№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6351 | Введение. Подводятся итоги научной конференции, посвященной изучению проблематики и поэтики региональной детской литературы и вопросов чтения детей и подростков. Цель – дать представление о содержании работы I Всероссийской научно-практической конференции «Сибирская детская литература и практики чтения в Сибири». Материал и методы. Экспертное описание и анализ. Результаты и обсуждение. Приведен обзор докладов участников конференции. Обозначены векторы диалога между специалистами разных культурно-образовательных, социальных, коммерческих институтов (вузы, библиотеки, школы, некоммерческие организации, книжные магазины) о детской литературе и чтении. Анализ содержания докладов участников конференции позволил определить актуальные задачи изучения детской и подростковой литературы (прежде всего, региональной), формы и способы приобщения детей и подростков к чтению, повышения культуры чтения в современных социокультурных условиях. Заключение. Намечены перспективы междисциплинарного изучения сибирской литературы для детей и подростков и практик чтения. Ключевые слова: детская и подростковая литература, чтение, литературное краеведение, Сибирь | 880 | |||||
6352 | Введение. Кочевые народы Севера, принадлежащие к арктическому миру, можно рассматривать как уникальный результат динамики земной цивилизации. На протяжении многих столетий им удавалось сохранять своеобразный быт и кочевое жизнеустройство как основание эволюции арктической культуры. Сегодня озабоченность у специалистов вызывают частично потерянные к настоящему времени устоявшиеся веками традиционные культурные нормы и ценности, этнические признаки народов северных территорий. Цель – дать характеристику воспитательного процесса в современном кочевом арктическом регионе. Материал и методы. Анализ педагогической литературы, изучение нормативной документации в образовательной сфере, систематизация опыта дошкольных и общеобразовательных организаций Якутии, включенное наблюдение, анкетирование, экспертное оценивание, внедрение полученных результатов в педагогическую практику. Результаты и обсуждение. Проанализирован процесс создания воспитательного пространства дошкольной кочевой структуры, кочевой общеобразовательной организации, арктического региона, в котором есть кочевые поселения. Обосновано, что воспитательное пространство кочевой дошкольной образовательной структуры рассматривается как среда, механизмом самоорганизации которой являются ценностно ориентированные встречи педагога и ребенка, педагогические события с участием детей и родителей, иных значимых для ребенка взрослых. Исследование истоков воспитания народов северных территорий расширяет представления о многообразии практик воспитания. Взаимопроникновение культуры народов современной Якутии усиливает потребность в актуализации этнокультурного опыта. В ходе исследования выявлены самобытные практики воспитания, связанные с использованием, например, эвенского традиционного календаря, фольклорных текстов, частушек (кэйнэйрся), загадок (тумта), поговорок (боду), мифов, песен (балы) и пр. Заключение. Процесс воспитания школьников-северян может быть представлен логичной последовательностью, выраженной в виде схемы-цепочки семейного, общинного, дошкольного и школьного воспитания. Схема может быть диссеминирована в разные территориальные образования. Возрождаемый сегодня кочевой уклад должен иметь правовую легитимность, обоснованную действующим государственным законодательством, и признаваться как свободный выбор каждым северянином своего жизненного пути. Ключевые слова: воспитание, кочевье, арктические условия, народные традиции, дошкольники, школьники | 878 | |||||
6353 | Рассматриваются проблемы, связанные с низким уровнем подготовки будущих специалистов по профилю подготовки «Менеджмент организации». Проводится анализ действующих образовательных стандартов и учебных программ. Анализируется современное видение менеджера с позиции абитуриента, работника, руководителя и ведущих топ-менеджеров. На основе проведенного анализа предлагается новая концепция по подготовке специалистов направления «Менеджмент организации». В отличие от традиционных подходов предложенная концепция направлена на формирование необходимых компетенций и компонентов личностных ресурсов: мотивационной составляющей и психологической готовности к эффективной профессиональной деятельности. Отражены основные формы, необходимые при организации учебного процесса, и методы по реализации данной концепции на практике. Ключевые слова: менеджер, уровень подготовки, менеджмент организации, компетентностный подход | 877 | |||||
6354 | Определяется место учебной дисциплины «Основы профессионального саморазвития педагога» в системе профессиональной подготовки магистров педагогического и психолого-педагогического образования. Оцениваются значение саморазвития в профессиональной деятельности педагога и возможности названной дисциплины в этом процессе. Охарактеризованы направленность и цели изучения дисциплины «Основы профессионального саморазвития педагога», выделены компетенции, формируемые у обучающихся в процессе освоения данного курса. Описаны компоненты (знаниевый, деятельностный, поведенческий) и уровневые показатели формируемых компетенций. Определены и обоснованы принципы и содержательные особенности преподавания характеризуемого учебного курса, направленные на профессиональное саморазвитие магистрантов. Ключевые слова: профессиональное саморазвитие, педагог, магистерская подготовка, педагогическое образование, психолого-педагогическое образование, учебный курс, учебная дисциплина, профессиональные компетенции | 877 | |||||
6355 | Рассматривается реэвакуация железнодорожников из Западно-Сибирского региона, вызванная необходимостью восстановления транспортных магистралей освобожденных районов страны. Изучен исторический опыт решения организационно-производственных проблем реэвакуации работников железнодорожного транспорта. Выявляются механизмы реализации основных направлений деятельности, ее масштабы и результаты. Исследование проведено в соответствии с основными принципами исторической науки. Реализуя принципы историзма, исследуются изучаемые процессы в их развитии, взаимодействии и изменении. В соответствии с принципом объективности использовались разные источники с целью всестороннего изучения вопроса. Проблемно-хронологический метод позволил рассматривать изучаемую проблему в динамике. Отмечена слабая изученность проблемы реэвакуации в целом и рассматриваемой в частности. Показано, что вопросы откомандирования железнодорожных кадров на Запад были в центре внимания руководителей сибирских областей. Акценты делаются на напряженности заданий, трудности их выполнения, недостатках и итогах. В выводе подчеркивается, что наивысшее напряжение в работе имело место в 1943 г., когда в широких масштабах развернулось восстановление народного хозяйства, в том числе и железнодорожных магистралей страны. Мобилизация в армию и реэвакуация привели к обновлению состава железнодорожников томской и омской дорог к концу войны на 70–75 %, что свидетельствовало о большой текучести кадров и создавало огромные трудности в работе железнодорожного транспорта региона. Ключевые слова: Великая Отечественная война, эвакуация, Наркомат путей сообщения (НКПС), Военно-эксплуатационное отделение (ВЭО), освобожденные районы, реэвакуация, восстановление народного хозяйства | 876 | |||||
6356 | Рассматривается функционирование глагольных предикатов активного действия в тексте типа «описание». Глагольные предикаты, функционирующие в описательных текстах, способны вербализовать пространство. Предикаты активного действия выражают инвариантное для описания значение бытия: действующий объект наполняет собой описываемое пространство и существует в нем в виде некоторой точки. Результаты исследования соотносятся с данными «Русского семантического словаря» под общей редакцией Н. Ю. Шведовой. В зону рассмотрения попадают формы, систематизированные в «Русском семантическом словаре» по группам: 1) общие обозначения: созидание, изменение, соединение, разъединение, улучшение, ухудшение, поиск, выбор, пользование, ускорение, замедление, локализация, уничтожение; 2) мысль, чувство, воля; 3) поведение, контакты, информация; 4) общественные и гражданские отношения и связи, социальная и политическая деятельность; 5) труд, занятия, спорт, отдых, развлечения. Ключевые слова: текст типа «описание», визуальное описание, описание-характеристика, семантика, глагольный предикат, предикаты активного действия | 875 | |||||
6357 | Исследуются принципы композиционного построения, сюжетосложения и жанрово-стилевой природы первых образцов региональной детской агиографической литературы. Детская агиография, как правило, ориентируется на «взрослое» каноническое житие. Поэтому при анализе текстов рассматриваются принципы соотнесенности современных агиографических произведений о сибирском святом – праведном старце Феодоре с каноническим житийным текстом «Житие святого праведного старца Феодора Томского», составленного игуменом Силуаном (Вьюровым), и исследуются художественные интерпретационные стратегии писателей. Особе внимание уделено анализу художественных принципов изображения образа Сибири, который является важной географической характеристикой сибирской региональной литературы. Ключевые слова: агиография, житие, сюжет, жанр, стиль, композиция, образ, Сибирь | 875 | |||||
6358 | Материнство рассматривается как социальный и личностный феномен общества на современном этапе его развития в условиях отчуждения детско-родительских отношений, росте гедонизма, потребительства, явлений индивидуализма. Концептуальные представления о материнстве в контексте психосоциального феномена сформированы двумя позициями: как обеспечение условий для развития ребенка и как часть личностной сферы женщины, в том числе определенный уровень развития ее самосознания и результат активного выбора ее личности как субъекта. Обсуждаются концепции материнства; биологические и социальные факторы, влияющие на развитие материнской сферы; родительские и личностные составляющие материнской зрелости; смысловое переживание материнства; психологическая готовность к материнству. Рассмотренные аспекты феномена материнства играют важную роль в понимании того, как современные условия не только меняют образ матери, но и ее возможности для создания психолого-педагогической поддержки детства как ресурса физического и духовного воспроизводства общества. Ключевые слова: материнство, детство, аспекты материнства, нормы материнского отношения, образ матери | 874 | |||||
6359 | Для построения современного знания, связанного с технологизацией процесса обучения, приводится вариант системы трактовок основных понятий, которая не содержит противоречивых и тавтологичных определений. Представленный вариант, отражающий генезис развития методов обучения и технологий обучения в методологии парадигмального подхода, позволяет обосновать необходимость выделения специальной научной отрасли – методики использования информационно-коммуникационных технологий в обучении. Ключевые слова: методика обучения, технология обучения, методика использования информационно-коммуникационных технологий в обучении, методы обучения | 873 | |||||
6360 | Рассматриваются основные компоненты модели, являющейся структурообразующим и интегрирующим основанием процесса формирования компетенций общекультурной направленности бакалавров педагогического образования в процессе иноязычной подготовки. Исследуются различные аспекты иноязычной, общей и педагогической культуры как составляющие общекультурных компетенций студентов данного образовательного уровня и направления. Иноязычная культура рассматривается как сущностная составляющая общекультурных компетенций бакалавров педагогического образования, формируемых в процессе обучения иностранному языку. Ключевые слова: иноязычная подготовка, общекультурные компетенции, языковая среда, общение, педагогическое образование, профессиональная подготовка | 873 | |||||
