ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕФОРМАЛЬНЫХ ФОРМУЛ ОБРАЩЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
DOI: 10.23951/1609-624X-2020-5-48-56
Введение. В рамках лингвистической прагматики исследуются различные проблемы организации речевого поведения, которые связаны с позициями адресанта и адресата, обусловленными их индивидуальными характеристиками, типом отношений, видом коммуникации и ситуацией общения. Коммуникативная ситуация отражается посредством единиц речевого этикета, включающих в себя слова вежливости, приветствия, прощания и обращения. Будучи реализованными в акте коммуникации, различные формулы обращения отражают компоненты речевой ситуации, что материализуется в семантической и грамматической структурах, а также в стилистических коннотациях данных обращений. Прагматический анализ феномена «обращение», употребляющегося в разнообразных ситуациях общения с учетом этнокультурных факторов, является приоритетным для исследования речевого поведения. Цель статьи – выявить и описать корейские формулы обращения, функционирующие в ситуациях неформального общения. Материал и методы. Материалом исследования послужили неформальные формулы обращения на корейском языке (40 языковых единиц), выделенные из текстов следующих фильмов производства Южной Кореи: “완벽한 타인” (2018), “연애소설” (2002), “범죄도시” (2017), “리틀 포레스트” (2018), “행복” (2007), “기억의 밤” (2017), “지금 만나러 갑니다” (2018). Данные источники относятся к разным жанрам (комедия, драма, мелодрама, боевик, детектив) и воспроизводят всевозможные ситуации экстралингвистической реальности, в частности отношения между людьми в обществе, поступки коммуникантов, конфликты, возникающие между общающимися, и т. д. Для анализа и перевода обращений использовался двуязычный учебный словарь «Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка», созданный на основе «Толкового словаря корейского языка» с переводом на русский язык. Исследование проводилось на материале фильмов, вышедших в период с 2002 по 2018 г., что позволяет изучить корейские обращения на современном этапе их развития. Для достижения поставленной цели использовался корпус обще- и частнонаучных методов. К общенаучным относятся: 1) методы логики – анализ (выявление формул обращения, функционирующих в ситуациях неформального общения), синтез (объединение обращений в отдельные группы согласно прагматическому подходу), обобщение (установление особенностей и функций различных формул обращения в системе корейского языка); 2) методы статистики – квантитативный метод (использование числовых данных и стандартизированных методов обработки эмпирического корпуса исследования), метод группировки (структурное и типологическое разделение эмпирического материала исследования по существенным признакам). К частнонаучным (лингвистическим) методам принадлежат описательный метод (описание особенностей и основных характеристик неформальных формул обращения), прагматический анализ (толкование значения формул обращения с позиции их употребления в речевом акте). Результаты и обсуждение. Формулы обращения, выявленные в неформальной корейской речевой коммуникации, представлены различными коммуникативными единицами. Аффиксы, присоединяющиеся к корейским обращениям, выражают нейтрально-вежливое отношение и активно используются в ситуациях неформального общения. Корейский язык располагает широким спектром терминов родства в качестве обращений, применяющихся как к родственникам, так и к близким знакомым. Обращения 2-го л. ед. и мн. ч. редко функционируют в речи, так как одним из главных показателей стиля общения выступает глагольное окончание. Экспрессивная, побудительная и перлокутивная функции усиливаются посредством междометий и притяжательных местоимений. Заключение. В ситуациях неформального общения в корейском языке выявлено 11 формул обращения: имя собственное, фамилия + имя, термины родства, имя существительное (ласкательное), метонимия, метафора, имя существительное (оскорбительное), обращение к группе лиц, обращение к незнакомому/малознакомому адресату, обращение без называния собеседника, обращения 2-го л. ед. и мн. ч. В речи данные формулы реализуют различные функции, осуществляющие не только установление контакта с собеседником, но и передачу отношения адресанта к адресату. Выбор формул обращения в различных ситуациях неформальной коммуникации обусловлен экстралингвистическими факторами.
Ключевые слова: обращение, формулы обращения, функции обращения, неформальное общение, корейский язык
Библиография:
1. Коммуникация // Лингвистический энциклопедический словарь. URL: http://tapemark.narod.ru/les/233a.html (дата обращения: 15.03.2020).
2. Морозова О. Н., Базылева О. А. Определение понятия коммуникации в современной лингвистике // Вестн. Ленинградского гос. ун-та им. А. С. Пушкина. 2011. Т. 7, № 1. С. 204–211.
3. Язык и деловое общение // Библиотекарь.ру. URL: http://www.bibliotekar.ru/delovoe-obschenie/5.htm (дата обращения: 10.03.2020).
4. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002. 216 с.
5. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методологический аспекты. М.: Рус. яз., 1982. 124 с.
6. Фёдорова Л. Л. Формальное и неформальное общение: структура и границы // Русский язык сегодня. X Шмелёвские чтения: 24–26 февраля, 2012. М., 2012. С. 117–119.
7. Мызникова В. В. Сравнительный анализ гонорифических систем в корейском и японском языках: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2013. 248 с.
8. Обращение // Лингвистический энциклопедический словарь. URL: http://tapemark.narod.ru/les/340f.html (дата обращения: 14.03.2020).
9. Формановская Н. И. Речевое действие и деятель // Русская речь. 2008. № 3. С. 40–46.
10. Понятие об обращении. Способы выражения обращений. Понятие синхронии и диахронии при обращении. Обращение в художественных произведениях // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс. URL: https://myfilology.ru/russkiiyazyk/sintaksis/ponyatie-ob-obrashhenii-sposoby-vyrazheniya-obrashhenij-ponyatie-sinxronii-i-diaxronii-pri-obrashheniiobrashhenie-v-xudozhestvennyx-proizvedeniyax/ (дата обращения: 10.07.2020).
11. Сейтжанов Ж. Е. О статусе, формах и функциях обращения // Вестн. Челябинского гос. ун-та. 2012. № 17 (271). С. 117–119.
12. 완벽한 타인. 장편 영화 / 감독 이재규. – 한국, 롯데 엔터테인먼트, 2018.
13. 연애소설. 장편 영화 / 감독 이한. – 한국, 팝콘필름, 2002.
14. 범죄도시. 장편 영화 / 감독 강윤성. – 한국, 홍필름, 2017.
15. 리틀 포레스트. 장편 영화 / 감독 임순례. – 한국, 신범수, 2018.
16. 행복. 장편 영화 / 감독 허진호. – 한국, 라이필름, 2007.
17. 기억의 밤. 장편 영화 / 감독 장항준. – 한국, 비에이엔터테인먼트, 미디어메이커, 2017.
18. 지금 만나러 갑니다. 장편 영화 / 감독 이장훈. – 한국, 김재중, 김우재, 2018.
19. Корейско-русский учебный словарь Национального института корейского языка. URL: https://krdict.korean.go.kr/m/rus/help?nation=rus (дата обращения: 15.04.2020).
20. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры: терминологический словарь: 3-е изд., испр. и доп. Ростов н/Д: Феникс, 2007. 940 с.
Выпуск: 5, 2020
Серия выпуска: Выпуск № 5
Рубрика: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Страницы: 48 — 56
Скачиваний: 530