых к исследованиям; – сетевое взаимодействие вузов с производственной сферой в свете подготовки кадров. Основная форма сетевого взаимодействия – создание корпоративных университетов; – консорциум университетов, представляющий собой единый университет, формирующий унифицированный бренд с централизованной структурой; – эффективная система фандрайзинга, обеспечивающая эффективное формирование человеческого капитала. Основным источником являются доходы от собственных научно-практических разработок, проводимые на договорной основе государственных и частных фирм; – репутация исследований. Опережающие научно-практические разработки, характеризующиеся продуктивностью. Научно-исследовательские разработки зависят напрямую от автономии вузов: чем больше автономия университета, тем свободнее он в выборе направлений научных исследований. Заключение. Современная система образования выступает в качестве интегратора интересов индивида и социума, предопределяя развитие человечества на долгие годы. Опыт зарубежной частной высшей школы показывает, что образовательные практики являются действенным механизмом в формировании человеческого капитала. Приобретенный в процессе обучения человеческий капитал изменяет качество жизни человека, оказывает непосредственное влияние на его интеллектуальный, творческий и культурный уровень. Ключевые слова: образовательные практики, формирование человеческого капитала, негосударственный вуз | 890 | |||||
6464 | Введение. Рассмотрены семантико-когнитивные и функционально-прагматические особенности соматизмов в текстах русских фольклорных лирических песен. Объект научного описания ‒ семантика соматизмов как маркеров национальной идентичности, получающая концептуальное осмысление в связи с ее исследованием в аспекте жанрово-дискурсивного своеобразия лирических песен. Цель ‒ изучить соматический код, эксплицированный лексемой-соматизмом голова, в фольклорном фрагменте русской картины мира с учетом жанрово-дискурсивной обусловленности функционирования этой лексемы. Материал и методы. Материалом исследования выступили 127 текстов русских фольклорных лирических песен, содержащих лексему-соматизм голова, отобранных путем сплошной выборки из сборника лирических песен. Использованы методы наблюдения, количественный и лексико-семантический анализ, а также элементы дискурсивного и концептуального анализа. Результаты и обсуждение. Отправной точкой исследования стал тезис о наличии у соматизмов не только языкового, речевого, но и лингвокультурологического и лингвокогнитивного статуса. Соматизмы определяются в качестве лингвистических маркеров культурного кода русской идентичности и фрагмента национальной картины мира. В значении большинства русских соматизмов присутствует ярко выраженный национально-культурный компонент смысла. Лексема-соматизм голова принадлежит к контенту особо значимых соматизмов, поскольку в языковой картине мира реализует важные для понимания ментальности русского народа концептуальные представления: «хозяин семьи» (во главе семьи), «главное лицо в доме» (во главе стола), «черта национального характера» (буйна головушка) и пр. Данные толкования имеют специфику реализации в лирических песнях разной жанрово-дискурсивной природы. Последний параметр определяется в качестве экстралингвистического, связанного непосредственно с тематическим содержанием каждого конкретного текста. В числе жанровых разновидностей лирических песен анализируются любовные, семейные, военные, рабочие, антиклерикальные, ямщицкие, бурлацкие лирические песни, песни о деревенских праздниках, о житейской доле. Обнаружены также общие черты, отражающие функционирование соматизма голова в текстах лирических песен в целом, которые обусловлены лиризмом особого рода: проникновенностью, рефлексивностью, обостренностью чувствований автора, предельным субъективизмом повествования. Заключение. Изучение соматизмов в аспекте культурологической маркированности позволяет обозначить специфику их семантики, прагматики и функционирования в текстах разной жанрово-дискурсивной направленности. Интерпретация соматического кода русской культуры посредством обращения к анализу соматизмов углубляется и объективируется в контексте жанрово-дискурсивного подхода. Ключевые слова: соматический код культуры, соматизмы, фольклорные тексты, русские фольклорные лирические песни, жанр | 889 | |||||
6465 | Обобщены типы заданий, которые включались в содержание вузовских олимпиад по методике обучения иностранным языкам за последние 10 лет (всероссийские студенческие олимпиады и их региональные этапы). Автор статьи, опираясь на собственный многолетний опыт разработки заданий для проведения олимпиад по методике обучения иностранным языкам регионального и всероссийского уровня и опыт подготовки студентов факультета иностранных языков Томского государственного педагогического университета к участию в них, приводит примеры отдельных типов авторских заданий (клоуз-тест на употребление методической терминологии в контексте, перевод лингводидактических терминов, методический комментарий). Ключевые слова: Всероссийская студенческая олимпиада, лингводидактика, иностранные языки, методические задания, типы олимпиадных заданий | 888 | |||||
6466 | Рассматривается художественное осмысление христианских образов и мотивов в лирике поэта русского дальневосточного зарубежья Арсения Несмелова. Анализируются библейские реминисценции, образы святых, храма, ангелов, мотив молитвы, Страшного суда, раскрывается их литературное наполнение. Изучается проблема художественного восприятия А. Несмеловым Бога и веры, отмечается отсутствие богоборческих мотивов, синтез различных религиозных направлений, восприятие веры как символа дореволюционной России. Ключевые слова: русское зарубежье Дальнего Востока, Арсений Несмелов, поэзия, рецепция, христианские образы и мотивы, дореволюционная Россия, эмиграция | 888 | |||||
6467 | Введение. Проблема проектирования образовательных кластеров воспитательного типа, использующих в своей деятельности ценности традиционной культуры и педагогики, составляет важную часть гуманитарно-ценностного культурологического подхода в современном образовательном процессе. Институт народного воспитания через сетевое событие на основе сетевого взаимодействия как кластерная образовательная система может явиться инновационной технологией, разрабатывающей новые сетевые условия формирования ценностной модели личности школьника. Цель – на основе собственного опыта, а также современных научных взглядов на структуру, методологию и организационные условия построения образовательных кластеров разработать подходы к построению образовательного кластера ценностного типа в условиях взаимодействия общего и дополнительного образования с использованием базового стандарта ФГОС-2. Материал и методы. Сетевое взаимодействие предполагает проектирование, моделирование, а также математические методы при построении взаимодействия образовательных учреждений кластерного типа с учетом специфики воспитательных этносред, а также образовательных организаций, входящих в кластер. Это ведет к использованию методологии системного подхода и системного анализа сетевых явлений и процессов при моделировании данного взаимодействия. Результаты и обсуждение. На основе использования методологии системного анализа социокультурных явлений и процессов, проходящих в учреждениях-партнерах, а также современных подходов в развитии образовательной сети, таких как ресурсный, целевой, личностно ориентированный, в контексте культурологического и аксиологического, мы получаем модель развития личности, в основу которой положено формирование ценностных ориентаций школьников. Условиями данного моделирования является построение воспитательного пространства педагогического кластера воспитательного типа. К числу основных кластерных сетевых моделей, разработанных автором, относится идентичная распределительная – в форме художественно-эстетического центра, содержание образования которой связанно с народными традициями и их ценностным потенциалом. В деятельности такой модели предполагается организация социально значимых культурно-досуговых мероприятий, форумов, акций, реализации досуговых программ духовно-нравственной, социокультурной, коррекционно-оздоровительной направленности, повышения квалификации и переподготовки кадрового состава, обеспечение обучения в исследовательских лабораториях, эксплораториумах и т. д. Другой моделью будет ресурсная, предполагающая использование потенциала образовательных организаций. Возможно применение и использование концентрированной модели, а также целевой, предполагающей создание единого образовательного центра (комплекса). Заключение. В концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России дается обоснование базовому образовательному стандарту, который реализуется как через воспитательное пространство общеобразовательной школы, так и воспитательное пространство учреждения дополнительного образования детей. Данная модель в сетевом взаимодействии может быть реализована через множество дополнительных воспитательных программ и подпрограмм. Каждая такая образовательно-воспитательная программа (подпрограмма) осуществляется по пяти направлениям: школьная урочная деятельность; внешкольная деятельность (культурные практики); социальные практики; воспитание на основе семейных традиций; введение в основы традиционных российских религий. Главным в реализации данной модели является сетевое воспитательное событие, поскольку в нашем случае сетевое событие связано с народной культурой – это воссоздание и проведение народного праздника. Такое сетевое событие можно смоделировать, оно органично входит в воспитательную систему нашей сетевой модели. Ключевые слова: сетевая деятельность, ресурсы сети, кластер, сетевое событие, воспитательное пространство, этнокультурная модель | 887 | |||||
6468 | Введение. На примере сатирического творчества С. Маршака военных лет исследуются проблемы формирования советской детской литературы 1920–1940-х гг. Актуальность исследования определяется разработкой проблематики «зверости» как ключевой метафоры идеологического воздействия на человека. Содержание статьи – анализ поэтических средств создания образа героя, изучение его генезиса и специфики выразительных средств. Цель – исследование приемов сатирического изображения ребенка-фашиста в творчестве Маршака периода Великой Отечественной войны. Материал и методы. Материалом исследования является комплекс текстов Маршака о «Юном Фрице». Указанные тексты и вопрос о генезисе их поэтики до настоящего времени не привлекали специального внимания литературоведов. Используются аналитико-описательный, культурно-исторический, герменевтический методы. Сопоставление текстов с видеорядом карикатур и кино основано на методологии интермедиального анализа. Результаты исследования. Изучение стихотворения Маршака 1941 г. «Юный Фриц, или Экзамен на аттестат “зверости”» показывает, что наглядно продемонстрированное в тексте «дурное воспитание» становится главным объектом сатиры писателя, реализованной не только в указанном стихотворении, но и в созданных на его основе произведениях других видов искусства. Отмечены традиции негативного изображения ребенка-немца в книге М. Салтыкова-Щедрина «За рубежом», ряда текстов немецких авторов второй половины XIX в. Заключение. Избранная Маршаком сатирическая стратегия изображения врага оказывается многонаправленной: поэт показал, сколь опасны педагогические достижения в моделировании человека определенного типа. Ключевые слова: Маршак, сатира, Германия, детская литература, воспитание, образ ребенка-зверя | 885 | |||||