6361 | Введение. В условиях цифровизации различных сфер экономики будущие менеджеры и экономисты фирм и организаций должны быть подготовлены к профессиональной деятельности с применением современных информационных технологий, в том числе электронного офиса и веб-технологий. Цель – обобщить опыт применения разработанных авторами учебно-методических материалов для обеспечения высокого уровня подготовки будущих менеджеров в области информационных технологий. Материал и методы. Материалом исследования послужили разработанные авторами (преподавателями кафедры информатики и математики электронные курсы Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов (СПбГУП)), размещенные в системе поддержки самостоятельной работы студентов СПбГУП по адресу: https://edu.gup.ru/. Для систематизации полученных результатов использовались возможности, предоставляемые системой для проверки уровня усвоения студентами изученного материала – с помощью элементов «Задание» и «Тест». Результаты и обсуждение. В ходе профессиональной деятельности преподаватели кафедры информатики и математики совершенствуют учебно-методические материалы по преподаваемым дисциплинам, которые размещаются в соответствующих электронных курсах в системе поддержки самостоятельной работы студентов СПбГУП (www.edu.gup.ru). Рассмотрена последовательность использования электронных ресурсов в образовательном процессе, а также обобщен авторский опыт подготовки менеджеров, изучены применяемые электронные ресурсы по дисциплинам «Информатика» и «Информационные технологии в менеджменте» и выделены дальнейшие направления проводимого исследования, связанного с повышением качества преподавания дисциплин. Электронные ресурсы включают практикумы по дисциплинам, задания, технологии выполнения заданий, тестовые материалы. Заключение. Приведена краткая характеристика учебно-методического обеспечения рассматриваемых дисциплин, последовательность работы студентов с разработанными электронными ресурсами (электронными курсами и практикумами). В дальнейшем планируется совершенствовать электронный комплекс средств обучения в совокупности с реализуемым процессом формирования профессиональных компетенций и информационной культуры обучающихся. Ключевые слова: информатика, информационные технологии, информационные системы, дистанцион- ное обучение, цифровизация, менеджеры, обучение, электронные ресурсы, электронный офис | 872 | |||||
6362 | Введение. Невербальный компонент в устной переводческой деятельности как объект исследования представляет собой лакунарную область. Рассматривается трехстороннее взаимодействие спикера, переводчика и слушающего на предмет интерпретации их жестов, положения тела (и его частей), которые характеризуются как повторяющиеся. Фокус внимания сосредоточен на многоканальности информации, обрабатываемой переводчиком во время работы. В процессе перевода между переводчиком и спикером возникает синхрония, показывающая степень вовлеченности в коммуникацию, что позволяет спикеру верифицировать перевод. Данный индикатор дает понимание об адекватности передаваемого смысла, так как спикер имеет возможность оценивать ее на уровне невербальной коммуникации и ответной реакции слушающего. Цель – изучить невербальное взаимодействие между оратором и переводчиком в контексте устного последовательного перевода на примере возникающего мимикрического явления синхронии. Материал и методы. Материалом исследования послужили видеоролики с участием красноярских переводчиков общим хронометражем 1 ч 57 мин 29 с. Каждый ролик представляет собой интервью с участниками первенства мира по керлингу среди юниоров, проходившего в г. Красноярске в январе 2020 г. Для разметки видеороликов использовалась специализированная программа ELAN, позволяющая выполнять аннотацию медиафайлов по различным параметрам. Для обработки результатов применялся метод аннотирования по А. А. Кибрику, предполагающий графическое отображение результатов. Результаты и обсуждение. В ходе исследования удалось проследить за возникновением синхронии между переводчиком и оратором, показывающей установление связи и приводящей к принятию тех или иных переводческих решений. Удалось также проследить и обратное – когда синхронии не возникает, а появляются неточности в переводе или неполный перевод. Заключение. На основе проведенного анализа сформировано понимание принципов трехстороннего взаимодействия в условиях многоканальности получения информации. Сходство движений, жестов и положения тела участников коммуникации является адаптацией собеседников к поведению друг друга, что говорит об их вовлеченности и координации коммуникативного поведения участников. Чем больше участники коммуникации погружены в общение, тем больший уровень синхронии они демонстрируют. Наглядно продемонстрировано явление синхронии. Ситуации, в которых взаимодействие переводчика и спикера оказалось неэффективным и цель коммуникации не была достигнута или была достигнута не полностью, показаны с помощью примеров эмблематических, иллюстративных и регулятивных жестов. Ключевые слова: теория перевода, межкультурная коммуникация, невербальное общение, мультимодальность, жестикуляция | 872 | |||||
6363 | Введение. Рассматриваются связанные с Италией образы, мотивы, аллюзии в прозе Н. Ф. Павлова. Итальянский текст Павлова соотносится с итальянским текстом любомудров, к кружку которых он был близок, и русского романтизма в целом. Проблема итальянского текста Павлова актуальна, так как его творчество не изучалось в этом аспекте, хотя его образы и мотивы Италии являются значимой частью русско-итальянского диалога культур в русском романтизме. Цель – выявить имагологический феномен итальянского текста в повестях Павлова и определить его своеобразие. Материал и методы. Методы исследования – комплексный анализ текста и интертекстуальные сопоставления. Результаты и обсуждение. Исследование показывает, что итальянский текст играет важную роль в прозе Павлова. Как и в творчестве любомудров, он значим скорее на имплицитном уровне мотивов и аллюзий, чем на сюжетно-тематическом уровне. В соответствии с традицией немецкого и русского романтизма Италия связана с искусством, красотой и духовной жизнью. Она осмысляется в рамках мифологемы прекрасного Юга, противоположного Северу. Важен образ Древнего Рима как символа силы, власти, красоты. Однако эти коннотации существуют в прозаической реальности светского общества, которое Павлов воспринимает негативно. Италия, таким образом, воплощает утраченные ценности и идеалы. В текстах эта точка зрения реализуется через итальянские музыкальные термины, имена собственные, аллюзии на итальянское искусство, сатирически совмещенные с бездуховной реальностью. Кроме того, интересно введение «итальянских» аллюзий через иноязычного «автора-посредника» (например, Шекспира). Особенности сюжета в прозе Павлова указывают на возможную типологическую связь с поэтикой итальянской новеллы Ренессанса. Таким образом, итальянский текст Павлова существует как особый смысловой феномен. Он близок итальянскому тексту любомудров, поскольку связан с философскими вопросами, психологическими коллизиями героев, романтическим мифом о красоте Италии и ее искусства. Однако имеет и специфические черты: оппозиция Италии и бездуховного современного общества; особая роль «автора-посредника» при введении итальянских аллюзий; новеллистическая структура прозы, близкая итальянской литературе Возрождения. Все это делает итальянский текст Павлова значимой частью русско-итальянского диалога культур. Заключение. Материал исследования может быть использован в преподавании таких филологических университетских курсов, как «История русской литературы XIX в.», «Компаративистика», «Имагология». Ключевые слова: итальянский текст, русский романтизм, культурный диалог, аллюзия, имагология | 870 | |||||
6364 | Введение. Современные вызовы системе среднего профессионального образования связаны, в первую очередь, с созданием безопасной цифровой образовательной среды, с появлением новых форм и технологий обучения, переобучения, повышения квалификации специалистов, в том числе с использованием современных информационных систем, сервисов и баз данных (цифровой платформы). Учитывая вышеизложенное, актуальным и востребованным в современной социокультурной ситуации является создание цифровой платформы в условиях деятельности центра опережающей профессиональной подготовки. Цель – определить роль цифровой платформы в реализации программ опережающей подготовки специалистов. Материал и методы. Методологической основой исследования является идея опережения, получившая развитие и распространение в различных науках, в том числе в отечественной педагогике и психологии. Изучение лучшего мирового опыта международного движения WorldSkills, нормативно-правовых, стратегических документов развития профессионального образования и запросов работодателей способствовало систематизации и обобщению знаний в области цифровизации среднего профессионального образования. Результаты и обсуждение. Выполнение теоретических установок и концептуальных подходов к системе опережающей профессиональной подготовки, в том числе авторских, опыт Сибирского политехнического техникума, реализующего программы подготовки, переподготовки и повышения квалификации не только своих обучающихся, но и выпускников учреждений среднего профессионального образования, незанятого населения, лиц, потерявших работу, в условиях обострения социально-экономической ситуации, являются востребованными, особенно в сфере IT-технологий, связанных с трансформацией экономики и социальной сферы регионов. Представлены подходы коллектива центра опережающей профессиональной подготовки Сибирского политехнического техникума по решению первоочередных задач по моделированию цифровой платформы и использованию конструктора компетенций как необходимого условия, обеспечивающего слушателю индивидуальную образовательную траекторию обучения и дальнейшего профессионального развития. Заключение. Описаны первоначальные результаты работы центра опережающей профессиональной подготовки по созданию цифровой платформы, представляющие практическую значимость для руководителей профессиональных образовательных организаций, заинтересованных в подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных на региональном рынке труда. Ключевые слова: среднее профессиональное образование, опережающая профессиональная подготовка, компетенции, цифровая платформа, конструктор компетенций | 869 | |||||
6365 | Рассматривается особая разновидность медиаконцепта – прецедентный мир – в аспекте его эволюции в интернет-дискурсе, определяемой законом семантико-аксиологического маятника. Маятник способен начать движение в случае активизации специфических катализаторов: мощности концептуального напряжения концепта, разветвленности древа векторов его ассоциативно-смыслового развертывания, способности к генерации и генерализации смыслов, аксиологической поливалентности. Анализируя каждый катализатор, исследователь описывает особенности их функционирования на примере использования в новых медиа одного из элементов прецедентного мира В. Высоцкого. Благодаря различным интерпретациям этого элемента прецедентный мир расширяется, варьирует, разворачивается – «живет» в медиасфере, подкрепляя различные аксиологические и содержательные тренды современной публичной коммуникации. Ключевые слова: прецедентность, прецедентный мир, медиадискурс, закон семантико-аксиологического маятника, Владимир Высоцкий | 868 | |||||
6366 | Введение. Современная корпусно-ориентированная лингвистика позволяет изучать явления языка, расширяя базу данных, на которой строятся исследования, привлекая для анализа широкие возможности текстовой и метатекстовой разметки корпусов. Цель – на основе данных Национального корпуса русского языка описать функциональное своеобразие русских глагольных префиксов (на материале глаголов с приставкой пред-), «отвечающих» за использование префиксального глагола в текстах определенной сферы функционирования и тематики. Материал и методы. Объектом данного исследования являются префикс пред- с проспективной семантикой «заранее совершить действие» и глаголы с ним, образованные по модели, привнесенной в русский язык из старославянского языка. Исходя из положения, что приставка, обладающая относительной самостоятельностью в структуре глагола по сравнению с суффиксом, способна не только модифицировать значение глагола, но и менять сферу его употребления, предлагается сравнительный анализ функционирования глагола с префиксом пред- и соответствующего ему бесприставочного глагола посредством анализа сферы функционирования и тематики текстов, в которых реализуются указанные единицы. Анализируются вхождения рассматриваемых глаголов в текстах девяти сфер функционирования (художественной, церковно-богословской, учебно-научной и т. д.) и 42 тематик (право, наука и технология, политика и общественная жизнь и т. д.). Результаты и обсуждение. Сделано предположение, что глаголы с приставкой пред- в силу ее старославянского происхождения и в современном русском языке оказываются задействованными в текстах церковно-религиозной сферы, а также в текстах тех сфер употребления, которые коррелируют с «прогнозирующей» функцией проспективных глаголов. Исходя из данного предположения рассматриваются пары единиц предсказать/сказать, предвидеть/видеть, предназначить/назначить, предшествовать/шествовать, предписать/писать; рассчитывается процент их употребления в текстах определенной сферы функционирования и тематики по отношению к количеству текстов в данной сфере и тематике; выявляются наиболее значимые для пред-единиц сферы функционирования (церковно-богословская, учебно-научная, художественная, производственно-техническая) и тематики текстов (философия, филология, астрономия, физика и т. п.), в которых зафиксированы исследуемые единицы. Заключение. Обращение к данным Национального корпуса русского языка позволило выявить изменение по сравнению с бесприставочными единицами сферы употребления глаголов с префиксом пред- (реже тематики текстов). Это позволяет утверждать, что приставка действительно способна влиять на употребление глаголов с ней. Ключевые слова: русские глагольные префиксы, префикс пред-, проспективная семантика, Национальный корпус русского языка, сфера функционирования, тематика текста | 868 | |||||
