Вестник Томского государственного педагогического университета
RU EN






Сегодня: 25.12.2025
Главная Выпуски журнала 2012 Год Выпуск №3 ПЕРЕВОДЫ XIX ВЕКА РОМАНА «ДЖЕН ЭЙР» ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ: ПЕРЕДАЧА ХАРАКТЕРА И ВЗГЛЯДОВ ГЕРОИНИ В ПЕРЕВОДЕ 1849 ГОДА ИРИНАРХА ВВЕДЕНСКОГО
  • Главная
  • Текущий выпуск
  • Выпуски журнала
    • 2025 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2024 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2023 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2022 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2021 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2020 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2019 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 2018 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
    • 2017 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2016 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2015 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2014 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2013 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2012 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2011 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
      • Выпуск №13
    • 2010 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2009 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2008 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2007 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
    • 2006 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
      • Выпуск №10
      • Выпуск №11
      • Выпуск №12
    • 2005 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2004 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 2003 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
    • 2002 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2001 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
    • 2000 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
      • Выпуск №8
      • Выпуск №9
    • 1999 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
      • Выпуск №7
    • 1998 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 1997 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
  • Поиск
  • Рейтинг
  • Новости
  • Редакционная коллегия
  • Правила для авторов
  • Порядок рецензирования
  • Читателям
  • Публикационная Этика Издания
  • Контактная информация
  • Разместить статью
  • Поступившие статьи
  • Принятые в печать
  • Оформить подписку
  • Служебный вход
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

Вестник ТГПУ — это рецензируемый научный журнал открытого доступа.

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)
Поиск по автору
- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
Яндекс.Метрика

ПЕРЕВОДЫ XIX ВЕКА РОМАНА «ДЖЕН ЭЙР» ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ: ПЕРЕДАЧА ХАРАКТЕРА И ВЗГЛЯДОВ ГЕРОИНИ В ПЕРЕВОДЕ 1849 ГОДА ИРИНАРХА ВВЕДЕНСКОГО

Сыскина А.А.

Информация об авторе:

Данная статья посвящена переводу романа «Джен Эйр», выполненному в XIX в., Иринарха Введенского. Цель статьи – определить особенности переводческой рецепции творчества Ш. Бронте в передаче характера и взглядов героини. Автор заключает, что перевод романа «Джен Эйр» Шарлотты Бронте был выполнен с отступлениями от авторского текста, что отражает основные принципы перевода, проповедуемые Иринархом Введенским.

Ключевые слова: Шарлотта Бронте, «Джен Эйр», роман, перевод, XIX век, Иринарх Введенский

Библиография:

1. Введенский И. И. по его письмам // Русский архив. 1901. Кн. 2. Вып. 5. С. 117.

2. Бронте Шарлота / Коррер Белль. Дженни Эйр // Отечественные записки. 1849. Т. 64. С. 175–250. Т. 65. С. 67–158, 179–262. Т. 66. С. 65–132, 193–330.

3. Бронте Ш. Дженни Эйр, или Записки гувернантки. Пер. С. И. К…вой. СПб., 1857.

4. Бронте Ш. Дженни Эйр (Локвудская сирота). Роман-автобиография в 2-х частях / пер. В. Д. Владимирова. СПб.: Изд. М. М. Ледерле и К, 1893.

5. Бушканец И. Н. Английский роман и становление принципов реалистического перевода в России // Ученые записки Казан. гос. пед. ин-та. Казань, 1976. Вып. 168. С. 87–95.

6. Литературные новости в Англии: Дженни Ир: автобиография // Библиотека для чтения. 1849. Т. 94. Ч. 2. Апрель. Отд. 7. С. 151–172.

7. Джен Эйр, роман Коррер Белля // Современник. 1850. Т. 21. № 6. Отд. 4. С. 31–38.

8. Дружинин А. Коррер Белль и его два романа “Shirley” и “Jean Eyre” // Библиотека для чтения. 1852. Т. 116. Ч. 2. Декабрь. Отд. 5. С. 23–54.

9. Дружинин А. Коррер Белль и его роман Shirley // Библиотека для чтения. 1853. Т. 117. Ч. 2. Февраль. Отд. 5. С. 17–40.

10. Дружинин А. По поводу Коррер Белля и его романа «Вильет» // Библиотека для чтения. 1856. Т. 141. № 12. Декабрь. С. 93–120.

11. Мир Божий. 1893. № 9. С. 162–165.

12. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма / пер. с англ. В. Николаева. М.: «КАНОН-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001. С. 46. (Глава 2. Культурные корни).

13. Friedberg M. Literary Translation in Russia, a Cultural History. University of Pennsylvania Press, 1997. P. 234.

14. Ануфриева М. А. Переводческая деятельность И. И. Введенского как отражение жанрово-стилевого развития русской прозы 1840–1860-х гг.: дис. … канд. филол. наук. Томск, 2009. С. 146–147.

15. Демидова О. Р. О стилистических особенностях первого русского перевода романа Ш. Бронте «Джен Эйр» // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Л., 1989. Вып. 6. С. 163–169.

16. Уильям Мейкпис Теккерей. Творчество. Воспоминания. Библиографические изыскания. М.: Изд-во «Книжная палата», 1989.

17. Володинская С. Б. Индивидуально-авторская мотивация в художесвтенном тексте и ее передача при переводе // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 1998. Вып. 6. С. 14–18.

18. Бронте Шарлотта. Джейн Эйр: роман на англ. яз. [Текст]. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 398 с. English Fiction Collection. C. 280.

19. Чугунова В. В. Некоторые наблюдения над лексикой Ш. Бронте в произведении “Jane Eyre” // Известия Воронежского педагогического института. 1972. Т. 139. С. 202–213.

siskina_a._a._177_182_3_118_2012.pdf ( 396.51 kB ) siskina_a._a._177_182_3_118_2012.zip ( 382.23 kB )

Выпуск: 3, 2012

Серия выпуска: Выпуск № 3

Рубрика: ПАРАДИГМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В СЛОВЕСНОЙ КУЛЬТУРЕ

Страницы: 177 — 182

Скачиваний: 2101

Для цитирования:


2025 Вестник Томского государственного педагогического университета

Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ТГПУ