6469 | Проблема лингвистической вариативности остается актуальной вследствие динамичности развития национального языка. Исследование фразеологических единиц библейской этимологии в аспекте вариативности приобретает в последнее время все бóльшую значимость, поскольку отмечается факт широкой употребительности фразеологизмов, восходящих к библейским текстам и сюжетам, в разных видах дискурса. Разнообразие вариантов библейских фразеологизмов требует отслеживания, организации и структуризации типов их варьирования. Цель – выделение типов вариативности английских фразеологических единиц библейского происхождения. Теоретической основой исследования является фразеологическая концепция, выдвинутая А. В. Куниным. Материалом исследования послужили данные фразеологических словарей: 1) двуязычный «Англо-русский фразеологический словарь» А. В. Кунина, 2) «Англо-немецко-шведский словарь библейской фразеологии» Т. Н. Федуленковой и др., 3) многоязычный фразеологический словарь «Лепта библейской мудрости» З. К. Адамия и др. Анализируемые контексты, содержащие библейские фразеологические варианты, были отобраны в основном из Британского национального корпуса (British National Corpus) и новостного подкорпуса News on the Web. В качестве методов исследования были использованы метод фразеологической идентификации фразеологизмов, метод структурного, компонентного и вариативного анализа фразеологизмов, метод количественного анализа и метод контекстуального анализа. В итоге было выяснено, что наряду с языковой вариантностью фразеологическая вариативность есть результат естественного развития языка как системы. Вариантность библейских фразеологизмов не отождествляется с фразеологической синонимией. Анализ отобранных фразеологических единиц библейского происхождения позволил выделить следующие типы вариантов: простые варианты и сложные варианты (например, субстантивно-квантитативные варианты, адъективно-квантитативные варианты, вербально-квантитативные варианты) фразеологических единиц. Внутри каждой из предлагаемых групп возможно подразделение на узуальные и окказиональные варианты. Простые варианты представлены лексическими вариантами (включающими субстантивные варианты, препозитивные варианты, препозитивно-субстантивные варианты, атрибутивные варианты, глагольные варианты); грамматическими вариантами (включая морфологические варианты и морфолого-синтаксические варианты); квантитативными вариантами (с усечением и добавлением компонентов). Сокращенные части фразеологической единицы могут быть представлены тремя видами (усечение начальной части фразеологической единицы; усечение конечной части фразологизма; смешанное усечение). Выделена группа квантитативных компаративных вариантов, в которых первый союз в результате регулярного усечения становится факультативным, что приводит к появлению квантитативно-вариативных пар. Выделен тип смешанного варьирования, подразумевающий происхождение вариантов путем многократных изменений. Субстантивно-квантитативные варианты образуются путем изменения субстантивного компонента совместно с варьированием структуры фразеологической единицы за счет ее расширения переменным компонентом с предлогом. Адъективно-квантитативные варианты представлены таким набором фразеологических единиц, в которых наблюдается количественная вариантность за счет расширения компонентного состава фразеологической единицы, а также замены адъективного компонента. С помощью корпусных данных было успешно выявлено предпочтение носителями языка одних вариантов идиом другим. Вывод заключается в том, что исследуемые фразеологические единицы библейского происхождения не являются статичными, а представляют собой живые, постоянно изменяющиеся языковые единицы, широко используемые в современной английской речи. Более того, как простая, так и сложная вариативность компонентного состава данного фразеологизма не оказывает значительного влияния на инвариант значения фразеологической единицы. Ключевые слова: библейская фразеология, фразеологические единицы библейского происхождения, фразеологическая вариантность, вариант, инвариант, простые и сложные варианты, узуальные и окказиональные варианты | 885 | |||||
6470 | Введение. В рамках лингвистической прагматики исследуются различные проблемы организации речевого поведения, которые связаны с позициями адресанта и адресата, обусловленными их индивидуальными характеристиками, типом отношений, видом коммуникации и ситуацией общения. Коммуникативная ситуация отражается посредством единиц речевого этикета, включающих в себя слова вежливости, приветствия, прощания и обращения. Будучи реализованными в акте коммуникации, различные формулы обращения отражают компоненты речевой ситуации, что материализуется в семантической и грамматической структурах, а также в стилистических коннотациях данных обращений. Прагматический анализ феномена «обращение», употребляющегося в разнообразных ситуациях общения с учетом этнокультурных факторов, является приоритетным для исследования речевого поведения. Цель статьи – выявить и описать корейские формулы обращения, функционирующие в ситуациях неформального общения. Материал и методы. Материалом исследования послужили неформальные формулы обращения на корейском языке (40 языковых единиц), выделенные из текстов следующих фильмов производства Южной Кореи: “완벽한 타인” (2018), “연애소설” (2002), “범죄도시” (2017), “리틀 포레스트” (2018), “행복” (2007), “기억의 밤” (2017), “지금 만나러 갑니다” (2018). Данные источники относятся к разным жанрам (комедия, драма, мелодрама, боевик, детектив) и воспроизводят всевозможные ситуации экстралингвистической реальности, в частности отношения между людьми в обществе, поступки коммуникантов, конфликты, возникающие между общающимися, и т. д. Для анализа и перевода обращений использовался двуязычный учебный словарь «Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка», созданный на основе «Толкового словаря корейского языка» с переводом на русский язык. Исследование проводилось на материале фильмов, вышедших в период с 2002 по 2018 г., что позволяет изучить корейские обращения на современном этапе их развития. Для достижения поставленной цели использовался корпус обще- и частнонаучных методов. К общенаучным относятся: 1) методы логики – анализ (выявление формул обращения, функционирующих в ситуациях неформального общения), синтез (объединение обращений в отдельные группы согласно прагматическому подходу), обобщение (установление особенностей и функций различных формул обращения в системе корейского языка); 2) методы статистики – квантитативный метод (использование числовых данных и стандартизированных методов обработки эмпирического корпуса исследования), метод группировки (структурное и типологическое разделение эмпирического материала исследования по существенным признакам). К частнонаучным (лингвистическим) методам принадлежат описательный метод (описание особенностей и основных характеристик неформальных формул обращения), прагматический анализ (толкование значения формул обращения с позиции их употребления в речевом акте). Результаты и обсуждение. Формулы обращения, выявленные в неформальной корейской речевой коммуникации, представлены различными коммуникативными единицами. Аффиксы, присоединяющиеся к корейским обращениям, выражают нейтрально-вежливое отношение и активно используются в ситуациях неформального общения. Корейский язык располагает широким спектром терминов родства в качестве обращений, применяющихся как к родственникам, так и к близким знакомым. Обращения 2-го л. ед. и мн. ч. редко функционируют в речи, так как одним из главных показателей стиля общения выступает глагольное окончание. Экспрессивная, побудительная и перлокутивная функции усиливаются посредством междометий и притяжательных местоимений. Заключение. В ситуациях неформального общения в корейском языке выявлено 11 формул обращения: имя собственное, фамилия + имя, термины родства, имя существительное (ласкательное), метонимия, метафора, имя существительное (оскорбительное), обращение к группе лиц, обращение к незнакомому/малознакомому адресату, обращение без называния собеседника, обращения 2-го л. ед. и мн. ч. В речи данные формулы реализуют различные функции, осуществляющие не только установление контакта с собеседником, но и передачу отношения адресанта к адресату. Выбор формул обращения в различных ситуациях неформальной коммуникации обусловлен экстралингвистическими факторами. Ключевые слова: обращение, формулы обращения, функции обращения, неформальное общение, корейский язык | 884 | |||||
6471 | Введение. Рассматривается вопрос оценки качества обучения, являющегося основополагающим критерием эффективности образовательного процесса, как в традиционной, так и в инновационной среде обучения. Цель – обосновать критерии и показатели разработанной системы оценки результативности обучения математике в адаптивной системе в условиях информационно-образовательной среды (ИОС). Материал и методы. Раскрыты параметры, закономерности построения адаптивных систем математической подготовки студентов вузов. Подчеркнуто, что при переводе процесса математической подготовки в условия электронной информационно-образовательной среды крайне важным становится обеспечение высокого качества обучения. Подход к определению качества электронного обучения в соответствии со стандартом основывается на разработке подробных описаний каждого процесса и подпроцесса. Результаты и обсуждение. Представлены целевые показатели (нормативно-организационные, психолого-педагогические, программно-технические, коммуникативные, кадровые) и критерии результативности обучения математике в адаптивной системе в условиях информационно-образовательной среды. Для более объективной оценки результативности обучения математике в адаптивной системе каждый критерий группы описан конкретными показателями, которые в дальнейшем можно измерить и оценить. Полнофункциональный алгоритм оценки результативности обучения математике в адаптивной системе в условиях информационно-образовательной среды обозначен в пошаговом выполнении технологических операций в целях обеспечения единства внутреннего и внешнего контроля качества обучения. Заключение. Оптимально разработанная система оценки результативности обучения математике в адаптивной системе в условиях ИОС, несомненно, будет обеспечивать эффективность образовательной деятельности вуза, способствовать расширению доступа к европейскому образовательному пространству и росту конкурентоспособности выпускников на рынке труда. Ключевые слова: математическая подготовка, адаптивная система, электронное обучение, студент, качество, оценка, критерии, показатели | 884 | |||||