6367 | Введение. Показано обращение педагогов, ученых к научному концепту «функциональная грамотность» как своевременная необходимость в связи с вопросами трансформации, устойчивого развития общества, глобальными изменениями, введением федерального государственного образовательного стандарта нового поко ления. Выбор темы обусловлен накопленным опытом, научными исследованиями в вопросах формирования функциональной грамотности будущих бакалавров, магистров в области экологизации профессиональной деятельности. Цель – провести дискурс-анализ формирования функциональной грамотности в области экологизации профессиональной деятельности в условиях трансформации современного образования. Материал и методы. Теоретические: анализ педагогической, философской, социологической, литературы, нормативно-правовых документов, дискурс-анализ. Эмпирические: анализ педагогического опыта, педагогический эксперимент, наблюдение, опросные методы (анкетирование, беседа), статистическая обработка результатов. Результаты и обсуждение. Дискурс-анализ доказывает, что формирование функциональной грамотности в области экологизации обусловливает развивающий эффект педагогического и технического образования, который связан с появлением новых ценностей (экосознание, экомышление, экогуманность), востребованных в практике будущего бакалавра, магистра, специалиста (педагога, инженера). Показано новое видение экологизации профессиональной деятельности как необходимого процесса, принципа, метода стабилизации и устойчивого развития в системе «человек – природа – социум» в условиях трансформации общества, образования. Раскрыты особенности построения образовательного процесса с учетом разработанных направлений и содержательных модулей, включенных в дисциплины педагогических, технических направлений, ориентированных, прежде всего, на ценности, гармонию с окружающим миром, личностную ответственность за экологию окружающего мира, ее сохранность, здоровьесбережение как важных показателей экограмотности выпускника вуза и нового качества жизни человека XXI в. Реализована программа «Экологическая метадидактика» по направлению 44.04.01 (педагогическое образование, уровень магистратуры), основная цель которой связана с освоением будущими магистрами дидактических систем, технологий обучения и воспитания экологической личности. Программа реализована через совокупность занятий разного плана, где бóльший уклон шел на практическую отработку умений, навыков решения проблемы, отработку механизмов в рамках осознанности, приращения знаний в области дидактики, воспитания как особых экологических систем. Заключение. Реализация процесса экологизации встраивается в содержательный и деятельностный компоненты профессионального образования и предполагает активную включенность будущих бакалавров в научно-практическую, проектную деятельность экологической направленности для получения качественного результата, что обеспечивает новый формат объемности мышления, креативности, тех качественных показателей, которые позволяют думать глобально и действовать локально современному выпускнику высшей школы в совокупности с системой экоценностей, что обеспечивает устойчивость развития системы «человек – природа – социум». Ключевые слова: бакалавр, функциональная грамотность, экологизация, экограмотность, профессиональная деятельность | 868 | |||||
6368 | Антропологический подход при изучении языка обусловил возникновение и интенсивное развитие нового направления в лингвистике – эмотиологии, изучающей взаимосвязь эмоций и языка. Рассматриваются языковые способы выражения эмоций на различных уровнях языка, что является важным при классификации различных подходов к анализу заявленного объекта исследования. Практическая значимость настоящего исследования связана с возможностью использования представленной схемы анализа на материале других языков и типов дискурса. Цель – проведение теоретического обзора научных концепций о способах репрезентации эмоций на различных языковых уровнях. Кроме того, в работе предпринимается попытка выявления иерархической связи между эмотивными единицами различных уровней по аналогии с выявленной Ф. де Соссюром иерархической связи языковых единиц, подразумевающей, что каждый предыдущий уровень является базой для последующего. Актуальность исследования обусловлена необходимостью построения модели целостного функционирования эмотивных единиц всех языковых уровней. Представлены анализ, синтез накопленного материала о языковой репрезентации эмоций на материале русского языка и обобщение существующих научных концепций. Эмотивные единицы присутствуют на каждом уровне языковой системы. Наблюдается связь между эмотивными единицами различных уровней, что позволяет при изучении эмотивных единиц определенного уровня задействовать соседние уровни. В тексте эмоциональность выражается комплексно, позволяя максимально корректно и эффективно воспринимать и создавать эмоциональные тексты, что особенно важно в текстах политического содержания, агитационного и рекламного характера и пр. Поскольку эмоции многочисленны и многогранны, сложны и их языковые репрезентации, имеющие место на каждом из языковых уровней. Наблюдаемая иерархичность эмотивных единиц позволяет говорить о полноценной реализации эмотивного потенциала языка на уровне текста. Создание генерализованного «теоретического каркаса», целью которого является представление о способах и средствах выражения эмоций на различных уровнях языка, является важным для дальнейшего применения этой базы к анализу эмпирического материала. Ключевые слова: эмотиология, эмотивность, эмотив, эмоциональность, эмотивное фонетическое значение (ЭФЗ), экспрессивно-оценочная морфема, эмотивная лексика | 868 | |||||
6369 | Введение. Исследуется начавшееся в 2000–2010-е гг. возрождение религиозной драмы в современной отечественной детско-юношеской литературе. Рассматриваются специфические жанровые черты житийных пьес, которые были характерны для школьной драмы в России в XVII–XVIII вв. Материал и методы. Материалом исследования являются пьесы о святых для детей и юношества, написанные Р. В. Кошурниковой – «Дивен Бог во Святых Своих» и «Белый ангел Москвы». В работе используются сравнительно-исторический и сравнительно-типологический методы исследования художественного произведения. Результаты и обсуждение. В XVII веке в период появления и функционирования такой разновидности клерикальных жанров, как драмы о святых, произошло формирование ее устойчивой драмо-эпической структуры. Специфика агиографических сюжетов, их повествовательность, обусловленная историко-биографическим содержанием, включавшим широкий диапазон хронологически развивающихся событий жизни святого от его рождения до преставления, которые нередко представлены на фоне важных исторических событий описываемой эпохи, привели к закрепленности агиографических сюжетов за эпическими жанрами – житиями. Агиографический сюжет, взятый из житийных повествований, сохранял свой эпический жанрообразующий потенциал и, попадая в иную жанровую систему – драму, размывал драматическую природу пьес. В появившихся современных драмах о святых сохраняется жанровая память сформированной в XVII в. агиографической драмы. Заключение. Житийные пьесы современной детской писательницы Р. В. Кошурниковой обнаруживают те же специфические жанровые черты, что и в период формирования и функционирования в русской литературе XVII столетия религиозной драмы, расширяют эпический слой в драматургическом тексте и приводят к диффузности жанровой природы в пьесах сибирской писательницы, увеличению объема и роли затекстовых элементов (ремарок), фрагментов обширного повествовательного текста, оформленного как монологи героев. Ключевые слова: религиозная драма, школьная драма, сюжет, жанр, жития святых для детей, Р. В. Кошурникова | 867 | |||||
6370 | Введение. В настоящее время все больший интерес лингвистов привлекает изучение терминологии профессиональных подъязыков с точки зрения когнитивного подхода. Особую актуальность приобретает когнитивно-фреймовое моделирование терминосистем как эффективный способ представления терминологии специального подъязыка. Цель работы состоит в построении и описании когнитивно-фреймовой модели терминосистемы предметной области «Строительные материалы» в современном русском языке. Материал и методы. Материалом для исследования послужили терминологические единицы предметной области «Строительные материалы», выделенные из лексикографических источников по строительству, нормативных документов, научных работ, коммерческих каталогов строительной продукции и профессиональных интернет-сайтов, посвященных строительству. В основе методологии исследования лежат общенаучные и лингвистические приемы описательного и сравнительно-сопоставительного методов исследования, в том числе приемы лингвистического моделирования, фреймовый, дефиниционный, оппозитивный и количественный анализ. Результаты и обсуждение. Определены главные понятия фреймового подхода к изучению терминологии. Представлена теоретическая база и трактовка понятия фрейм, разработана структура фрейма, принятая в данном исследовании. Представлена фреймовая модель терминосистемы профессиональной сферы «Строительные материалы» в русском языке. Определены основные субфреймы данной сферы: «Древесные материалы», «Керамические материалы», «Каменные материалы», «Стеклянные материалы и изделия», «Металлические материалы и изделия», «Цементы», «Бетоны», «Строительные смеси», «Вяжущие вещества и материалы на их основе», «Полимерные материалы», «Изоляционные материалы», «Кровельные материалы», «Отделочные материалы»; выявлена иерархическая фреймовая структура анализируемой предметной области, состоящая из 13 субфреймов с последующим делением их на слоты, микрослоты и семантические группы. Приведена характеристика субфрейма «Древесные материалы» и микрослота «Композиционные древесные материалы», а также входящих в его состав семантических групп. Выявлены различные типы семантических отношений между терминами, репрезентирующими когнитивно-фреймовую модель терминосистемы «Строительные материалы». Заключение. Когнитивно-фреймовая модель терминосистемы «Строительные материалы» позволяет представить иерархически организованную и репрезентированную в языке систему знаний о данной предметной области и выявить отношения между компонентами терминосистемы. Представленный фрагмент фреймовой модели иллюстрирует внутрисистемные связи вербализующих ее терминов. Полученные результаты представляют интерес для терминоведения и могут быть использованы в вузовской и лексикографической практиках. Ключевые слова: строительная терминология, когнитивное терминоведение, фрейм, фреймовое моделировани | 867 | |||||
