ИТАЛЬЯНСКИЙ ТЕКСТ В ПРОЗЕ Н. Ф. ПАВЛОВА (НА МАТЕРИАЛЕ «ТРЕХ ПОВЕСТЕЙ» И «НОВЫХ ПОВЕСТЕЙ»)
DOI: 10.23951/1609-624X-2019-6-63-70
Введение. Рассматриваются связанные с Италией образы, мотивы, аллюзии в прозе Н. Ф. Павлова. Итальянский текст Павлова соотносится с итальянским текстом любомудров, к кружку которых он был близок, и русского романтизма в целом. Проблема итальянского текста Павлова актуальна, так как его творчество не изучалось в этом аспекте, хотя его образы и мотивы Италии являются значимой частью русско-итальянского диалога культур в русском романтизме. Цель – выявить имагологический феномен итальянского текста в повестях Павлова и определить его своеобразие. Материал и методы. Методы исследования – комплексный анализ текста и интертекстуальные сопоставления. Результаты и обсуждение. Исследование показывает, что итальянский текст играет важную роль в прозе Павлова. Как и в творчестве любомудров, он значим скорее на имплицитном уровне мотивов и аллюзий, чем на сюжетно-тематическом уровне. В соответствии с традицией немецкого и русского романтизма Италия связана с искусством, красотой и духовной жизнью. Она осмысляется в рамках мифологемы прекрасного Юга, противоположного Северу. Важен образ Древнего Рима как символа силы, власти, красоты. Однако эти коннотации существуют в прозаической реальности светского общества, которое Павлов воспринимает негативно. Италия, таким образом, воплощает утраченные ценности и идеалы. В текстах эта точка зрения реализуется через итальянские музыкальные термины, имена собственные, аллюзии на итальянское искусство, сатирически совмещенные с бездуховной реальностью. Кроме того, интересно введение «итальянских» аллюзий через иноязычного «автора-посредника» (например, Шекспира). Особенности сюжета в прозе Павлова указывают на возможную типологическую связь с поэтикой итальянской новеллы Ренессанса. Таким образом, итальянский текст Павлова существует как особый смысловой феномен. Он близок итальянскому тексту любомудров, поскольку связан с философскими вопросами, психологическими коллизиями героев, романтическим мифом о красоте Италии и ее искусства. Однако имеет и специфические черты: оппозиция Италии и бездуховного современного общества; особая роль «автора-посредника» при введении итальянских аллюзий; новеллистическая структура прозы, близкая итальянской литературе Возрождения. Все это делает итальянский текст Павлова значимой частью русско-итальянского диалога культур. Заключение. Материал исследования может быть использован в преподавании таких филологических университетских курсов, как «История русской литературы XIX в.», «Компаративистика», «Имагология».
Ключевые слова: итальянский текст, русский романтизм, культурный диалог, аллюзия, имагология
Библиография:
1. Манн Ю. В. Русская философская эстетика. М.: МАЛП, 1998. 381 с.
2. Медовой М. И. Вечно обязан Риму. С. П. Шевырёв. Итальянские впечатления. СПб.: Академический проспект, 2006. С. 5–37.
3. Медовой М. И. Изобразительное искусство и творчество В. Ф. Одоевского. URL: http://imwerden.de/pdf/medovoj_iskusstvo_v_tvorchestve_odoevskogo.pdf (дата обращения: 15.09.2016).
4. Турьян М. А. Странная моя судьба: о жизни Владимира Фёдоровича Одоевского. М.: Книга, 1991. 398 с.
5. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство – СПБ, 2000. 704 с.
6. Таврина А. М. Образ героя-творца в русской романтической прозе 30-х годов XIX века // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (TSPU Bulletin). 2012. Вып. 9 (124). С. 110–116.
7. Вакенродер В.-Г. Фантазии об искусстве. М.: Искусство, 1977. 263 с.
8. Крупчанов Л. М. Н. Ф. Павлов. Сочинения. М.: Сов. Россия, 1985. С. 279–290.
9. Трифонов Н. А. Павлов Николай Филиппович. Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / гл. ред. А. А. Сурков. М.: Советская энциклопедия, 1967. Т. 4. С. 527.
10. Сайкина Н. В. Московский литературный салон княгини Зинаиды Волконской. М.: Наука, 2005. 295 с.
11. Джулиани Р. Гоголь – Гёте – Рим, или Треугольник с арабесками // Имагология и компаративистика. 2016. № 1 (5). С. 82–102.
12. Павлов Н. Ф. Сочинения. М.: Сов. Россия, 1985. 303 с.
13. Шевырёв С. П. Итальянские впечатления. СПб: Академический проспект, 2006. 648 с.
14. Веневитинов Д. В. Полное собрание сочинений Д. В. Веневитинова, изданное под редакциею А. П. Пятковского. СПб., 1862. 260 с.
15. В царстве муз: Московский литературный салон Зинаиды Волконской 1824–1829 гг. / сост. В. Б. Муравьёв. М.: Московский рабочий, 1987. 573 с.
16. Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / гл. ред. А. А. Сурков. М.: Советская энциклопедия, 1975. Т. 8. С. 662.
17. Луиджи Да Порто, Банделло, Больдери о «Ромео и Джульетте». URL: http://romeo-juliet-club.ru/daporto.html (дата обращения: 22.11.2014).
18. Пуришев Б. И. Литература эпохи Возрождения. Идея «универсального человека»: курс лекций. М.: Высшая школа, 1996. 368 с.
19. Штейн А. Л. Боккаччо Джованни. Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / гл. ред. А. А. Сурков. М.: Советская энциклопедия, 1962. Т. 1. С. 671.
20. Боккаччо Дж. Декамерон / пер. с ит. А. Н. Веселовского. М.: НФ «Пушкинская библиотека», АСТ, 2003. 749 с.
Выпуск: 6, 2019
Серия выпуска: Выпуск № 6
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Страницы: 63 — 70
Скачиваний: 672