6472 | Введение. Рассматривается англоязычная переводческая рецепция повести А. П. Чехова «Степь» (1888), которая стала первым крупным произведением, ознаменовавшим переход к зрелому периоду творчества писателя. Определяющим пространственным ориентиром в повести и творчестве Чехова в целом выступает степь. В контексте изучения переводов повести на английский язык особое значение приобретает вопрос о диалектическом единстве национальной и универсальной проблематики в чеховском образе степи. Цель – изучение множественных репрезентаций образа степи в англоязычных переводах повести «Степь» в его двух взаимосвязанных измерениях: как национально-маркированного географического пространства и как «ландшафта настроения». Материал и методы. Материалом исследования послужили переводы «Степи» на английский язык, выполненные Э. Л. Кэй (1915), К. Гарнет (1919), Р. Хингли (1980), А. Миллером (1989), Р. Уилксом (2001), Р. Пивером и Л. Волохонской (2004) и отражающие различные этапы восприятия повести. В основе методологии настоящего исследования – сравнительно-сопоставительный метод изучения оригинала и переводов, объектом сопоставления выступают устойчивые формально-содержательные компоненты (мотивы), формирующие образ степи («простор», «даль», «тоска», «одиночество»). Результаты и обсуждение. Основная пространственная характеристика степи – ее бесконечная протяженность – выражена в повести мотивами простора и дали. Данные понятия отражают особенности восприятия пространства носителями русского языка. Нерасторжимая связь пространства с национальной ментальностью наиболее ярко проявляется в слове «простор». Мотив простора является центральным в авторской трактовке образа степи Чеховым. Простор степи лишает человека ориентиров, делает пространство несоразмерным его устремлениям. Анализ мотива «простор» в переводах повести позволяет говорить о двух тенденциях: с одной стороны, переводчиками выделяются универсальные составляющие пространственной семантики (эквиваленты «space», «room»), с другой – предпринимаются попытки передать специфические свойства русского простора (эквиваленты «spaciousness», «wide (vaste) expanse», «vastness»). При передаче мотива дали основным эквивалентом выступает существительное «distance». При этом отмечаются его отличия от значения исходной единицы «даль»: соотнесенность в большей степени с длиной, чем с широтой пространства, присутствие вектора движения. Наиболее очевидными трансформациями оригинала при передаче мотива дали можно считать использование переводчиками лексических единиц с семантикой границы («end», «horizon», «limits»). Образ степи в чеховской повести построен на тесной связи изображения степных пейзажей с душевным состоянием героев. Пространство степи выступает проекцией их внутреннего мира. Непреодолимость степи, нескончаемое однообразие и монотонность ее пейзажей вызывают всеохватное чувство тоски и одиночества, которые становятся ключевыми мотивами, формирующими образ степи как «ландшафта настроения». «Тоска» относится к ключевым словам русской культуры. Национально-культурная специфика, в частности связь тоски с русскими пространствами, определяет обнаруженные в переводах трансформации мотива тоски. Он представлен широким рядом эквивалентов, формирующих для восприятия англоязычного читателя новое поле смыслов. На первый план в нем выходит общее значение горя или страдания («grieve»/«grief», «misery»/«miserable»/«miserably», «anguish» и др.), реже – желания чего-либо («longing», «yearning»/«yearn»), т. е. в переводах актуализируются прежде всего культурно-универсальные эмоциональные ассоциации. Индивидуальное воплощение данный мотив приобрел в переводе Хингли, где эксплицируется связь тоски со смертью («agonized», «lamenting», «dying»). Сходные трансформации обнаруживаются при передаче мотива одиночества. Наиболее часто переводчики выбирают эквиваленты, соответствующие оригиналу своей эмоциональной окрашенностью («lonely»/«loneliness», «solitary»/«solitariness», «solitude»). Заключение. Образ степи заключает в себе неразрывную связь русской национальной и чеховской индивидуально-авторской картин мира. Включенность формирующих образ степи мотивов в глубокий национально-культурный контекст ограничивает их переводимость на язык иной ментальности, что подтверждается множественностью и разнообразием предлагаемых переводчиками эквивалентов. С их помощью переводчики адаптируют образ степи, как правило выводя на передний план в рассмотренных мотивах универсальные смыслы и редуцируя национально-специфические, а вместе с тем и авторские, расставляют индивидуальные акценты в своих интерпретациях. В то же время вследствие такой, очевидно, неизбежной культурной адаптации в рассмотренных переводах не сохраняется «резонансный» принцип построения текста повести, реализованный Чеховым в системе авторских повторов. Ключевые слова: А. П. Чехов, повесть «Степь», англоязычная рецепция, образ степи, сравнительный анализ, художественный перевод | 884 | |||||
6473 | Введение. Необходимость развития культуры чтения у современного читателя, важность разработки новых методов и методик анализа художественного текста, включая выявление содержащейся в нем подтекстовой информации, неослабевающий интерес к творчеству И. А. Бунина обусловили актуальность исследования художественной прозы писателя в монографии Л. Г. Кайда. Методы исследования. Использовался описательный метод, включая приемы анализа, синтеза, сравнения и обобщения. Результаты и обсуждение. Научная новизна рецензируемой монографии обусловлена комплексным подходом автора к исследованию глубинного смысла 17 известных произведений разных жанров И. А. Бунина. Предпринятый Л. Г. Кайда комплексный характер исследования связан с многоаспектным рассмотрением содержательного плана текстов в русле философского, психологического, филологического, семиотического подходов к изучению художественной прозы классика русской литературы на основе анализа интегральной композиции художественного пространства рассматриваемых текстов. Интегральный подход и расширенная трактовка композиционной поэтики как эстетической категории позволили автору монографии выявить характерные для писателя закономерности на уровне его индивидуально-авторской манеры письма, определить особенности психологизма Бунина, его эстетическое «я», анализируя творчество писателя на основе сопоставления произведений разных лет. В отличие от других исследователей творчества И. А. Бунина автор монографии сделал акцент на разгадке «тайнописи» писателя, рассмотрении подтекстовой информации его произведений. Это было успешно реализовано на основе изучения интермедиальной композиции художественных текстов, отражающей идею синтеза искусств. Разработанная автором монографии концепция получила воплощение на практике в глубоком анализе композиционной поэтики произведений И. Бунина и детальном исследовании динамики композиционно-речевой формы текстов и их элементов. Анализируя художественное пространство творчества писателя, Л. Г. Кайда выделяет и обосновывает интегральную композицию как «новую категорию филологических исследований авторского текста». К несомненным достоинствам книги можно отнести выявление различных «затекстовых нюансов» в известных произведениях И. А. Бунина, что дает возможность нового, глубокого проникновения в творческую лабораторию автора и разгадыванию его интенций и мотивов. Заключение. Новая книга Л. Г. Кайда в силу ее актуальности, теоретической и практической значимости будет востребована специалистами в области теории и методики анализа текста, в вузовской практике преподавания стилистики декодирования и филологического анализа текста, а также всеми, кто интересуется творчеством И. А. Бунина. Предложенная автором методика комплексного анализа художественного текста в русле композиционной поэтики может быть использована для изучения текстов других авторов. Ключевые слова: И. А. Бунин, методика декодирования, интегральная композиция текста, художественное пространство, композиционный анализ, психологический подтекст | 881 | |||||
6474 | Введение. Нашумевшая в 1805 г. история Параши Луполовой (в источниках встречаются варианты написания Луполова, Лупалова, Лупулова, Лопулова. Автор статьи использует написание Луполова как наиболее частотное), дочери ссыльного, которая пешком дошла из Сибири в Петербург и испросила у Александра I милости для своего осужденного отца, послужила основой целого ряда литературных произведений. В первой половине XIX в. сложился устойчивый «парашин сюжет», который стал настолько популярен, что воспроизводился не только в авторских, но и в анонимных произведениях беллетристики последней четверти XIX в. В истории развития «парашиного сюжета» можно выделить, по крайней мере, два периода: становление (первая половина XIX в.) и модификация (конец XIX – начало XX в.). Цель – ввести в научный оборот обнаруженные анонимные повести на «парашин сюжет», выявить взаимосвязь этих текстов, проследить изменение в них сюжетного кода. Материал и методы. В качестве материала исследования взяты четыре анонимных повести на «парашин сюжет», относящиеся к последней четверти XIX в. В работе использованы сравнительно-сопоставительный, структурный методы, метод интертекстуального анализа. Результаты и обсуждение. Относящиеся ко второму периоду развития «парашиного сюжета» анонимные повести обнаруживают тесную взаимосвязь на уровне текста, позволяющую сделать предположение о последовательности их появления. Сюжетный код каждой из повестей демонстрирует лакуны, или «пустые места», которые задают вектор развития сюжета в каждом последующем варианте. Заключение. Анонимные повести на «парашин сюжет» представляют собой последовательный этап развития данного сюжетного кода, заключающийся в постепенной его деформации как на уровне сюжетных элементов, так и на уровне идейного содержания. Ключевые слова: парашин сюжет, сюжетный код, сюжетология, Параша Cибирячка, Параша Луполова, А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», Н. А. Полевой, Л. А. Чарская | 881 | |||||
6475 | . | 880 | |||||
6476 | Введение. Театральная педагогика считается одним из направлений педагогической науки и практики. Она обладает достаточно широкой методологическая базой, которая создавалась в течение многих веков становления этого педагогического направления, что в XXI веке может явиться основанием выделения театральной педагогики как самостоятельной науки в русле педагогического знания. Цель – прослеживание становления методологической базы театральной педагогики в конкретные периоды истории развития педагогического знания и анализ, оценивание путей формирования ее собственной методологии как шага на пути определения в качестве самостоятельной ветви педагогической науки. Материал и методы. Материалами исследования послужили научные труды ученых, занимающихся из-учением вопросов методологии в педагогике, истории театральной педагогики, применения ее методов в процессе воспитания и обучения детей, а также подготовки будущих учителей и преподавателей высшей школы. В методологическую основу исследования заложены историко-педагогический, культурологический, системный, методологический и личностно-деятельностный подходы. Среди методов выделяются: контекстный анализ отечественных и зарубежных исследований в области театральной педагогики; компаративистский, или сопоставительный, анализ, обобщение и систематизация информации, позволяющие проследить и выделить методологические аспекты театральной педагогики на разных исторических стадиях ее развития. Результаты и обсуждение. В качестве результатов данного исследования выявлены исторические этапы становления и развития методологической базы театральной педагогики: от эпохи первобытности, положившей начало становлению средств театральной педагогики, фазы активного развития, выпавшей на период эпохи Древнего мира, до Средневековья и Нового времени, когда ранее используемые в системе воспитания и обучения средства театральной педагогики были впервые представлены в качестве методов организации учебно-познавательной деятельности учащихся, а затем тщательно отобраны и систематизированы в период Новейшей истории. Также в исследовании проведен анализ развития театральной педагогики на современном этапе, показаны примеры методов, образующих методологическое ядро театральной педагогики настоящего времени; указана их связь с приемами прошлого, даны объяснения закономерностей, причин их трансформации и совершенствования; описаны пути их практического применения для достижения и реализации стратегий развития современной системы образования. Заключение. Исследуя новейшие театрально-педагогические методы, переосмысливая опыт предыдущих поколений исследователей в области изучаемого направления, а также анализируя процесс расширения границ взаимодействия отечественных методик театральной педагогики как друг с другом, так и с зарубежными разработками, автор статьи приходит к выводу, что театральная педагогика последовательно движется к тому, чтобы из частной области педагогического знания стать самостоятельной наукой, обладающей своими целями, задачами, терминологическим аппаратом и выстроенной методологией. Ключевые слова: методология, методологическая база, подходы, принципы, методы и методики воспитания и обучения, театральная педагогика | 880 | |||||