6371 | Введение. Обогащение словарного запаса является одной из основных задач обучения русскому языку и одним из ключевых факторов овладения родным языком. Богатый словарь играет важную роль в способности к свободной и эффективной коммуникации, к точному и адекватному выражению мысли, достижению понимания как цели общения. С полнотой словарного запаса так или иначе связано полноценное преломление в речевой деятельности индивида всех функций языка (коммуникативной, когнитивной, мыслеформирующей, эмоционально-экспрессивной, самовыражающей, эстетической и др.). Цель ‒ исследовать проблему обогащения словарного запаса обучающихся средней общеобразовательной школы в рамках лингвометодического подхода и предложить практические варианты ее решения на основе использования игровых технологий в обучении русскому языку. Материал и методы. В данной работе проблема обогащения словарного запаса обучающихся рассматривается на примере преподавания русского языка в средних классах общеобразовательной школы. С учетом психолого-педагогических характеристик подростков в качестве иллюстративного материала привлекаются игровые технологии. Методологическая база исследования включает научное описание, моделирование, педагогическое наблюдение, аналитический комментарий. Результаты и обсуждение. Важность задачи обогащения словарного запаса в образовательной деятельности в средней школе обусловлена ролью лексического уровня языка в коммуникации, интеллектуальном развитии ребенка и познании мира, а также необходимостью формирования и совершенствования компетентностной базы обучающихся (в соответствии с требованиями ФГОС ООО). Для решения проблемы расширения словарного запаса важен учет таких специфических черт подросткового периода, как возрастание познавательной инициативности, переход к когнитивному характеру речи, активизация и развитие мышления, расширение спектра интересов и увлечений, усиление коммуникативной активности. В связи с этим ключевыми педагогическими технологиями названы игровые. В игре запоминание слов подкрепляется положительными эмоциями, поскольку образовательный процесс становится более увлекательным, интересным; есть возможность работать с лексикой через образы, эмоции; можно удачно формировать условия совместной деятельности; создается комфортная, непринужденная атмосфера образовательного процесса. Заключение. Важным является внедрение задачи расширения словаря в школьное образование, ведь именно в это время пополнение тезауруса является эффективным как для развития уровня языковой подготовки, так и для общего развития обучающихся средней общеобразовательной школы, формирования комплекса компетенций, способности реализовать предписанные требованиями ФГОС ООО универсальные учебные действия. Ключевые слова: активный словарный запас, пассивный словарный запас, потенциальный словарный запас, технология обучения, игровые педагогические технологии | 866 | |||||
6372 | Проводится анализ листовок комитетов Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП) и Партии социалистов-революционеров (ПСР), действующих в г. Омске. Традиционно в качестве источника к изучению деятельности революционных партий используются материалы региональных жандармских управлений, Особого отдела Департамента полиции, прокуратуры, записки представителей упомянутых органов, мемуары деятелей революционного движения, периодическая и революционная печать. При характеристике деятельности революционных партий листовки революционных партий зачастую привлекаются исследователями в качестве доказательной базы для оценки интенсивности агитационной и пропагандистской деятельности партийных организаций. Однако помимо указанного анализ листовок дает возможность составить представления об образовательном уровне членов подполья, взглядах революционеров на политические события, дополнить материалы, содержащиеся в традиционных источниках, альтернативной информацией о событиях, имевших место в исследуемый период. Ключевые слова: Омский комитет РСДРП, омская группа социалистов-революционеров, листовки как источник, солдаты, жандарм, ораторские приемы, Манифест 17 октября | 864 | |||||
6373 | Введение. Рассматриваются композиционные особенности электронных военно-информационных текстов. Необходимость описания данных текстов обусловлена переходом коммуникации в электронную плоскость, что оказало существенное влияние на их композицию. Цель – описать композиционные особенности электронных военно-информационных текстов. Материал и методы. Материалом исследования послужили военно-информационные тексты, извлеченные методом сплошной выборки, представленные на сайтах military.com (30 текстов) и nationalinterest.com (35 текстов). В качестве методов были выбраны метод композиционного анализа, описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный методы. Результаты и обсуждение. Установлены отличительные особенности электронного военно-информационного текста, к которым относятся мультимедийность, гипертекстовость, интерсемиотичность и интерактивность. Предложена классификация электронных военно-информационных текстов исходя из способа создания. В соответствии с этим параметром были выделены онлайн- и офлайн-электронные тексты. Установлено, что в военно-информационных текстах используются несколько типов ссылок: интратекстуальные ссылки, содержащие отсылку к материалам, опубликованным на других сайтах; внетекстовые автоссылки, содержащие информацию с контактными данными автора статьи; внетекстовые ссылки, переход по которым ведет к статье на схожую тематику. Была определена двойственная природа интерактивности как одного из элементов композиции электронного военно-информационного текста. С одной стороны, интерактивность обеспечивает непосредственное взаимодействие между адресатом и адресантом, с другой – реализуется через интерсемиотические элементы, которые позволяют распространить и поделиться информацией на разных интернет-площадках (социальных сетях, форумах, электронной почте). Гипертекстовость, интерсемиотичность, интерактивность относятся к обязательным характеристикам электронного текста. Мультимедийность рассматривается как факультативная характеристика электронного военно-информационного текста, так как видеофрагменты как один из коммуникативных блоков текста присутствуют не во всех текстах, несмотря на обязательное присутствие креолизованного компонента в форме статичной фотографии. Проведен сравнительно-сопоставительный анализ коммуникативных блоков в электронных текстах. На основе анализа результатов были выделены электронные военно-информационные тексты с жесткой и нежесткой структурой. Заключение. Доказано, что обязательными структурными признаками электронного военно-информационного текста являются интертекстовость, интерактивность и интерсемиотичность. Результаты анализа структурных особенностей свидетельствуют о перспективности исследования прагмастилистических характеристик электронных военно-информационных текстов. Ключевые слова: электронный военно-информационный текст, композиция, гипертекстовость, мультимедийность, интерсемиотичность, интерактивность | 864 | |||||
6374 | В статье поставлена проблема оценивания городских объектов педагогами для отбора и включения их в образовательный процесс в соответствии с актуальными педагогическими задачами. Для этого учителями и руководителями образовательных учреждений должны быть приняты определенные организационные и методические решения в зависимости от характеристик рассматриваемых городских объектов. Фокус исследования направлен на разработку и описание инструмента педагогической оценки городских объектов, которая поможет в обоснованном принятии таких решений. Цель исследования – разработать удобный инструментарий для педагогов для проведения оценки городской среды с точки зрения возможностей и способов использования различных ее элементов в учебном процессе. Для достижения поставленной цели необходимо выявить критерии оценки, описать их, сформулировать показатели по каждому критерию, а также провести апробацию, чтобы проверить, насколько предложенный инструмент отвечает потребностям педагогов. Для проведения исследования были использованы методы анкетирования, интервьюирования, анализа, моделирования и апробации результатов исследования. В ходе анализа имеющихся шкал оценки образовательной среды, анкетирования и интервьюирования учителей и моделирования авторами разработаны три критерия педагогической оценки городских объектов. К ним отнесены безопасность, доступность и образовательный потенциал. Каждый критерий охарактеризован несколькими показателями. Предлагается оценивать физическую, психологическую и информационную безопасность, организационную, коммуникативную, психолого-педагогическую, нормативную, физическую, временную, материальную доступность, а также образовательную ценность, адекватность объекта педагогическим целям, уникальность и эффективность. Разработанный инструмент оценки прошел апробацию в педагогическом сообществе Москвы в форме практических работ по оценке городских объектов и последующего их обсуждения. Были получены данные о практической применимости инструмента педагогической оценки городских объектов учителями начальной и средней школы для отбора объектов городской среды с целью включения их в образовательный процесс, а так-же для расширения диапазона используемых в образовательном процессе городских ресурсов. Ключевые слова: образовательная урбанистика, город, городская среда, образовательные ресурсы города, педагогическая оценка | 864 | |||||
6375 | Введение. Представлено сопоставительное описание русского и китайского свадебных обрядов как форма проявления национальной традиционной культуры. Аспект рассмотрения материала ‒ сравнительно-лингвокультурологический, предполагающий выявление черт общего и различного во фрагментах национальной картины мира, связанных с традиционным массовым представлением русских и китайцев о свадьбе, свадебном ритуальном действии, свадебном этикете. Такой подход актуален для современной лингвистической парадигмы, когнитивно-дискурсивной и антропоцентрической по своей сути. Цель – выявление инвариантных и вариантных черт в представлениях о свадебном обряде, характерном для традиционных русской и китайской народных культур. Материал и методы. Материалом выступают языковые маркеры концептуализации данных представлений ‒ словные и сверхсловные (идиоматические) языковые единицы, обозначающие реалии свадебного ритуала. Методологические процедуры анализа определяют в качестве ключевого прием лингвокультурологического комментария, позволяющего выявлять тезаурусные лакуны, восполнять их (что крайне важно для носителя неаутентичной культуры и иностранного языка) и с учетом культурно-исторического контекста интерпретировать семантику языковых репрезентантов ядерного смысла «свадебный обряд». Результаты и обсуждение. Установлено, что в русском и китайском массовом традиционном представлении о свадебном обряде присутствуют общие (инвариантные, универсальные для любой лингвокультуры) и вариантные (актуализирующиеся в рамках конкретной лингвокультуры, имеющие дискурсивную (историческую, культурную, контекстно-событийную и коммуникативно-ситуационную) обусловленность) черты. Универсальными семантическими признаками в интерпретации свадебного обряда у русского и китайского этносов выступают общечеловеческие значимые аксиологические смыслы: свадьба ‒ результат и доказательство любви мужчины и женщины, их желания жить совместно, доверяя и помогая друг другу. Коннотативная составляющая универсальных смыслов ‒ положительная, одобрительная. Вариантные смыслы и их репрезентация в конкретной лингвокультуре характеризуются спецификой своего содержательного наполнения. В частности, доказано, что значимой для интерпретации свадебного обряда в русском и китайском этносах является этикетная составляющая. Совокупность морально-этических правил, существующая долгое время в социуме, определяет и понимание ритуализованных действий, к которым относится свадебный обряд. Так, применительно к русской культуре отмечается в качестве черты своеобразия желание скрепить узы брака «на небесах», заручившись благословением церкви. В китайской традиционной культуре акцентируется присутствие мотива поклонения как связующей все этапы и структурные компоненты свадебного обряда нити. В обеих лингвокультурах почитается семья, род, старшие. Заключение. Отмечается перспективность использования лингвокультурологического анализа для сопоставления культурных и языковых фактов из жизни этносов, различающихся по мировоззрению, быту, морально-этическим принципам. Ключевые слова: лингвокультурология, лингвокультурологический комментарий, русская картина мира, китайская картина мира, свадебный этикет, свадебный обряд, идиома | 863 | |||||