6477 | Введение. Современный уровень конвергенции наук и технологий приводит к изменениям в содержании школьных предметов и их новому синтезу в учебном процессе. В региональной школьной практике возникают новые межпредметные связи и интегрированные курсы, частично обеспеченные методическими материалами. Условия и результаты развития конвергентного образования в регионе необходимо учитывать при подготовке будущих учителей. Открытие на базе организаций высшего педагогического образования педагогических кванториумов и технопарков как условия материально-технического обеспечения учебного процесса способствует формированию широкого естественно-научного мировоззрения студентов-педагогов. Анализ исследований в области конвергентного образования позволит сформировать представление о новой образовательной парадигме, определить пути преобразования процесса подготовки школьного учителя. Цель – изучить практики внедрения конвергентного обучения в общеобразовательном процессе, а также запросы на подготовку учителей с новыми качествами, позволяющими учителю внедрять указанные технологии в учебный процесс. Материал и методы. Методами исследования выступили: опрос, содержащий вопросы как с выбором одного или множественных ответов, так и со свободными ответами; группировка ответов; кластеризация мнений, суждений и оценок; обобщение и анализ. Результаты и обсуждение. На основе проведенного исследования в 19 школах установлен рейтинг профильного образования и интегрированных курсов. Установлена преемственность интеграционного обучения между основной и старшей школами, возможности и дефициты для развития. Лучшую возможность реализации конвергентного образования респонденты видят в реализации проектного обучения. Одинаково оцениваются проведение курсов и мероприятий. Заключение. Выводы, полученные на основе анализа результатов исследования, позволяют утверждать, что существуют дефициты экспериментальной деятельности в имеющихся конвергентных школьных курсах, носителей междисциплинарного знания, интеграции таких школьных предметов, как «технология – робототехника», «физика – биология», оснащения учебно-методическими материалами. В то же время положительная тенденция, наметившаяся в регионе, по отображению в школьном и вузовском образовании конвергенции естественных и точных наук, раскрытия взаимосвязи этих наук с технологиями на примере мегапроектов позволяет утверждать о возможности решения проблем. Полученные результаты позволят обогатить дополнительными знаниями и универсальными компетенциями будущих учителей. Ключевые слова: конвергентное образование в школе, профильная подготовка, подготовка учителей, интеграция науки технологий, интегрированный курс, междисциплинарный подход | 879 | |||||
6478 | Описывается дискурс англоязычной рекламы для женской аудитории, тексты которой были распространены в 1930-е и 1940-е гг. Проанализирован арсенал экспрессивных языковых средств как вербальных, так и паралингвистических для оказания воздействия на женскую читательскую аудиторию с тем, чтобы усилить прагматический эффект текста о рекламируемом товаре. Материалом исследования послужили тексты британских и американских журналов для женщин на английском языке, представленные на сайтах архивных изданий (vintageadbrowser.com и др.), с использованием методов лингвистического описания, классификации, лингвостилистического и контекстуального анализа и перевода. Проведенный анализ экспрессивных средств в дискурсе англоязычной женской рекламы позволил установить, что рекламные тексты данного хронологического периода представляют собой поликодовые сообщения, содержащие различные средства вербальной и невербальной, параграфемной экспрессии, такие как различные риторические приемы (эпитеты, эвфемизмы, каламбур), визуальные образы – рисунок, фотография, шрифтовое варьирование, пунктуационное варьирование, импликации и др. Очевидно, что для женской читательской аудитории наибольшая убедительность рекламного текста заключается в эффекте наглядности, поэтому центральная роль в наборе экспрессивных средств рекламного дискурса отводится визуализации, т. е. рисункам и фотографиям, которые через набор соответствующих импликаций вызывают прогнозируемый психологический эффект – убеждение в необходимости приобрести товар. Значение собственно вербального компонента текста не является ведущим, так как гендерные особенности данной читательской аудитории обусловлены мотивом подражать более высоким образцам и более успешным и красивым людям, которые представлены в рекламе. Поликодовый характер рекламного текста является необходимым условием для достижения прагматической функции рекламы, направленной на убеждение целевой аудитории, и состоит в обязательном сочетании средств различных языковых кодов: вербальных (собственно графемных) и параграфемных (пунктуация, графика, рисунок) средств дискурса. Ключевые слова: поликодовость, дискурс, реклама, экспрессивные средства | 879 | |||||
6479 | На основе трудов отечественных философов, социологов, педагогов, культурологов рассмотрено понятие «этнокультурная идентичность» и обоснована актуальность исследования. Экспериментальная работа по формированию этнокультурной идентичности обучающихся проводилась на материале южнорусского народного костюма. В силу своей яркости, знаковости, конструктивной простоты южнорусский народный костюм доступен и понятен для младших школьников и может быть использован в практике современной школы, поскольку мастерство создания и декорирования костюма передавалось от старших младшим членам рода в процессе непосредственного контакта в форме совместной деятельности. Проведенный констатирующий эксперимент показал, что при наличии у обучающихся определенной гражданской позиции и нравственных чувств их этнокультурная идентичность как качество личности находится на недостаточно высоком уровне сформированности. В экспериментальной группе проводились занятия, которые были направлены на формирование этнокультурной идентичности у обучающихся младшего школьного возраста по программе внеурочной деятельности «Я живу в России». В контрольной группе учебная и внеурочная деятельность осуществлялась в соответствии с учебным планом и планом воспитательной работы. В основе реализации программы внеурочной деятельности «Я живу в России» лежит системно-деятельностный подход, который предполагает социально-педагогическую поддержку процесса становления и развития высоконравственного, ответственного, творческого, инициативного, компетентного гражданина России; переход к стратегии социального проектирования и конструирования на основе разработки содержания и технологий образования, определяющих пути и способы достижения социально желаемого уровня личностного и познавательного развития обучающихся с учетом их возрастных, психологических и физиологических особенностей. Важная функция традиционного искусства состоит в том, что это уникальный способ передачи универсального и индивидуального человеческого опыта. Южнорусский народный костюм дает обучающимся уникальную возможность приобщиться к опыту предшествующих поколений, анализировать, участвовать в создании материального результата, приходить к пониманию красоты и самобытности костюмов разных народов, проживающих на территории России. В результате успешного применения материала южнорусского народного костюма развивается интерес к изучению истории страны, области, родного города; постепенно увеличивается объем работы на занятии как следствие повышения внимания и хорошей работоспособности; усиливается стремление к познанию нового, дети ждут креативных заданий, сами проявляют инициативу в их поиске, помогают друг другу, создавая на занятиях коллективные проекты. В результате проведенного исследования показатели сформированности этнокультурной идентичности в экспериментальной группе увеличились по сравнению с результатами констатирующего этапа исследования. Этому способствовало проведение с обучающимися занятий по внедренному в образовательный процесс начальной школы курсу внеурочной деятельности «Я живу в России», построенному на материале южнорусского народного костюма. Ключевые слова: дополнительное образование, личность, младший школьный возраст, обучающийся, основное общее образование, традиционная культура, этнокультурная идентичность, южнорусский народный костюм | 878 | |||||
6480 | Введение. Рассматриваются особенности семантики и употребления оценочных глаголов со значением «регулярное употребление алкоголя в больших количествах», которые образуют одно из микрополей, входящих в состав семантического поля «пьянство». Цель – анализ оценочной семантики глаголов выбранного для исследования микрополя. Материал и методы. В исследовании использованы материалы Национального корпуса русского языка и различных толковых словарей, методы сплошной выборки, контекстуального, компонентного и дефиниционного анализа. Результаты и обсуждение. Ядерной лексемой микрополя является глагол «пить» (диапазон потенциальных оценочных значений этого глагола очень широк, хотя сам по себе глагол является безоценочным). Остальные глаголы микрополя детализируют семантику ядерной лексемы. В зависимости от дополнительных компонентов в лексическом значении глаголов варьируется эмоциональная оценка, которую они выражают (у глагола «употреблять» эта оценка отсутствует вовсе). Рациональная оценка (негативная) остается неизменной у всех глаголов. Например, глаголы «испивать» и выражение «глушить водкой» обладают отрицательной рациональной оценкой и противоречивой эмоциональной оценкой (ее можно охарактеризовать как «сочувствие»). Внутри выбранного микрополя выделяется группа просторечно-арготических глаголов, которые характеризуются общей семой «чрезмерность», одинаковой стилистической принадлежностью и похожим контекстуальным окружением. Сема «чрезмерность» усиливает негативную эмоциональную оценку, выражаемую этими глаголами. Другую небольшую группу формируют глаголы, обладающие общими потенциальными семами «как животное» и «потеря человеческого облика», которые часто актуализируются с помощью окружающего контекста. Наличие этих семантических компонентов значительно усиливает негативную эмоциональную оценку. Заключение. Лексическое значение глаголов выбранного микрополя может содержать различные оценочные компоненты. Большинство глаголов выражают как рациональную, так и эмоциональную оценку, которая широко варьируется в зависимости от многих факторов. Внутри микрополя формируются новые парадигматические связи, некоторые глаголы приобретают новые грамматические характеристики. В целом оценку, которую выражают глаголы выбранного микрополя, нельзя охарактеризовать как однозначную. Ключевые слова: русский язык, моделирование, семантическое поле, алкоголь, эмоциональная оценка, рациональная оценка | 877 | |||||
6481 | Введение. Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки вопросов структурирования диалогового речевого произведения с позиций лингвистики текста, проблематика которой сконцентрирована вокруг изучения правил когезии (связности) составляющих в структурной организации текстов. Новизна исследования состоит в обосновании выделения такой единицы связного диалогического текста (речь идет о художественной сфере коммуникации), как «фрагмент диалога». Цель ‒ аргументировать целесообразность выделения единицы связной диалогической речи «фрагмент диалога», проиллюстрировать на конкретном текстовом материале. Материал и методы. Материалом исследования выступает пьеса Г. Пинтера «Last to go» ‒ образец малой драматургической формы. Диалоговая речь анализируется в аспекте членимости на фрагменты диалога в соответствии с выделенными критериями. Методологическую базу составляет совокупность методов изучения: научное описание, текстологический, контекстуальный анализ. Результаты и обсуждение. Доказывается, что фрагмент диалога как единица связной диалогической речи является надсегментной по отношению к ранее выделенным традиционным диалогическим единицам (реплике, диалогическому единству). В качестве критериев ее выделения формулируются структурно-семантическое и коммуникативно-функциональное основания, позволяющие в границы выделенной диалогической единицы включать метакомментарии автора (авторские ремарки), содержательно соотносимые с темой речи. Реплика, диалогическое единство и фрагмент диалога составляют трехуровневую систему диалогического дискурса от субсегментного (реплика), сегментного (диалогическое единство) до надсегментного (фрагмент диалога). Отмечено, что реплика, диалогическое единство и фрагмент диалога являются как строительной, так и коммуникативной единицей дискурса. В последнем случае во фрагменте диалога можно выделить определенные структурные составляющие. Исходя из особенностей диалога в литературных произведениях, фрагменты диалога в литературных произведениях включают предисловие, структурную комбинацию речей персонажей в литературном дискурсе и ремарку, комментирующую особенности речевой деятельности персонажей, и окончание коммуникативных действий. Заключение. Выдвижение концепции «фрагмент диалога» расширяет сферу исследования диалогического текста и формирует теоретическую основу для определения единиц диалогового дискурса с коммуникативных позиций. Ключевые слова: реплика, диалогическое единство, фрагмент диалога, диалогический текст, лингвистика текста, Гарольд Пинтер | 876 | |||||
6482 | . | 875 | |||||
6483 | Введение. Рассмотрена специфика перевода экономических терминов с английского языка на татарский. Экономические термины продуктивно функционируют в переводном языке. Подняты такие проблемы, как специфика перевода экономических терминов на татарский язык, трудности перевода, а также анализ особенностей перевода экономической терминологии по их номинативной структуре. Одно из значимых препятствий для коммуникации в сфере экономических наук – трудности при переводе экономической терминологии. Цель статьи – изучить семантику, структуру экономической терминологии на английском языке с целью ее дальнейшего перевода на татарский язык. Материал и методы. Материалом исследования послужили статьи на английском языке на экономическую тематику. Термины взяты из текста газет Financial Times, The Economist посредством сплошной выборки. Использованы следующие методы лингвистического анализа: аналитический сбор, анализ газетной литературы, сравнительно-сопоставительный метод. Заключение. Результаты проведенного исследования могут быть использованы при разработке лекционных курсов по лексикологии, теории перевода. Ключевые слова: сравнительные конструкции, перевод, семантика, словообразование, номинатив, сравнение, сопоставление | 875 | |||||
6484 | Проведен анализ специфики трансляции ценностных доминант, репрезентирующих семейные ценности русской культуры, представленные в учебниках по русскому языку как иностранному российскими и зарубежными авторами. Материалом исследования послужили учебники по русскому языку как иностранному российских, китайских и англоговорящих авторов, написанные в период с 2007 по 2018 г., общим объемом более 3 тыс. страниц. Из представленного материала методом сплошной выборки были отобраны диалоги и нарративные тексты, имеющие отношение к теме «семья». Анализ полученных данных осуществлялся при помощи метода контекстуального анализа, лексико-семантического и сравнительно-сопоставительного анализа. Семья является одной из главных ценностных доминант для русского человека. В учебных пособиях по русскому языку как иностранному российскими авторами преимущественно используются оценочные суждения, носящие позитивный характер. Реже используются нейтральные или негативные оценочные суждения. Китайские авторы учебных пособий по изучению русского языка транслируют в основном позитивную оценку института семьи. Англоговорящие авторы – исключительно нейтральную. Отдельные параметры также оцениваются по-разному. В отношениях между мужем и женой российскими авторами в контекстах часто транслируется авторитет мужа. При распределении семейных обязанностей ведение домашнего хозяйства закреплено исключительно за женщиной, тогда как работа характерна как для мужчины, так и для женщины. Зарубежные авторы в основном представляют в своих учебниках модель совместного ведения хозяйства, авторитет мужа в их работах не транслируется. Дети являются ценностной доминантой в большинстве культур, однако выявлено, что при упоминании детей китайские авторы используют исключительно нейтральную лексику, тогда как российские и англоговорящие авторы предпочитают эмоциональную окрашенность (преимущественно положительную, реже – отрицательную). При описании отношений к старшим родственникам (особенно бабушкам) российские авторы применяют оценочные суждения, которые носят исключительно позитивный характер. В отличие от них китайские авторы используют в отношении бабушек и дедушек нейтральную оценку. Англоговорящие авторы в своих работах отношения между детьми и бабушками/дедушками не описывают. В специфике описания отношений между родителями и детьми у российских и зарубежных авторов также наблюдается вариативность. В отличие от англоговорящих авторов, не акцентирующих внимание на взаимоотношениях детей и родителей и использующих преимущественно нейтральную лексику при описании данной ценностной категории, российские и китайские авторы подчеркивают уважительное отношение к родителям и взаимную заботу. Проведенный анализ показал, что, несмотря на общие представления о должном и одобряемом, существующие в различных культурах, в учебных пособиях по русскому языку как иностранному наблюдается имплицитная трансляция ценностных ориентиров, присущих культуре авторов представленных материалов. Специфика определяется не только различиями при выборе тех или иных лексических групп, но также в подсознательной акцентуации на значимых для культуры авторов материалов ценностях. Ключевые слова: русский язык как иностранный, лингводидактическое пособие, семья, аксиологическая доминанта, лингвокультурологический аспект | 875 | |||||
6485 | Введение. Изучаются проблемы осознания жизненных трудностей, психологических потребностей и тревоги женщин азиатской диаспоры, а также их стратегии выживания. Методы исследования. Используется метод сравнительного анализа литературы и мотивного анализа. Результаты и обсуждение. Интерпретируются два романа, написанные китайскими писательницами, живущими за пределами Китая. В произведениях «Санчин и Таохун» (автор Не Хуалин) и «Искание Ли Эрвэй» (автор Го Фанчжэнь) описывается диаспорический опыт героинь в периоды войны и мира. Несмотря на то, что публикации этих двух романов разделяет почти полвека, в них присутствует множество похожих элементов. Обе героини пережили постоянную трансграничную мобильность, отчуждение и даже шизофрению. Исследуются три аспекта: во-первых, почему женщины диаспоры ощущают себя отчужденными; во-вторых, прослеживается диалектическая связь между пространственной мобильностью и отчуждением; в-третьих, как и почему у них формируется раздвоение личности и мобильная идентичность. Заключение. Частая пространственная мобильность побуждает женщин диаспоры отчуждать себя от своих семей, национальной культуры и даже самих себя; сочетание пространственной мобильности и отчуждения ведет к раздвоению личности таких женщин, которое не только обусловлено их тяжелым положением, но также может рассматриваться как некая стратегия выживания. Ключевые слова: estrangement, diasporic females, mobility | 874 | |||||
6486 | Введение. Являясь крупнейшей по площади испаноязычной страной в мире, Аргентина всегда играла важную роль в историческом, экономическом и культурном развитии южноамериканского континента. Топонимический корпус Аргентины на протяжении веков складывался из европейского (преимущественно испанского) и автохтонного пластов. Испаноязычные компоненты в топонимии этого латиноамериканского государства являются своеобразной картографической формой существования испанского языка, семиотическим маркером присутствия испанской культуры в данном уголке мира. Однако в настоящее время говорить о подробной изученности аргентинской географической номенклатуры не приходится. Цель – предпринять попытку комплексного лингвистического описания испаноязычной топонимии Аргентины и внести вклад в изучение историко-культурного облика страны. Материал и методы. Выводы основаны на полученных результатах лингвопрагматического анализа, проведенного с помощью современных электронных технических средств: в качестве материалов и инструментов были использованы карты страны, электронные системы GoogleMaps и GeoNames. Результаты и обсуждение. Автор группирует географические имена испанского происхождения, приводя множественные примеры, объясняя их этимологию и выявляя метонимические цепочки. Наряду с описанием испаноязычных антропотопонимов, религиозных аллюзий, зоо- и фитотопонимов, эмоционально окрашенных топоединиц и географических имен, содержащих числительные, отдельное место отводится военной топонимии, топонимам-тезкам и топонимам-дублетам. Помимо испаноязычных географических имен, определяется доля гибридной и коренной топонимии от общего числа географических названий региона. Гетерогенность форм географических названий здесь указывает на столкновение цивилизаций, неоднородность языковых контактов и богатство лексических ресурсов локальной топонимической системы. Выяснено, что испаноязычные топонимы составляют наибольший процент в сравнении с автохтонными топонимами и топонимами-гибридами региона. В результате исследования испаноязычный топонимический пласт был распределен по группам, самую многочисленную из которых составляют антропотопонимы. Заключение. Полученные структурированные и описанные данные исследования способствуют продвижению цифровых технологий в ономастических изысканиях и позволяют использовать продемонстрированные результаты в рамках курсов теории языка, топонимики, теории языковых контактов, мигрантологии, лингвострановедения, лексикологии, диалектологии, теории нормативности, а также в преподавании испанского языка. Ключевые слова: Аргентина, топоним, топонимия, испаноязычный, номинация | 874 | |||||
6487 | Введение. Изучение русских старообрядческих говоров входит в круг востребованных современной русистикой исследовательских задач, о чем свидетельствует научная литература и тематика многочисленных конференций последнего времени, где основное внимание отводится лексической проблематике. Цель – анализ лексического состава старообрядческих бытовых текстов, созданных одним автором. Материал и методы. Материалом настоящего исследования послужили 18 памятников бытового содержания (пасхальный дневник, разного рода записки, пробы пера и чернил, хозяйственные счета), исполненных на бересте и бумаге полууставом и скорописью. Записи выполнены в основном в третьей четверти ХХ в., предположительно одной рукой – общинницей одного из староверческих «поместий» на Томском Севере. Материал составляет 733 слова (3 367 словоупотреблений). В исследовании используется метод научного описания, включающий приемы наблюдения, классификации, интерпретации, контекстного анализа и количественных подсчетов, а также элементы лингвоперсонологического метода речевого портретирования и сравнительно-сопоставительного анализа с целью выявления гендерной специфики в словарных запасах двух языковых личностей. Результаты и обсуждение. Анализ показал распределение словарного состава автора женских записок по грамматическим классам, их связь с представленными в текстах типами речи: в описании преобладают именные части речи и слова категории состояния, в повествовании – глаголы ряда семантических групп (движения, конкретных физических действий и др.), их наречные актанты, в рассуждении – местоимения, глаголы эмоционально-психологических состояний. Исследование выявило наиболее частотную для данных источников лексику: быть, день, ясно, снег, студено и др., а также единично употребленные слова: апостол, облачно, уснуть и др. В семантическом плане лексика памятников распределяется по двум крупным номинативным зонам: «Мир природы» и «Мир человека», в которых выделяется ряд подзон. В первой из них, наиболее представительной, вычленяются подзоны: «Явления погоды» (туча, мороз, сырой, тихой застыть, дуть, облачно,), «Небесные тела» (звезда, солнце), «Элементы ландшафта» (езеро, лес) и др. Зона «Мир человека» включает антропонимическую (Маничка, Стеня, сестрица, охотник, гостья, деушка), соматическую (сердце, десница), лексику эмотивной сферы (горе, слезы, несчастный, страдать), производственную (холст, ткать, рыбка) и др. Номинативные зоны пересекаются друг с другом, например в подзонах «Животный мир» (овсяночка, лось – петушок, щенята) и «Время» (ночь, осенью – праздник, преполовение). Отдельной группой выделяется лексика религиозного дискурса, в том числе конфессионально маркированная (отче, братец, отлучиться). В аспекте употребления лексика делится на общерусскую и областную. В последней выделяются этнографизмы (морда, черым), лексические диалектизмы (мало-мало, чаять) и местные варианты общерусских слов (суда, вдале, веселый). Часть лексики обнаруживает общность с лексикой дневника начала ХХ в., в котором отражен другой говор (синочка, перевалки), а часть не отражена в диалектных словарях вообще (непись, ям). Заключение. 1. Выявленный словарный запас женщины характеризуется определенным разнообразием как в плане его тематики, так и в частеречном отношении, что позволяет считать ее языковой личностью (ЯЛ) с высоким показателем лексического разнообразия речи. 2. Это диалектная ЯЛ, территориально маркированная часть лексикона которой в целом соответствует лексической подсистеме местных прикетских говоров, но с сохранением следов прошлого инодиалектного влияния. 3. Эта личность может быть охарактеризована как религиозная ЯЛ с конфессионально маркированным словарным запасом. Ключевые слова: старообрядчество, традиционная культура, лексика, конфессиональная языковая личность, эсхатологизм | 873 | |||||