6376 | С увеличением во всем мире числа студентов, изучающих китайский язык, преподавание китайского языка как иностранного в качестве самостоятельного предмета сформировало свою собственную предметную систему. Преподавание китайского языка как иностранного является специализированным предметом или комплексно-прикладным предметом, что определяет необходимость проведения исследований по преподаванию китайского языка как иностранного в соответствии с этими характеристиками. Объекты исследования преподавания китайского языка как иностранного в основном заключаются в изучении принципов и методов преподавания языка как второго, в раскрытии законов преподавания китайского языка и использовании этих принципов и законов для руководства конкретной практикой преподавания. Цель – выявить основные проблемы, возникающие у учащихся при изучении китайского языка и определить способы их решения. Анализ материала показал следующие трудности в преподавании китайского языка как второго иностранного: 1) из-за сложности языковых аспектов у учеников теряется мотивация продолжать изучение иностранного языка; 2) при выборе хорошего пособия для преподавания китайского языка легко ошибиться, поэтому необходимо ответственно относиться к выбору; 3) культурологический аспект в преподавании китайского языка; 4) профессиональный аспект в обучении китайскому языку как иностранному. Материалом исследования послужили научные литературные труды, учебники, официальные документы с сайтов китайских вузов. В исследовании используется опытно-поисковая работа, которая проводилась на базе кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. Исследованием были охвачены студенты 4-го курса бакалавриата, обучающиеся по направлению «Лингвистика», основа обучения которых – китайский язык как второй иностранный язык. А так-же ученики школы иностранных языков «Язык для Успеха», изучающие китайский язык как второй иностранный, общим количеством 124 человека. При работе с материалом были поставлены следующие задачи: провести сравнительно-сопоставительный анализ научной литературы, посвященной проблемам изучения и преподавания китайского языка, а также содержания учебных материалов в области теоретических и практических аспектов обучения китайскому языку как иностранному в вузах и школах. В настоящей статье рассматриваются современные проблемы обучения китайскому языку как иностранному, сложности, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе обучения и изучения фонетики, грамматики и двуязычного перевода. Для людей с русским культурным происхождением, которые изучают китайский язык, важно понять, как эффективно изучать китайский язык. После длительных исследований и практики были определены трудности с обучением произношению. В ходе исследования был проведен анализ проблем преподавания со стороны педагога, а также проблемы изучения китайского языка со стороны студентов. Были разработаны и даны рекомендации, позволяющие облегчить студентам процесс освоения китайского языка. Преподаватель или исследователь в области преподавания китайского языка как иностранного должен понимать дисциплинарные особенности и направленность преподавания китайского языка, понимать задачи и цели преподавания китайского языка как иностранного, совершенствовать собственные теоретические знания по соответствующим дисциплинам. Преподавание китайского языка как иностранного в основном направлено на развитие языковых навыков учащихся. Преподавание языковых знаний также является подготовкой к совершенствованию языковых способностей. Целью изучения языковых знаний является практика и применение. Поэтому в центре внимания исследований по преподаванию китайского языка как иностранного находится то, как совместить теорию языковых знаний с практикой, чтобы учащиеся могли как можно скорее овладеть умением использовать китайский язык для языкового общения. Ключевые слова: проблемы преподавания китайского языка, современные проблемы обучения китайского языка, трудности с произношением, символы китайского алфавита | 863 | |||||
6377 | Обозначены актуальные проблемы подготовки педагога-музыканта и показаны пути их решения в современных условиях реорганизации системы высшего профессионального образования при переходе на двухуровневую систему – бакалавриат, магистратура. Ключевые слова: музыкальное образование, урок музыки, педагог-музыкант, методический модуль, интегрированный подход | 862 | |||||
6378 | Введение. Производится реконструкция субъективной семантики лексемы «вина» по результатам ассоциативных экспериментов с молодыми носителями русского языка. Цель – выяснить, какие компоненты смыслов связаны с лексемой «вина» в языковом сознании современного молодого человека и какие из этих компонентов являются превалирующими. Материал и методы. Для достижения поставленной цели среди студентов омских вузов были проведены свободные ассоциативные эксперименты. Результаты этих экспериментов были сопоставлены с данными Русского ассоциативного словаря, что позволило проследить изменения в языковом сознании молодых носителей языка за последние несколько десятилетий в динамике. Результаты и обсуждение. В толковых словарях понятие «вина» определяется исключительно как факт проступка, преступления или же причина чего-то неблагоприятного. Однако анализ ассоциативных полей, полученных в результате свободных ассоциативных экспериментов, свидетельствует о расхождении лексикографического толкования вины с тем комплексом значений, который отражен в языковом сознании молодого носителя русского языка. Гораздо более значимым для реципиентов является психологический аспект исследуемой семантической области: вину они определяют в первую очередь как чувство индивида, напрямую связанное с его совестью и вызывающее целый комплекс негативных эмоций. Кроме того, вина связывается со сферой социально-нормативных отношений, то есть той сферой, которая регулируется законом или иными правовыми нормами. Заключение. По сравнению с 1980–1990 гг. произошли существенные изменения в языковом сознании молодых носителей русского языка. Возросло число реакций на стимул «вина», отражающих связь с областью права, что может говорить о повышении уровня правовой грамотности. Однако наиболее значимыми для реципиентов стали эмоционально-чувственная характеристика вины, а также контексты, в которые входит данная смысловая область, как в отношениях между людьми, так и в морально-нравственной самооценке личности. Ключевые слова: языковое сознание, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, социально-нормативные отношения, вина | 862 | |||||
6379 | Введение. Представлен ранее практически не исследованный материал исторических очерков Е. П. Ковалевского, посвященных событиям Дунайской кампании. Цель – изучить жанровое своеобразие очерков Ковалевского с точки зрения их содержания (осмысления событий), формы (проблема повествователя) и определить их роли в литературном процессе 1850-х гг. Материал и методы. В центре исследовательского внимания – «Три главы из политической и военной истории 1853, 1854 и 1855 годов», написанные непосредственным участником событий и одновременно представителем официальных кругов. Материалы, опубликованные в «Отечественных записках» в 1856 г., рассматриваются в сопоставлении с изданным только в 1868 г. (по политическим соображениям) произведением «Война с Турцией и разрыв с западными державами в 1853 и 1854 годах». В работе использованы сравнительно-сопоставительный и культурно-исторический методы. Результаты и обсуждение. Очерки Ковалевского представляют собой важный факт одного из первых осмыслений событий Дунайской кампании на фоне замалчивания официальными кругами политических причин начала Крымской войны. Двойственная позиция автора-повествователя и специфика содержания определили своеобразие жанровой формы – синтез документального изложения с элементами очерка и рассказа. Заложенная в «Трех главах…» этическая проблематика (проблема героя, патриотизма) и их поэтика (описание природы, роль повествователя) расширяют горизонты творческих поисков автора и дают толчок в осмыслении, подаче нового материала (форма и содержание) современникам. Заключение. Выявлены типологические свойства исторического очерка в творчестве Ковалевского и его художественные особенности. Исследование очеркового жанра на примере «военных рассказов» Ковалевского дает возможность выстроить линию творческой преемственности в русской литературе (Толстой и Достоевский). Работа будет полезна ученым историко-филологического профиля: с точки зрения генезиса, синтетической природы очеркового жанра (идея патриотизма неразрывно связана с позицией автора и ролью повествователя) и литературно-фактографического контекста событий Крымской кампании. Ключевые слова: Е. П. Ковалевский, Дунайская кампания, Крымская кампания, жанр, очерк, идея патриотизма, роль повествователя | 862 | |||||
6380 | Введение. Представлены способы имплицитной реализации экспертной оценки в текстах научных лингвистических рецензий на немецком языке с позиций социолингвистического и функционально-прагматического подходов к профессиональной научной коммуникации. Цель – выявить типичные стратегии скрытой экспертной оценки на материале 25 рецензий, опубликованных в период с 2016 по 2017 г. в профильных академических журналах: «Zeitschrift für Angewandte Linguistik», «Zeitschrift für Sprachwissenschaft» и «Zeitschrift für Rezensionen». Экспертная оценка трактуется как особая дискурсивно-коммуникативная разновидность, обнаруживающая вариативность по сравнению с универсальной логической структурой «субъект – объект – основание (оценки)». Предлагается дополнить данную схему важным с функционально-коммуникативной точки зрения компонентом – адресатом оценки. Все составляющие логической структуры оценки предстают в экспертно-научном дискурсе в модифицированном виде. Субъектом и адресатом оценки здесь выступают участники научной коммуникации, заинтересованные в результатах рецензирования. Объектом оценки становятся формальные и содержательные характеристики рецензируемых работ, а также косвенно рецензируемые авторы. В основании экспертной оценки лежат критерии научной рациональности, принятые в конкретном научном сообществе. Материал и методы. Качественный (контекстно-семантический, функционально-прагматический) и количественный анализ немецких лингвистических рецензий позволил выявить в них типичные стратегии имплицитной реализации экспертной оценки. Результаты и обсуждение. Итоги анализа подтверждают исходную рабочую гипотезу о возможности имплицитного выражения экспертных оценок как негативной, так и позитивной полярности. Выделяются коммуникативные стратегии оценивания, ранее не нашедшие описания в лингвистике, такие как имплицитное оценивание научных результатов через выражение несогласия с позицией автора посредством рекомендации, адресованной реципиенту рецензии, а также при помощи прямого или косвенного вопроса. Количественные подсчеты дают представление о частотности имплицитных оценок различной полярности в анализируемых текстах. Заключение. В итоге можно сделать вывод о преобладании эксплицитных оценок в текстах рассмотренных рецензий, а также о предпочтении имплицитного способа для реализации отрицательных оценок в контекстах рецензирования научной работы. Ключевые слова: языковая оценка, стратегии имплицитной оценки, экспертная оценка, научная лингвистическая рецензия, научная коммуникация на немецком языке | 862 | |||||
6381 | В статье представлены результаты исследования масштабов распространения однокоренных разносклоняемых существительных в готском языке, рассмотрены существующие теории их интерпретации, сделан вывод о семантической основе парадигматического противопоставления подобных существительных, которая поддается дешифровке при анализе текстов | 860 | |||||
6382 | Рассматриваются вопросы воспитания школьников через межведомственное взаимодействие и участие общественных структур на примере Иркутской области. Недостаточный охват детей деятельностью общественных объединений в регионе объяснялся нехваткой финансирования, кадровым дефицитом, отсутствием желания самих школьников участвовать в этой работе. Показано, что в регионе при сохранении традиционных связей между различными ведомствами в вопросах воспитания возникли новые формы взаимодействия органов управления образованием и общественных организаций. Поэтому используя существующий позитивный опыт взаимодействия с ведомствами и общественностью, органам управления образованием необходимо активнее взаимодействовать с общественными движениями, бизнес-структурами, стимулировать тех педагогов и общественников, чья деятельность связана с вовлечением и работой со школьниками в общественных объединениях. Ключевые слова: воспитание, общественные структуры, детские и молодежные общественные объединения, Федерация детских организаций, демократизация сферы образования, общественность, общественное участие, общественные институты, ученическое самоуправление, дополнительное об | 860 | |||||
6383 | Рассматривается проблема развития ценностных ориентаций приемных родителей. Представлена структура ценностных ориентаций у успешных и неуспешных приемных родителей. Предполагается, что уровень развития ценностных ориентаций у приемных родителей определяет логику мотивов усыновления. Повышение уровня развития ценностных ориентаций у приемных родителей связано со спецификой адаптации и социализации детей-сирот. Авторы приходят к заключению о том, что именно развитие ценностных ориентаций приемных родителей обеспечивает не только эффективность адаптации детей-сирот, но и способствует их личностному развитию. Ключевые слова: ценностные ориентации, приемные родители, адаптация, конструктивные аспекты мотивации, деструктивная мотивация | 860 | |||||
6384 | Введение. На материале немецкого языка рассматриваются фразеологические единицы с компонентом «лошадь». Предметом изучения стали структура фразеологических единиц, их семантические особенности, обусловленные традициями, обычаями, общекультурной и национальной символикой образов животных. Цель – описать структурно-семантические особенности фразеологических единиц, содержащих структурный компонент Pferd; изучить внутреннюю форму фразеологических единиц, выявленную на основе толкований значений фзеологизмов по данным одноязычных словарей немецкого языка. Материал и методы. Материалом для исследования послужили фразеологические словари немецкого языка, электронные лексикографические источники. В работе использованы методы компонентного анализа, статистический и описательный методы. Результаты и обсуждение. Для определения происхождения изучаемых компонентов привлекались данные этимологических словарей Пфейлера, Дудена. На основе полученных данных сформированы тематические группы, отражающие коннотативный компонент значения фразеологизмов. В результате описания состава изученных тематических групп выявлены продуктивные структуры и характерные семантические особенности названных фразеологизмов. Семантика фразеологизмов определялась на основе данных одноязычных фразеологических словарей. Рассмотрен структурный состав фразеологических единиц: фразеологические единства, фразеологические выражения. Для получения достоверных выводов привлекались данные смежных наук: истории, лингвокультурологии, семиотики и др. Заключение. Полученные результаты могут использоваться на практических занятиях по лексикологии немецкого языка, в качестве иллюстративного материала при изучении немецкого языка на языковых факультетах. Ключевые слова: фразеологическая единица, зооним, коннотативный компонент значения, внутренняя форма, знак языка, лингвокультурология, структура, семантические особенности, план выражения, план содержания | 860 | |||||
6385 | Рассматривается роль коммуникативных проблем выдающейся творческой личности в трудной судьбе мастеров художественного слов, обозначены основные разновидности проблем в общении с риторической точки зрения. Автор выдвигает предположение о возможности включения риторического анализа коммуникативных проблем творца в школьный урок литературы для стимулирования интереса у учащихся к личности и творчеству писателей-классиков, повышения коммуникативной культуры подростков. Ключевые слова: коммуникативные проблемы, коммуникативная компетенция, коммуникативные промахи, коммуникативные неудачи, творческая личность, риторический анализ, социальная позиция. | 859 | |||||
6386 | Введение. Несмотря на то, что вьетнамская литература в целом не получила широкого международного признания, некоторые произведения писателей Вьетнама широко известны читателям по всему миру. Одним из таких общепризнанных литературных произведений является сказочная повесть То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký», переведенная на множество языков, в том числе на русский и английский. Цель – выявление особенностей перевода сказки То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» на русский и английский языки. Материал и методы. Материалами исследования послужил оригинальный текст сказочной повести То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» и его русско- и англоязычный переводы. В качестве методов исследования применялись общенаучные методы анализа, синтеза и обобщения, а также частнонаучные методы описания и сопоставления, наряду с методом стилистического анализа текста. Результаты и обсуждение. Переводы сказочной повести «Dế mèn phiêu lưu ký» на русский и английский языки могут служить иллюстрацией зависимости конечного результата перевода художественного текста от задач, решаемых переводчиками. Сопоставительный анализ ряда аспектов русской и английской версий исходного текста (перевод имен собственных, описание персонажей, передача элементов национальной культуры и быта, воспроизведение фольклорной составляющей) позволяет говорить о том, что русский переводчик при помощи ряда приемов персонифицирует персонажей, распространяет их описания, иногда домысливая за автором детали портретов и ситуаций. Тенденция к амплификации текста нарушается лишь в случае «подцензурных» фрагментов, смягченных с учетом его адресата. Еще одним решением переводчика является бережный перенос в русский текст, а иногда и намеренное усиление вьетнамского национального колорита, обусловленного вкраплениями в текст повести фольклорных фрагментов и безэквива лентной лексики. Английский перевод, в отличие от русского, строго следует за оригиналом и иногда излишне схематичен. Заключение. Сравнение русской и английских версий сказочной повести То Хоая «Dế mèn phiêu lưu ký» свидетельствует о принципиально различных стратегиях русского и английского переводчиков. Автор английского перевода строго следует за вьетнамским текстом или несколько его упрощает, доместицирует элементы национальной культуры. Русский переводчик нередко прибегает к амплификациям оригинала и подчеркивает вьетнамский колорит сказочной повести. Ключевые слова: художественный перевод, литературная сказка, То Хоай, реалии, имена собственные, описания | 859 | |||||
6387 | Введение. Синтез искусств в культуре становится на рубеже XIX–XX столетий одной из доминирующих идей. Эта направленность в полной мере способствует раскрытию многочисленных талантов такого яркого представителя эпохи Серебряного века, как М. А. Волошин. Целью данной статьи является анализ лингвистических и художественных особенностей текстового материала, сопровождающего акварели М. Волошина. Материал и методы. В статье приводятся данные анализа лирических зарисовок разных лет, служащих сопровождением акварелей М. Волошина. Внимание к данному жанру обусловлено его несомненной значимостью для определения особенностей творческой манеры поэта и художника, а также для понимания его мировосприятия. В статье использованы методы семантико-стилистического, контекстологического, мотивного анализа, позволяющие раскрыть специфику поэтической картины мира автора, отраженную в надписях к акварелям М. А. Волошина. Результаты и обсуждение. Киммерия занимает особое место в творчестве М. Волошина – поэта, художника, переводчика, искусствоведа, мыслителя. Конгениальность М. Волошина как мастера кисти и слова нашла свое отражение в его надписях к акварелям. Данные лирические миниатюры – отдельный жанр, восходящий к античности, который роднит творчество поэта с искусством Востока. Образный строй поэтических миниатюр М. Волошина, организующий их смысловое пространство, включает в себя реалии земные (камень, вода) и небесные (облака, луна, солнце) и обнаруживает при их детальном рассмотрении синкретизм «земного» и «небесного». Цветовая картина мира, представленная многообразием цветообразов, в сочетании со звуковым оформлением передает синестезию авторского мировосприятия. Языковой и образный строй поэтических зарисовок М. Волошина отличается богатством и разнообразием: автор использует многочисленные сравнения, метафоры, эпитеты, оксюморонные сочетания, отступления от грамматических норм, позволяющие передать особенности творческой манеры мастера-творца. Заключение. Рассмотрение лингвистических и художественных особенностей лирических миниатюр М. Волошина позволило выявить их основные черты: метафоричность, синкретизм и синестетичность при создании образов, эмотивный и прагматический потенциал цветовой символики – и сделать вывод о своеобразии поэтической картины мира автора. Ключевые слова: М. А. Волошин, Киммерия, надписи на акварелях, лирический субъект, синкретизм восприятия, картина мира | 859 | |||||
6388 | Введение. Представлено исследование семантики восприятия, возникающей в процессе описания ирреальности как объекта чувственного опыта в творчестве В. Пелевина. Языковые единицы с перцептивной семантикой, обладая функционально-эстетической нагрузкой, играют важную роль в реализации формальных и смысловых аспектов организации художественного текста. Цель – изучить особенности языковой репрезентации феномена ирреальности в творчестве В. Пелевина на основе структурно-семантических моделей высказывания и лингвистических средств выражения семантики восприятия. Материал и методы. Исследование осуществляется при помощи метода лингвистического моделирования, нацеленного на изучение базовых компонентов структуры высказывания, и лингвостилистического анализа. В качестве материала выбран постмодернистский текст, который отражает активные процессы, происходящие в языковой системе, в частности романы В. Пелевина «Чапаев и Пустота» и «Generation „П“» (1990-е гг.). Результаты и обсуждение. Установлено, что семантика восприятия реализуется на различных уровнях организации художественного текста. На структурно-семантическом уровне высказывания, помимо базовой модели перцептивной ситуации, выявлены модели, позволяющие актуализировать ирреальные объекты, которые становятся доступными чувственному восприятию персонажей. Для замещения позиции объекта чаще используются абстрактные и конкретные имена существительные и местоимения. Имена прилагательные и причастия, выступающие в качестве квалификатора, описывают разнообразные характеристики воспринимаемого. На уровне формальной организации текста репрезентация семантики ирреального обусловила усложнение синтаксического строя произведения (использование различных типов сравнительных конструкций, сопоставительных и противительных бессоюзных предложений, сложноподчиненных предложений с придаточными места и времени и др.). На стилистическом уровне семантику ирреальности реализуют средства художественной выразительности (метафора, метонимия, сравнение, персонификация и др.), в состав которых входят языковые единицы с перцептивным значением. Заключение. Репрезентация семантики ирреальности в творчестве В. Пелевина тесно связана с изображением перцептивных процессов. Особая роль отводится объектам восприятия, которые, обладая необычными качественными характеристиками, становятся предметом языковой актуализации на разных уровнях художественного текста. Ключевые слова: ирреальность, перцептивная семантика, лингвистическое моделирование, объект восприятия | 858 | |||||
6389 | Введение. Описание лингвоаксиологической природы парадокса является перспективным вектором его лингвистического исследования. Этому способствуют имманентные свойства парадокса. Для парадоксального высказывания характерны экспликация глубоко личностного мировосприятия, смыслообразование как интенция, присутствие фоновой аксиологически значимой для данного лингвокультурного сообщества информации, отражение противоречивости мира и парадоксальности самого человеческого сознания. Цель статьи – выявить и описать избранные ценностные смыслы и установки, укорененные в русском сознании и вербализованные посредством парадоксального высказывания. Материал и методы. Анализ языкового материала осуществляется с использованием методов аксиологической лингвистики: лингвоаксиологической рефлексии, лингвоаксиологического описания и лингвоаксиологической интерпретации. В качестве материала привлекаются русские высказывания парадоксального характера – как авторские, так и анонимные, а также являющиеся продуктом коллективного творчества. Результаты и обсуждение. Исследование ценностного компонента парадоксального высказывания позволяет уточнить и проиллюстрировать яркими языковыми примерами такие свойства русского менталитета, как неприятие догматизма и иррациональный характер доминирующих ментальных моделей; приоритет эмоционально-душевной сферы личности над интеллектуально-рациональной, который проявляется в недоверии к формально-логическим постулатам. Реализация гносеологической функции парадокса оборачивается в аксиологической плоскости вновь открываемым смыслом прописных истин и базовых ценностей; провоцируемая парадоксом активация понимания и осмысления созвучна стремлению русского человека к познанию и самопознанию, пытливым духовным поискам, желанию «присвоить» истину, т. е. обрести личный смысл. С синтаксической точки зрения парадоксальное высказывание часто строится по принципу параллелизма и антитезы: помимо корреляции узнаваемого и нового, проясняются ценности, чуждые и присущие русской концептосфере (на примере концептов «совесть» и «справедливость»). Парадоксальное высказывание интересно также как форма метаязыковой рефлексии, что особенно актуально для русского менталитета с его высоким отношением к слову как логосу. Заключение. Аксиологически окрашенные особенности русского языкового менталитета находят активное выражение в парадоксальных языковых формах. Результаты исследования и предлагаемая подборка примеров могут иметь теоретическое и практическое значение для лингвоаксиологического моделирования и реконструкции аксиосферы русской языковой картины мира. Ключевые слова: лингвоаксиология, парадокс, парадоксальное высказывание, русское языковое сознание, ценности, оценка в языке | 857 | |||||