6488 | Проанализировано ассоциативно-вербальное поле ГУМАННЫЙ ЧЕЛОВЕК в языковом сознании сибирских студентов. Изучение ассоциативно-вербальных полей подобных миромоделирующих и аксиологических концептов относится к актуальным задачам современных лингвистических исследований, поскольку их анализ позволяет выявить важнейшие мировоззренческие и морально-нравственные установки носителей русской лингвокультуры. Полученные реакции рассматриваются с формальной, морфологической и семантической точек зрения. Исследование проводится на материале свободного ассоциативного эксперимента, в котором приняли участие студенты 1–4-х курсов четырех институтов Сибирского федерального университета. В опросе приняли участие 222 человека от 18 до 22 лет: 142 студента женского пола и 80 – мужского. Время ответа было ограничено одной минутой. В результате проведенных ассоциативных экспериментов было получено 433 реакции. С точки зрения формально-морфологической характеристики структура ассоциативно-вербального поля состоит из однословных реакций (72,3 %), а также словосочетаний и предложений (26,5 %). К наиболее частотным видам однословных реакций относятся прилагательные (41,6 %), а к наиболее частотным видам многословных реакций – адъективные словосочетания (11,1 %). В процессе моделирования ассоциативно-вербального поля ГУМАННЫЙ ЧЕЛОВЕК было показано, что в его структуру входят ядерная, околоядерная и периферийная зоны (последняя делится на ближнюю и дальнюю периферию). Ядерная зона представлена следующими реакциями: добрый (77), отзывчивый (25), человечный (23), уважительный (22), доброта (20). Применение методики семантического гештальта позволило выявить в структуре ассоциативно-вербального поля ГУМАННЫЙ ЧЕЛОВЕК четыре семантические зоны: 1) духовный мир; 2) свойства и склад личности; 3) социальные связи и связанные с ними действия; 4) наименование. Проведенное исследование позволило выявить структуру и содержание ассоциативно-вербального поля ГУМАННЫЙ ЧЕЛОВЕК в языковом сознании сибирских студентов. К дифференцирующим признакам гуманного человека, помимо определенных морально-нравственных качеств (доброта, отзывчивость, человечность, милосердие, сострадание, толерантность, справедливость), также относятся его социально одобряемая деятельность и поступки (помощь, забота, поддержка, благотворительность). Ключевые слова: ассоциативно-вербальное поле, ассоциативный эксперимент, гуманный человек, психо-лингвокультурология, языковое сознание | 873 | |||||
6489 | В. Астафьев в автобиографической книге «Последний поклон» художественно осмысляет тему детства, что уже было отмечено исследователями. Однако литературоведы, как правило, концентрируются на анализе образа центрального персонажа. На наш взгляд, представления писателя о детстве проявляются и через образы второстепенных персонажей-детей, отношения с которыми раскрывают своеобразие автобиографического героя. Цель исследования – проанализировать приемы создания образов детей в книге «Последний поклон». Материал исследования – рассказы из книги «Последний поклон», повествующие о взаимоотношениях двух персонажей – Вити и Саньки. Методологической базой исследования являются работы по поэтике психологизма, автобиографической прозе М. М. Бахтина, Л. Я. Гинзбург, А. П. Скафтымова, А. Б. Есина. Используется структурно-семиотический подход к анализу образа персонажа. В основе создания образов Вити и Саньки – приемы психологизма (портретирование, поведенческие реакции в конфликтных или кризисных ситуациях, передача внутреннего состояния через диалогическую речь и внутренние монологи). Вместе с тем В. Астафьев использует элементы интертекстуальности, позволяющие соединить в поэтике персонажей социально-бытовую конкретику автобиографического повествования с условно-символическим обобщением (в рассказе «Конь с розовой гривой» используется библейский мотив искушения, в рассказе «Ночь темная-темная» – сюжет инициации). В книге «Последний поклон» рассказы о Вите и Саньке представляют определенный метасюжет, в котором динамика образов мальчиков обусловлена процессом их взросления, становления личности. Особенно ярко изменения проявляются в образе Саньки. Если в «Коне с розовой гривой» он выступает в роли триксера-искусителя по отношению к автобиографическому герою, то в «Фотографии, на которой меня нет» способен отказаться от своих интересов ради поддержки школьного товарища. Ключевые слова: В. Астафьев, образ ребенка, художественный прием, автобиография, русская литература ХХ в. | 871 | |||||
6490 | Введение. Представлено лингвистическое исследование типовых свойств концепта memory и концептуальной категории memory. Устанавливается их терминологическое отношение. Приводится описание моделирования типового состава концепта memory в границах анализируемой категории. Цель исследования состоит в описании, моделировании и анализе авторского сознания в комплексе концептов, концептуальных категорий и смыслов, его репрезентирующих. В задачи исследования входит выявление состава содержания и типовых свойств концепта memory как компонента концептуальной категории memory. Материал и методы. Материалом послужили типовые высказывания на русском и английском языках, содержащие морфемы па/ом, мем, mem, а также ассоциаты слова memory/память. Исследование проводится в контексте коммуникативной и антропоцентрической парадигм. Методы исследования представлены концептуальным, психолингвистическим и лингвосемантическим анализом типовых высказываний на русском и английском языках, репрезентирующих состав концепта memory, а также типовые свойства концептуальной категории memory. Результаты и обсуждение. Смоделированы типовое содержание и психолингвистические свойства концепта memory в составе концептуальной категории memory. Вербальная (по корневым морфемам па/ом, мем, mem) и ассоциативная выборка типовых высказываний, репрезентирующих концепт memory, демонстрирует типовое содержание концепта и обозначает его функциональные свойства в составе концептуальной категории memory. Различные речевые варианты реализации концепта memory поддаются описанию как малые варианты репрезентации концепта. Реализация концепта в составе внутреннего содержания обозначения объектов культуры и искусства, а также в составе художественного нарратива создает большие варианты. Рассмотренные и наметившиеся типовые состав и свойства концепта memory позволяют изучать концептуальную категорию memory как одну из базовых категорий, задействованных в формировании сюжетной линии и смыслового содержания художественных произведений. Проведенный анализ показывает, что представляется возможным рассматривать художественное произведение как большой вариант реализации концептуальной категории memory. Ключевые слова: концепт, концептуальная категория, вариант, типовые свойства, типовое содержание, инвариант, смысл | 870 | |||||
6491 | В условиях интенсивного развития информационно-коммуникационных технологий и усиления роли интернета в жизни современного человека возрастает роль медиаобразования и необходимость формирования медиакультуры пользователей. Одним из ярких проявлений медиакультуры языковой личности является способность создавать и адекватно воспринимать медиапроекты как отражение творческих возможностей человека в разных областях: культурологической, коммуникативной, текстовой, технологической. Недостаточная изученность данной проблематики определяет необходимость ее разработки. Цель – разработка проблемы организации медиапроектной деятельности, уточнение информации об особенностях медиапроекта как лингвокоммуникативного феномена с точки зрения его формы, содержания, функции, определение методики его создания и анализа. В исследовании использованы экспертное описание имеющихся источников по истории и теории вопроса, наблюдение, анализ и обобщение. В организации медиапроектной деятельности необходимо опираться на комплекс методов, включая социологические, методы аналитического и критического мышления, дискурсивный анализ, методы эффективной командной деятельности; необходимо владеть навыками текстообразования и стилистического редактирования медиатекстов, навыками использования компьютерных технологий. Медиапроект как форма коммуникации между создателем и адресатом определяется в аспекте формы, содержания и функций как текстовый продукт, основанный на сочетании различных аудиовизуальных технологий, умений автора создавать новое актуальное и оригинальное содержание, объединяя людей в результате совместной коммуникативной деятельности ради общего дела. Коммуникативная деятельность предполагает создание медиатекстов и их восприятие, интерпретацию и понимание. Медиапроект как лингвокоммуникативный феномен решает задачи, связанные с критическим мышлением, анализом и синтезом многоаспектной информации и презентацией адресату авторских идей. В передаче информации значимы различные средства, включая языковые и неязыковые (индексы, символы, иконы). Их умелое использование определяет эффективность медиапроектной деятельности и характеризует ее лингводидактический потенциал в сфере образования. Описаны выделенные автором виды медиапроектов: по структуре, жанровым особенностям и связанным с ними видам деятельности, а также по количеству участников образовательной деятельности. Отмечается, что подготовка медиапроекта включает определение его темы, цели и задач, фактор адресата. Для этого, опираясь на комплекс методов и имеющиеся компетенции, нужно выявить нишу, учесть фактор интеграции в общий медийный контекст, составить сценарий, подготовить презентацию, видеоролик, определить площадку для размещения, осуществить кооперацию в рамках командной и экспертной деятельности, провести адаптацию и корректировку продукта, продумать распространение медиапроекта. К параметрам комплексного анализа медиапроекта как лингвокоммуникативного феномена отнесены критерии оценки: 1) издателя; учредителя; собственника; редактора; 2) целей и задач проекта; 3) учета читательской/зрительской аудитории (целевая/адресная, общая, случайная); 4) авторского состава, коллектива, режиссуры; 5) внутренней структуры (темы, проблемы, сценария, сюжета, композиции, деталей); 6) жанрово-стилистических особенностей (жанра, типа речевой культуры автора, стиля, лексики, синтаксических конструкций); 7) оформления (имидж, вербалика/невербалика, реклама, инфографика, эффекты); 8) периодичности выхода (день/неделя/месяц/год); 9) объема, хронометража, плана; тиража, количества подписчиков, лайков/дизлайков, комментариев, просмотров (день/неделя/месяц/год); 10) оценки размещения на том или ином ресурсе/сайте/хостинге (опросы и данные). Медиапроектная деятельность опирается на знания, умения и навыки личности в области теории и практики медиакоммуникации, риторики, стилистики, медиалингвистики, а также в сфере информационно-компьютерных технологий. Подготовка медиапроектов имеет комплексный характер и способствует развитию творческого мышления, общей культуры и медиакультуры личности. Ключевые слова: медиакоммуникация, медиакультура, медиаобразование, текстовая деятельность, медиапроект, методика создания и критерии анализа медиапроектов | 866 | |||||
6492 | Туризм – одна из наиболее перспективных и привлекательных сфер предпринимательства. Также развитие туризма имеет принципиально важное значение в развитии экономики отдельного региона или территории. Туризм способствует: повышению занятости населения, развитию спроса и предложения на сопутствующие товары и услуги (например, питание, проживание, развлечение, консультирование и пр.), росту доходов бюджетов, повышению стандартов качества жизни и т. д. Качество и уровень развития индустрии туризма определяется наличием во‑первых, «благоприятных» факторов туристкой инфраструктуры: гостиниц, транспорта, экскурсионные услуги и пр. Также подчеркивается необходимость формирования благоприятных факторов социокультурной среды. Во-вторых, наличие и состояние рекреационного ресурса, который необходимо превратить в пользующийся спросом маркетинговый продукт. Поскольку наличие рекреационного ресурса не гарантирует высокого спроса на него. В статье рассматривается необходимость маркетинга и активного продвижения турпродукта. Ключевые слова: индустрия туризма, туристская инфраструктура, туристский ресурс, маркетинг турпродукта | 865 | |||||
6493 | Введение. Исследованы мотивационные отношения и модели номинации в лексико-семантическом поле «Вред» на материале диалектов русского языка. Лексика этого поля связана с выражением отрицательной утилитарной оценки. Анализ мотивационных отношений и моделей номинации в лексике утилитарной оценки показывает особенности осмысления понятия «вред» в сознании носителей традиционной культуры. Цель статьи – выявить структурно-семантические и мотивационные отношения в лексико-семантическом поле «Вред». Материал и методы. Материалом послужили 49 выпусков Словаря русских народных говоров. Обнаружение мотивационных признаков, а также моделей номинации на их основе предполагает компонентный анализ семантики производного слова в сопоставлении с семантикой производящего слова, группировку признаков номинации в модели номинации. Для выяснения функционально-семантических особенностей применяется ареальный метод и – в случае неясной внутренней формы – сравнительно-исторический метод. Результаты и обсуждение. Рассмотрение мотивационно-генетических отношений единиц лексико-семантического поля «Вред» в диалектах русского языка позволило выявить и отследить становление понятийной структуры отрицательной утилитарной оценки в традиционной культуре. Выяснилось, что большинство лексем поля имеет однозначно устанавливаемые мотивационные отношения, кроме единиц ядра и околоядерной части поля, которые утратили прозрачность мотивационных отношений в силу исторической глубины их возникновения. Для реконструкции мотивационных отношений этих лексем привлечены данные этимологических словарей. Анализ семантических связей и мотивационных отношений лексики поля позволил выявить границы поля и выделить восемь моделей номинации. Заключение. Найденные мотивационные отношения и представленные ими мотивационные модели обнаружили, с одной стороны, принципиальное сходство с рассмотренной ранее мотивационной характеристикой на материале литературного языка, а с другой – выявили различия, связанные с историческими изменениями в мотивационных отношениях, обусловленные эволюцией понятия «вред». Ключевые слова: русский язык, диалектная лексика, понятие «вред», мотивационные отношения, мотивационная модель | 862 | |||||
6494 | Феномен стереотипа привлек внимание широкого спектра гуманитарных наук в XX в. вследствие осознания влияния социокультурного контекста на индивида. В современной науке отмечается растущий интерес к изучению явления стереотипизации в педагогическом дискурсе, поскольку он при своей кажущейся объективности подвержен идеологическому влиянию и предполагает усвоение реципиентами информации, неизбежно транслирующей этнические и культурные стереотипы и предрассудки. В связи с этим возникает необходимость выявления и изучения идеологического наполнения в письменных образовательных материалах по иностранному языку. Описываются средства вербализации гетеростереотипов в учебных пособиях по японскому языку для иностранцев. Материалом исследования служат учебники по японскому языку для иностранцев начального и среднего уровня языковой подготовки. В качестве основных инструментов исследования использованы методы качественно-количественного, контекстуального и дискурсивного анализа, а также элементы лингвокультурологического анализа. На страницах учебников можно проследить репрезентацию элементов стереотипического образа иностранца при помощи различных языковых средств. На уровне лексики постулируется положительная характеристика внешнего облика, внутренних качеств и владения японским языком персонажей-иностранцев, находящихся в Японии. Наряду с этим употребляемые грамматические средства, пресуппозиция в предложениях и тематический подбор нарративов зачастую подчеркивают неполную интегрированность иностранцев в японское общество благодаря презумпции временного статуса персонажей-иностранцев в Японии. При этом иностранцы, особенно принадлежащие к западной культуре, нередко показаны совершающими коммуникативные ошибки, нарушающими нормы японского речевого этикета и доставляющими неудобство персонажам-японцам. Проведенный анализ позволяет выявить основные стереотипические черты образа иностранца в учебниках японского языка и языковые средства их репрезентации. Прослеживаемые закономерности выявляют противоречие между целенаправленной трансляцией открытости Японии по отношению к иностранцам и глубоко укорененным в японской культуре восприятием иностранца как «чужого». Ключевые слова: стереотип, гетеростереотип, лингвокультурология, японский язык, педагогический дискурс, учебники японского языка | 862 | |||||
6495 | Решение различных математических задач может вызвать у школьников определенные трудности. Применение схемы, позволяющей упорядочить и систематизировать процесс решения задачи, дает возможность обеспечить взаимодействие между участниками образовательного процесса, направленное на формирование творческой инициативы, математической интуиции, активности, независимости в рассуждениях. Результатом является способность школьников самостоятельно решать задачи различного уровня сложности. Цель – обосновать поэтапную схему решения задачи для ее применения в процессе обучения школьников математике. Основу исследования составляют системный и деятельностный подходы. В процессе применялись такие методы, как обобщение, систематизация, классификация, анализ российских и зарубежных исследований. Российские и зарубежные исследователи в своих работах разделяют деятельность школьников по решению задач на отдельные этапы, что способствует формированию основных способов действий, направленных на получение образовательных результатов. Предлагаемые схемы отличаются содержанием, а также числом выделяемых этапов. Обобщение и систематизация изученного опыта позволили модифицировать их с учетом потребностей участников образовательного процесса. Во время обучения задачу повышенной сложности решает не только ученик, но и учитель. Приведенная схема обобщает их деятельность, дает возможность не только провести анализ задачи, но и охарактеризовать методологические и методические аспекты решения. Соответственно, в нее включены следующие этапы: аналитический, схематический, методологический, описательный, проверочный, исследовательский, методический. На аналитическом и схематическом этапах проводится собственно поиск решения задачи, ее основное содержание представляется с помощью математических моделей и различных схем. На методологическом этапе дается характеристика задачи с точки зрения используемых методов и применяемых мысленных операций. Описательный и проверочный этапы направлены на оформление найденного решения и его проверку, которая включает поиск логических, вычислительных и иных видов ошибок. Во время исследовательского этапа проводится анализ условий задачи, определяется существование ее решения при их изменении. Методический этап дает возможность учителю обобщить и систематизировать вопросы, связанные с обучением решению задачи. Рассмотренная в данной работе схема систематизирует и структурирует деятельность как учителя, так и обучающихся по решению задач для постепенного формирования умения осуществлять его поиск. Ключевые слова: обучение школьников математике, задачи повышенной сложности, этапы решения задачи по математике, олимпиадные задачи по математике, развитие обучающихся | 861 | |||||
6496 | Введение. Методом сопоставительного языкознания исследуется, рассматривается и сравнивается понятие управления в русском и персидском языках. При этом делается акцент на близости по общеиндоевропейскому корню этих двух языков. Целью данного исследования являются лучшее понимание управления в русском языке и выявление присутствия управления в персидском языке, помимо его определения в персидском, рассматриваются аспекты на основе русского языка, такие как сильное и слабое, прямое и косвенное управление и функции, которые выполняют зависимые слова. Материал и методы. Материалом послужили грамматические пособия по обоим языкам и специализированные книги и статьи по теме управления (особенно в русском языке). По данной теме в русском языке существует немало исследований, но в персидском языке встречаются редкие работы, в основном на уровне диссертационных работ. Результаты и обсуждение. Управление в русском языке, бесспорно, существует, только встречаются некоторые разногласия по его полноценному существованию, например его разграничение с примыканием, в данной работе объясняется их отличие. Присутствие управления в персидском языке спорное, но в данном исследовании доказывается, что оно существует, но по сравнению с русским языком по-другому выражается. Управление в русском языке более отработанное, поэтому используется как шаблон и на его основе рассматривается управление в персидском языке. Заключение. Делаются выводы о сравнении управления в обоих данных языках, в связи с чем обнаруживаются факты, например употребление послелога – را в персидском языке, во многих случаях уподобляется управлению беспредложного одушевленного винительного падежа мужского рода. Представлены и другие выводы: наличие сильного и слабого, прямого и косвенного управления в персидском языке. Результаты данного исследования могут быть очень эффективными при обучении русскому или персидскому языкам как иностранным. Ключевые слова: рассмотрение, управление, язык, русский, персидский, грамматика, присутствие, отсутствие | 860 | |||||