6390 | Введение. Делается предположение, что повесть В. Набокова «Соглядатай» (1930) вырастает из его драмы «Смерть» (1923), которая остается на периферии набоковедческого интереса. Основания для сопоставления произведений обнаруживаются прежде всего на сюжетном уровне: попытка самоубийства героя и переживание мнимой смерти. Цель – сопоставить сюжетные ситуации мнимой смерти в драме «Смерть» и повести «Соглядатай», чтобы выявить изменение отношения автора к мистификации человеком собственной жизни, более того, к возможности метафизической (послесмертной) реальности. Материал и методы. Исследуются ранняя драма В. Набокова «Смерть», близкая символистской драме, и повесть «Соглядатай», отражающая творческое созревание писателя. Исследование опирается на сравнительно-исторический метод, а также на положения Э. Эриксона (личностная идентичность) и В. И. Тюпы (нарративная идентичность). Результаты и обсуждение. Открывается разная интерпретация автором близкой сюжетной ситуации: намеченная в «Смерти», в «Соглядатае» ситуация мнимой смерти сюжетно развернута, внимание автора сосредоточено на том, как поведет себя современный человек в ситуации свободы от прежних условий существования. В «Смерти» герой в попытке суицида оказывается объектом манипуляций другого, а в «Соглядатае» герой вершит самосуд и сам мистифицирует дальнейшие события. Обоим героям мнимая смерть приносит мнимую свободу, но для человека романтического мироощущения это возможность освобождения от кризиса и обретения идентичности («Смерть»), а для нецельного человека начала ХХ в. – освобождение от этических границ в отстраненном наблюдении за собой как другим, персонажем наррации, и в историях-мистификациях персонажа о себе, в чем проявляется стремление сменить идентичность («Соглядатай»). Но, по Набокову, пересочинение себя, игра с судьбой обречены на поражение. Финал обоих произведений – осознание героями мнимости их смерти и их свободы, но для героя драмы – это духовная смерть, а герой повести отказывается от самоидентичности и принимает положение «соглядатая» – самонаблюдение при отказе от нравственной ответственности. Заключение. Делается вывод о набоковской концепции человеческого существования, которое связывается прежде всего со зрительным восприятием, способностью видеть. Набоков отказывает человеку в возможности постичь сущность посмертного существования, воображенное видение послесмертия разрушается видением реальности. Ключевые слова: В. Набоков, «Смерть», «Соглядатай», кризис идентичности, ситуация мнимой смерти | 857 | |||||
6391 | Введение. Специальные инструменты оценки качества письменного перевода – QA-инструменты (от англ. Quality Assessment) – находят распространенные типы ошибок в тексте перевода по заранее запрограммированным формальным признакам. Исходным условием для данных инструментов является наличие текстов оригинала и перевода. Программа сравнивает соответствующие участки текстов (абзацы, предложения или сегменты) и маркирует все участки с подозрением на ошибку, формируя специальный отчет. Цель заключается в сопоставлении QA-модулей, интегрированных в программы автоматизированного перевода, и самостоятельных QA-инструментов. Материал и методы. При проведении исследования QA-модулей, интегрированных в программы автоматизированного перевода, и самостоятельных QA-инструментов использовались общенаучные (методы логики: анализ, синтез, обобщение); частнонаучные (лингвистические) методы: описательный, сравнительно-сопоставительный. Результаты и обсуждение. Преимуществом QA-модулей, интегрированных в программы автоматизированного перевода SDL Trados, SmartCAT, Déjà Vu, MemoQ и Wordfast, является возможность осуществлять мониторинг качества перевода без задействования дополнительных программных и временных ресурсов. Переводчик уже знаком с интерфейсом программы, в которой работает, и может редактировать текст в ней же сразу после проверки. QA-модули, интегрированные в программы автоматизированного перевода, могут быть использованы для оценки письменных переводов разной тематической направленности, однако для работы со стилистически окрашенными текстами наиболее оптимальными представляются функции программы SDL Trados. Главным преимуществом самостоятельных QA-инструментов для оценки качества переводов Xbench, QA Distiller, Verifika, ErrorSpy и Linguistic Toolbox является отсутствие необходимости установки сложных и во всех смыслах ресурсозатратных CAT-программ для корректоров, редакторов и менеджеров переводческих проектов. Заключение. QA-инструменты обладают своими преимуществами и недостатками. В число основных преимуществ современных QA-инструментов входят: оптимизация рутинных проверок качества текста перевода на разных этапах его готовности; возможность настраивать индивидуальные критерии качества для каждого проекта; сокращение общих сроков реализации переводческого проекта; обеспечение единообразия текста перевода, минимизация ошибок и т. д. К недостаткам QA-инструментов относятся: необходимость затрат дополнительных ресурсов (дополнительное время и место на жестком диске в случае установки на компьютер пользователя); высокая стоимость программ и ограниченный набор функций в случае использования бесплатных или демонстрационных версий; необходимость изучать интерфейс и настраивать программу для разных проектов; обнаружение большого количества потенциальных ошибок, не все из которых являются ошибками. Ключевые слова: письменный перевод, оценка качества, специализированные инструменты оценки качества | 856 | |||||
6392 | Рассматривается проблема применения метода «народной дипломатии» как одного из способов политической борьбы в процессе признания новых государственных образований на постсоветском пространстве, в частности Приднестровской Молдавской Республики (ПМР). Представленный анализ процесса применения данного метода общественной рабочей организацией Приднестровья – Объединенного совета трудовых коллективов свидетельствует о том, что именно эта организация явилась инициатором, организатором и главной движущей силой борьбы за юридическое признание Приднестровской республики в рамках Республики Молдова. Статья позволяет получить представления о способах и результатах применения метода «народной дипломатии» в ходе борьбы самопровозглашенной республики за собственное политическое признание в период распада СССР. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о периоде создания новых государств на постсоветском пространстве. Ключевые слова: народная дипломатия, Объединенный совет трудовых коллективов, демократическое государство, признание государства, Союзный договор | 855 | |||||
6393 | Рассматриваются особенности организации и осуществления педагогической практики студентов-музыкантов в условиях реализации компетентностной модели профессиональной подготовки, обозначены основные принципы обновления ее содержания. Акцентируется внимание на создании профессионально-образовательной среды в вузе, активизирующей компетентностные качества будущего педагога-музыканта. Ключевые слова: профессиональное музыкальное образование, педагогическая практика, мотивация, опыт деятельности, компетентность специалиста | 854 | |||||
6394 | Введение. Основу статьи составляет определение специфики сюжетов сказок о животных в азербайджанском фольклоре и их исследование в аспекте компаративистики. Материал и методы. Материалами исследования послужили образцы, записанные во время экспедиций, организованных сотрудниками кафедры фольклора Бакинского государственного университета и Института фольклора Национальной академии наук Азербайджана. За основу также взяты их варианты в устном творчестве русского народа. Основная цель статьи – определение отличий группы сказок о животных от других групп, выявление типологических особенностей на основе сравнения схожих сюжетов с их аналогами у других народов. Результаты и обсуждение. Указывается, что одной из особенностей, отличающих сказки о животных от других групп сказок, является то, что образы животных выступают как объект и субъект сюжета. В образцах, входящих в данную группу, разговор животных не считается признаком чуда. Напротив, речь животных считается обычным явлением. Это расценивается как первобытные представления древних людей, не отделявших себя от природы. Также подчеркивается, что в диалогах выражается деятельность персонажей. В такого рода сказках не персонаж, а деятельность носит принципиальный характер. Перечисляются коренные различия, прослеживающиеся между европейскими и азербайджанскими сказками о животных. С этимологической точки зрения выявляется связь этих сказок с мифическим мышлением, тотемизмом и занятием древних людей охотой. В статье сравниваются сказки разных народов со схожими сюжетами; стерео типность в поведении персонажей в одинаковых ситуациях расценивается как явление, происходящее независимо от национальности и обусловленное физиологической идентичностью людей и психологическими факторами. Заключение. На основе сравнительного исследования конкретных сказок определяются своеобразные дополнения к известным сюжетам азербайджанского народа, доказывается их связь с мировоззрением, менталитетом и фольклорными традициями. Выясняется, что в сказках о животных основными являются действия персонажей, выражаемые не в повествовательной форме, а диалогами. Выявляется также тот факт, что номинация персонажей приобретает в тексте функциональность. Ключевые слова: животные персонажи, сюжет, тотем, сказка, басня, общественные отношения, животный эпос | 853 | |||||
6395 | Введение. Творческое наследие Н. В. Гоголя, являющегося одним из самых небезынтересных русских писателей, по сей день побуждает многих литературоведов к продуктивным исследованиям. В частности, интерес у них вызывает интертекст В. А. Жуковского в произведениях писателя. При рассмотрении работ, посвященных личности и творчеству Гоголя, действительно трудно не обнаружить упоминания об этом русском поэте, поскольку он был важен для творческого сознания Гоголя. В связи с этим целью статьи является определение степени знакомства Гоголя с творчеством Жуковского во время написания «Петербургских повестей». Важным представляется также выявление и анализ мотивов, сюжетов, аллюзий и реминисценций произведений Жуковского в повестях Гоголя. Это поможет увидеть особенности освоения Гоголем произведений поэта, выявить трансформации, которые претерпели в художественной системе Гоголя используемые им открытия Жуковского. Материал и методы. Поскольку больше всего отсылок к творчеству Жуковского присутствует в повестях Гоголя «Невский проспект», «Портрет» и «Шинель», на основе них и будет организовано исследование. В работе используются биографический и компаративный методы исследования. Результаты и обсуждение. В повести «Невский проспект» повествователь описывает утонченную, творческую натуру. Подобный типаж часто возникает и в лирике Жуковского. Кроме того, обнаруживаются черты идиллий Жуковского в описании образа встретившейся Пискареву незнакомки: в нем воспевается простота и очевидно стремление героя к гармонии и непорочности. Можно обратить внимание и на то, что художник обожествляет встреченную им юную особу. Вероятно, в ее образе автор пытался отразить высшее проявление женской красоты на земле, каковым для Гоголя-христианина, безусловно, являлась Мадонна. В данном случае чувства юноши сходны с теми, которые описывает Жуковский в эстетическом манифесте «Рафаэлева Мадонна». Однако красавица приводит Пискарева в публичный дом. Его идеалистическое сознание не может допустить того, что красота и пошлость могут быть синонимами. Это соотносится с принципами калокагатии, которые были распространены в русской