6497 | Введение. Письменная речь учащихся – тип речевой деятельности, проходящей в условиях внешней мотивации. Сочинения на свободные темы имеют разную степень привязки к возрастным запросам, жизни школьников, предполагают реализацию речемыслительных механизмов, направленных на актуализацию определенной части концептуальных систем авторов, уровня их речевой компетенции, стратегий образования актуальных смыслов и т. п. Данные тексты сочинений могут быть рассмотрены также в аспекте проявления в них текстовых категорий, выделяемых разными теоретиками текста. Цель – оценить структуру и содержание текстов сочинений школьников на свободные темы в аспекте проявления в них способов реализации коммуникативных и когнитивных моделей как способов речевых действий, присущих письменной речевой деятельности, а также способов выражения текстовых категорий. Материал и методы. Для данного исследования материалом послужили тексты сочинений-рассуждений на разные темы, написанные учащимися 7–9-х классов школ г. Омска с 2015 по 2021 г. Методология исследования охватывала два этапа: 1-й этап – определение среднего объема текстов, объема самого большого и самого маленького сочинения, речевых стратегий и тактик, типа коммуникации, способов актуализации когнитивных структур, отбора слов, распределения предметных признаков, выделение предикатов и пр.; 2-й этап – оценка формально-смысловой организации, представленности категорий текста. Результаты и обсуждение. Основные результаты с точки зрения объема текста показали соответствие уровню возрастного развития языковой способности, тенденции реализации неподготовленной письменной речи в текстах небольшого объема и простой структуры, зависимости величины текстов от качества темы, их конкретности/абстрактности, близости сознанию школьников; усложнения структуры и увеличения объема к 9-му классу. В аспекте содержания была выявлена взаимозависимость величины текстов, качества информационной, смысловой и структурной организации; концентрирование смыслового развития вокруг базового концепта, репрезентированного в заглавии; обусловленность выбора смысловой стратегии проблемной постановкой темы, уровнем абстрактности доминантного концепта, его соответствием возрастному развитию пишущих. В области коммуникативной и когнитивной организации было установлено наличие набора коммуникативных и когнитивных моделей как способов речевых действий, связанных с формированием субъективного начала письменной речи, освоением рамочных и нерамочных средств, выражение своего и чужого я, связанных с жанром рассуждения и стереотипами учебного дискурса. Выводы. Проанализированные тексты сочинений-рассуждений учащихся омских школ не отличаются значительностью объема и сложностью структуры, что связано с характером постановки темы, условиями порождения речевого произведения (в ситуации урока), актуализацией ценностных концептов (честь, совесть, счастье), уровнем возрастного развития языковой способности и речевой компетенции пишущих. Анализ текстовых категорий показал их разную представленность и значимость для пишущих. Ключевые слова: текст, сочинение школьников, категории текста, коммуникативная, структурная, смысловая, когнитивная организация текста, содержательно-фактуальная информативность, содержательно-концептуальная информативность | 860 | |||||
6498 | Введение. Представлен анализ номинативных стратегий конструирования позитивного имиджа растительного мяса в целях внедрения в картину мира адресата модели пищевого поведения, ценностным ориентиром которой является сокращение потребления мяса и переход на аналоги, заменители, имитация мясной продукции. Материалы и методы. Применение методов дискурсивного и лингвокогнитивного анализа позволило выявить когнитивные механизмы и номинативные стратегии конструирования позитивного имиджа альтернативной мясной продукции в англоязычном медиадискурсе. Проблему конструирования мира автор видит прежде всего как проблему выбора определенных средств номинации. Результаты и обсуждение. Установлено, что медиатексты, связанные с гастрономическим контентом, продвигают в социум подход к еде как к особому нормативно-регулятивному поведению. Формирование ценностных ориентиров в сфере взаимодействия человека и природы посредством сокращения потребления мясной продукции концептуализируется в англоязычном медиадискурсе как экологический императив. Определено, что когнитивные и коммуникативные задачи по конструированию положительного имиджа растительного мяса в медиадискурсе достигаются посредством стратегии оксюморонной номинации. Неологизмы типа meatless meat объективируют структуру знания о растительном мясе как о пищевой продукции, не содержащей мяса в своем составе, но имитирующей сходство с настоящим мясом. Оксюморонные номинации интерпретируются в ракурсе концептуальной интеграции как концептуальный бленд, посредством которого категоризуется знание о концепте PLANT MEAT. Выявлен прагматический потенциал оксюморонных номинаций в концептуализации преимуществ мясоподобной продукции для здоровья и экологии. Заключение. Анализ когнитивно-прагматических механизмов воздействия на модель мира адресата свидетельствует о том, что дискурсивное конструирование экологического императива MEATLESS FUTURE нацелено на трансформацию ценностных приоритетов в отношении практик питания. Полученные результаты вносят вклад в изучение проблемы вариативного конструирования мира в языке, в исследование номинативных процессов в неразрывной связи с когнитивными аспектами языка. Ключевые слова: вариативное конструирование мира, номинативная стратегия, концептуальная интеграция, оксюморон, экологический императив, практики питания | 859 | |||||
6499 | Введение. Рассматривается возможность формирования литературного типа речевой культуры магистрантов при помощи личностной рефлексии. Последняя позволяет учащимся осознать себя как языковую личность, выявить и проанализировать модели коммуникативного поведения и возможности их изменения. При этом переживание конфликтности между сложившимся способом речевого поведения и его изменением в целях улучшения коммуникации не подавляется, а обостряется и приводит к мобилизации ресурсов языковой личности для достижения решения коммуникативных задач. Личностная рефлексия выполняет функцию самоопределения индивидуума в процессе осознания того, что коммуникация как сфера существования человека может меняться и тем самым влиять на качество отношении в обществе. Обосновывается необходимость актуализации рефлексивного механизма в обучении как ключевого качества носителя литературного типа речевой культуры по классификации О. Б. Сиротининой и И. А. Стернина. Цель – анализ влияния фактора личностной рефлексии в обучении на повышение уровня речевой культуры студентов вуза. Материал и методы. Представлен учебно-методический опыт формирования литературного типа речевой культуры магистрантов в ходе изучения дисциплины «Речевая культура академического и профессионального взаимодействия». Описываются примеры практической работы со студентами по улучшению коммуникативных качеств речи как составляющих речевой культуры через самоанализ. На основании анализа ценностного отношения студентов к коммуникативным качествам речи и классификационных признаков носителей литературного типа речевой культуры выявляются проблемные стороны ее формирования. Результаты и обсуждение. Выявлены наиболее уязвимые места в формировании речевой культуры. Это такие значимые качества речи, как чистота и выразительность. Основным фактором нарушения чистоты речи является лояльное отношение студентов к нецензурной лексике. Описан опыт изменения отношения к употреблению инвектив в ходе рефлексии. Анализ употребления нецензурной лексики в личной языковой практике студентов, ее функций в речи и отрицательного воздействия на коммуникацию меняет отношение к употреблению сквернословия, приводит к пониманию необходимости его ограниченного использования. Нарушение чистоты, в свою очередь, связано с нарушением выразительности речи. Важным пониманием необходимости развития этого качества становится, во-первых, осознание студентами влияния экспрессии и образности речи на адресата, во-вторых, понимание индивидуальности образа как выражения личности говорящего, личных переживаний, чувств, впечатлений. Заключение. Использование рефлексии решает задачу саморазвития, выявления личных языковых проблем и речевых недостатков и возможность работы с ними в дальнейшем с целью формирования литературного типа речевой культуры. Ключевые слова: речевая культура, рефлексия, языковая личность, коммуникативные качества речи | 855 | |||||
6500 | Введение. Подготовка нового поколения высокообразованных кадров, способных приобретать и воспроизводить знания, требует осуществления кардинальных изменений и в оценивании результатов достижений обучения курсантов. Контроль знаний предполагает оценивание знаний, умений и навыков, приобретенных курсантами, а контроль качества обучения направлен на определение уровня и повышение профессионального мастерства преподавателей. Эти направления контроля используются в оценивании степени достижения поставленных целей обучения; выявлении проблем, которые возникают у курсантов в процессе обучения; стимулировании самостоятельной подготовки курсантов; определении степени профессиональной подготовленности преподавателя; получения данных, необходимых для совершенствования учебной, научной и методической деятельности. Так как не существует конкретных унифицированных моделей реализации оценивания учебных достижений курсантов, методы и средства оценивания определяются внутренними нормативами военного института. В связи с этим назрела необходимость обоснования теоретической основы и практического опыта методики обучения контролю учебной деятельности преподавателей военного института как фактора совершенствования качества оценивания учебных достижений курсантов военного института. Решение данной проблемы возможно при условии использования полифункционального контроля профессиональной подготовки компетентного специалиста. Цель – разработка и внедрение в образовательную практику полифункционального контроля в оценивании развития военно-профессиональных компетенций курсантов, направленного на повышение качества их теоретической подготовки и компетенций. Материал и методы. Анализ источников, тестирование курсантов и преподавателей, педагогический эксперимент, математический метод оценивания достижений учебной успешности курсантов. Результаты и обсуждение. Раскрыта сущность различных подходов к оцениванию результатов достижений обучения курсантов в военных вузах. Раскрыты основные виды оценивания результатов их образовательной деятельности: диагностическое оценивание, текущее, периодическое (тематическое), итоговое – и выявлены соответствующие им функции: диагностическая, управляющая, управленческая, воспитывающая, аналитико-информационная, мотивационная. Обоснована необходимость разработки и внедрения в образовательную практику полифункционального контроля в оценивании развития военно-профессиональных компетенций курсантов, направленного на повышение качества их теоретической и профессиональной подготовки. Исследование показало, что комплекс функций контроля в образовательном процессе представляет собой систему полифункционального контроля профессиональной подготовки компетентного специалиста, которая характеризуется комплексным использованием различных форм и методов контроля на основе взаимодополняемости. Дидактическая полифункциональность контроля обеспечивается реализацией его основных функций, уровень обеспечения которых в учебном процессе оказывает влияние на рост эффективности обучения курсантов. Полифункциональный контроль качества знаний курсантов – целостный управленческий инструмент, в состав которого входят диагностика, исследование, контроль и оценивание. Заключение. Проведенное исследование показало, что одним из перспективных путей оценки качества обучения являются разработка и внедрение в образовательную практику полифункционального контроля в оценивании развития военно-профессиональных компетенций курсантов, направленного на повышение качества их теоретической подготовки и практических навыков. Он основан на адекватных психолого-педагогических подходах, использовании педагогического моделирования и выборе наиболее подходящих организационно-педагогических условий, которые обеспечат эффективность многофункционального контроля профессиональной подготовки будущих офицеров. Ключевые слова: военно-профессиональное образование, военно-профессиональная подготовка, виды оценивания и функции контроля, полифункциональный контроль, качество знаний, формирование профессиональных компетенций | 855 |