литературе эпохи романтизма и нашли отражение в творчестве Жуковского. Не сумев разрешить конфликт между реальностью и мечтой, Пискарев прибегает к опиумному сну, который, подменяя для него жизнь, становится одним из факторов, приведших к трагической развязке, ибо, видя во сне свой персональный рай, художник все больше отдаляется от действительности и в конечном счете теряет способность к реальной жизни. В этом можно увидеть трансформацию идиллических мотивов произведений Жуковского (в частности, мотива сна). Сталкиваясь с реальностью, Пискарев теряет рассудок. Подобный финал соотносим с сюжетами баллад, переведенных Жуковским, в которых зло искушает и заманивает несчастную жертву в ловушку, а затем забирает у нее жизнь («Кубок, «Лесной царь»). Таким образом, красота у Гоголя отныне не есть признак доброго. Он приближается к пониманию красоты истинной и красоты ложной Жуковского-балладника, показывает хрупкость гармонии в мире. Повесть «Портрет» рассматривается некоторыми исследователями как эстетический манифест Гоголя. В этом также можно предположить следование традициям Жуковского. Кроме того, двухчастная структура повести может отсылать к архитектонике повести Жуковского «Двенадцать спящих дев». Две ее баллады «Громобой» и «Вадим» также противоположны по своей этике и имеют идейную схожесть с повестью Гоголя. В произведении можно обнаружить и сюжетные «переклички» с такими произведениями поэта, как баллады «Людмила» (роптание Людмилы на судьбу сходно с поведением Чарткова) и «Варвик» (грех персонажа также провоцирует появление потусторонних сил, которое является своего рода предупреждением и испытанием). Можно упомянуть и то, что герои-бунтари Жуковского, недовольные своим уделом, как правило, терпят болезненное поражение, и их душа отправляется в ад. Нечто похожее происходит и с Чартковым. Что же касается второй части повести, то она тоже имеет общие черты с манифестом Жуковского «Рафаэлева Мадонна», ведь и иконописец Гоголя создает картину, буквально «дышащую» божественной благодатью. В повести «Шинель» же прозреваются гуманистические и христианские мотивы. Главный герой не ждет лучшей доли, а смиренно исполняет должностные обязанности. Детская восторженность и искренность вкупе с поистине ревностной службой превращают его в настоящего подвижника и аскета. Чистота и любовь Башмачкина к людям, как и его самопожертвование, позволяют говорить, что его поведение сродни рыцарству, которое было свойственно главному герою «Дон Кишота Ламанхского», переводчиком какового произведения выступил именно Жуковский. Однако встретившись с шинелью, ошибочно принятой героем за метафорическое воплощение «прекрасной дамы», Башмачкин начинает исполнять службу уже не столь ревностно. С этим можно связать трагическую концовку произведения. Подобные же этические законы действуют и в художественном мире Жуковского. Тем не менее после смерти чиновник возвращается к истинному служению: посещение Башмачкиным в виде призрака (каковой образ характерен для произведений Жуковского) значительного лица и других чиновников высокого ранга с целью отобрать их шинели восстанавливает равновесие в мире. Таким образом, вновь актуализируется универсальная справедливость, свойственная художественному миру Жуковского. Заключение. «Петербургский период» творчества Гоголя тесно связан с творческой деятельностью Жуковского. Гоголь знакомится с лирикой и публицистикой поэта, активно рефлексирует над прочитанным. Важно подчеркнуть, что Гоголь непосредственно воспринимает эстетику и поэтику Жуковского, после чего репродуцирует отдельные аспекты творчества поэта в своих произведениях, подвергая их собственной творческой переработке, что в целом способствует становлению неповторимого гения писателя. Ключевые слова: Н. В. Гоголь, В. А. Жуковский, «Невский проспект», «Портрет», «Шинель», повесть | 853 | |||||
6396 | Анализируются основные мероприятия, осуществлявшиеся медицинскими учреждениями Томска и Томской области перед началом антиалкогольной кампании 1985 г. и в первые год-полтора с момента ее начала. На основе доступных архивных материалов, информации местной газетной периодики представлен процесс подготовки и проведения лечебно-профилактических и информационно-пропагандистских мер среди населения Томска и области в целом. Отдельно в орбиту исследования включен сюжет о взаимодействии системы томского здравоохранения с органами правопорядка – милицией и прокуратурой с целью представить более объективную картину борьбы с пьянством и алкоголизмом. Акцент сделан не только на достижениях, но и проблемах, с которыми сталкивались медики при реализации социально значимой задачи борьбы с бытовым и производственным пьянством и алкоголизмом. Ключевые слова: антиалкогольная кампания 1985–1986 гг., периодическая печать, Томск и Томская область, медицинские учреждения, лечебно-профилактические мероприятия | 851 | |||||
6397 | Введение. Впервые предпринятое исследование лирического сюжета «Юбилейного» ведет к пониманию произведения как поэмы, обнаруживает в ее основании динамику преодоления тяжелейшего душевного состояния героя в процессе виртуального ночного общения с Пушкиным перед памятником ему на Тверском бульваре. Цель работы определяется необходимостью выявления внутренних координат самоидентификации героя – главных линий лирического сюжета, мотивов, их определяющих, смены импульсов-тем в монологе, а также компонентов и приемов комического. Методология исследования определяется комплексом историко-генетического, историко-функционального, сравнительно-исторического методов. Результаты и обсуждение. Основные результаты работы связаны с преодолением традиции отечественного маяковсковедения называть «Юбилейное» в ряду многочисленных стихотворений-«разговоров» поэта, выделять его лишь в связи с конкретным событием – 125-летием со дня рождения Пушкина. Новые перспективы исследования открываются с учетом того, что «Юбилейное» создано в непосредственной временной близости к поэмам «Про это» и «Владимир Ильич Ленин» с важной в них темой метафорической или реальной смерти, проблемой бессмертия и лирическим героем, в ментальных поисках преодолевающим границы реального пространства и времени. В качестве других оснований исследования рассматриваются трансформации компонентов древнего сюжета видения, коннотации произведений Пушкина и знаков его судьбы, которые воспринимаются Маяковским-героем как реплики великого поэта-предшественника в мысленном диалоге с ним. Заключение. Анализ поэтики «Юбилейного» показывает специфически авторское использование автором множества речевых приемов комического в самохарактеристиках. Комическое сопровождает выражение серьезного, остро драматического в судьбе героя поэмы и выступает в функциях преодоления душевной боли, возвращения к жизни в ее радостно-творческом модусе. Ключевые слова: Маяковский, «Юбилейное», Пушкин, поэма, лирический сюжет, видение, поэтика, мотив, комическое в некомическом произведении | 850 | |||||
6398 | Введение. Рассматривается описание реализации одной из четырех дискурсивных стратегий процесса легитимации, выделенных известным дискурс-аналитиком Т. ван Леувеном, ‒ мифопоэтической стратегии. Целью настоящего исследования определено выявление и комплексное описание специфических черт реализации мифопоэтической стратегии легитимации институционализированных ценностей в японском педагогическом дискурсе. Материал и методы. Материалом исследования служат японские учебники по школьному предмету («Моральное воспитание») для младшей и средней школы, разработанные японским Министерством образования – MEXT. В качестве основных инструментов исследования использованы методы дискурс-анализа и критического дискурс-анализа, а также метод интерпретации и лингвокультурологический метод. Результаты и обсуждение. На страницах учебника мы можем проследить реализацию всех субстратегий, которые Т. ван Леувен включает в мифопоэтическую стратегию. Поучительный рассказ демонстрирует, как с помощью упорства и трудолюбия, напрямую связанными с японской ценностной доминантой гамбари, главный герой достигает успеха. Обращение к этой ценностной доминанте есть и в другом рассказе, который относится к инвертированному повествованию. Инвертированность в описанном рассказе достигается за счет наделения животных, живущих в лесу, качествами реальных социальных акторов – обычных японцев. Апокрифический рассказ, напротив, иллюстрирует, как своенравие главного героя и его нежелание подчиняться общественным устоям приводят к постепенному исключению его из общества. Рассказ, рассматриваемый в качестве примера символического повествования, представляет собой аллюзию, источником которой является само японское общество с его законами и традициями. А моделируемая в нем проблема включения детей-инвалидов и детей с отклонениями в развитии в современное общество находит прямое отражение в современной образовательной политике Японии. Заключение. Проведенный анализ учебников курса «Моральное воспитание» позволяет выделить основные направления японской педагогической мысли, а также выявить те институционализированные ценностные установки, которые транслируются японскому подрастающему поколению посредством педагогического дискурса. И хотя японское образование построено по образцу западных стран, легитимируемые на страницах учебников морально-этические нормы находятся в тесной связи с традиционными ценностями. Ключевые слова: педагогический дискурс, легитимация, дискурсивные стратегии, дискурс-анализ, мифопоэзис, японский язык, японское образование | 850 | |||||
6399 | Введение. Изучение особенностей восприятия поэтических текстов читателями является одной из актуальных проблем современной стилистики. Теория регулятивности как одно из направлений коммуникативной стилистики текста позволяет выявлять средства и способы воздействия текста на адресата. На основе анализа регулятивных средств и структур разных типов в лирике О. Э. Мандельштама можно исследовать характер возникающих в сознании читателя ярких образов в поэтическом тексте как форме коммуникации. Материал и методы. Гипотеза о том, что об особенностях регулятивных возможностей текста можно судить по реакции информантов, воспринимающих текст и его элементы, проверяется на основе проведенного рецептивного эксперимента, основанного на показаниях языкового сознания участников. Материалом исследования послужили поэтические тексты О. Э. Мандельштама разных лет: «На темном небе, как узор» (1909), «Из омута злого и вязкого» (1910), «Как люб мне натугой живущий...» (1930), «Мы живем, под собою не чуя страны» (1933). Выбор данных поэтических текстов обусловлен их идейной значимостью и временем создания (два первых стихотворения относятся к ранней лирике автора, два других – к позднему творчеству). Перечисленные факторы позволяют проследить характер их восприятия информантами с учетом отражения эволюции поэтической картины мира О. Э. Мандельштама. Результаты и обсуждение. Согласно условно взятой пятибалльной шкале воздействия, максимальным баллом респондентами были оценены стихотворения, относящиеся к гражданской лирике автора. Это связано с тематикой данных поэтических текстов (для большинства информантов она показалась знакомой и злободневной), их идейным своеобразием и большим количеством использованных в текстах регулятивных средств и структур, а также их спецификой (в стихотворении «Мы живем, под собою не чуя страны…» – яркие метафоры и эпитеты; в стихотворении «Как люб мне натугой живущий…» – ряд эпитетов). Заключение. Получены данные о факторах, определяющих регулятивный потенциал текста и характер интерпретационной деятельности адресата. Среди них можно отметить тематическое и идейное своеобразие поэтических текстов О. Э. Мандельштама, количество и разнообразие использованных автором лексических регулятивных средств и структур. Ключевые слова: теория регулятивности, регулятивность текста, эксперимент, поэтический текст, О. Э. Мандельштам | 850 | |||||
6400 | Рассматривается художественное осмысление христианских образов и мотивов в лирике поэта русского дальневосточного зарубежья Арсения Несмелова. Анализируются библейские реминисценции, образы святых, храма, ангелов, мотив молитвы, Страшного суда, раскрывается их литературное наполнение. Изучается проблема художественного восприятия А. Несмеловым Бога и веры, отмечается отсутствие богоборческих мотивов, синтез различных религиозных направлений, восприятие веры как символа дореволюционной России. Ключевые слова: русское зарубежье Дальнего Востока, Арсений Несмелов, поэзия, рецепция, христианские образы и мотивы, дореволюционная Россия, эмиграция | 849 |