Сопоставительный анализ русских и персидских отадъективных существительных со значением цвета
DOI: 10.23951/1609-624X-2025-4-41-50
Проводится сравнительный анализ русских отадъективных синтаксических дериватов, образованных от прилагательных с семантикой цвета, с их аналогами в персидском языке. Исследование охватывает двенадцать основных цветовых терминов, принятых в русском и персидском языках, такие как: белый سفید) sefid), черный ( سیاه siyāh), желтый ( زرد zard), красный ( قرمز qermez, سرخ sorx), зеленый ( سبز sabz), фиолетовый ( بنفش banafš), розовый ( صورتی surati), оранжевый ( نارنجی nārenji), синий ( آبی ābi), голубой ( نیلگون nilgun), серый ( خاکستری xākestari) и коричневый ( قهوه ای qahve’i) (по определению Б. Берлина и П. Кея). Осуществляется рассмотрение некоторых структурно-семантических сходств и различий между русскими цветообозначениями-существительными и их персидскими эквивалентами. Теоретическая часть включает наиболее важные и известные взгляды русских и иранских ученых, лингвистов и исследователей, которые внесли значительный вклад в изучение данной темы. Целью данной работы является оказание помощи русским и иранским студентам в преодолении трудностей, с которыми они сталкиваются при переводе данных производных. В результате анализа было выявлено, что для русских отадъективных существительных с семантикой цвета характерны два типа значений: отвлеченное и опредмеченное, в то время как для персидских – еще и инфинитивное. Представлены рекомендации по правильному переводу данных дериватов. Результаты исследования могут быть использованы в исследовательской и переводческой деятельности, а также при уточнении значений отадъективных цветообозначений-существительных в русско-персидских и персидско-русских толковых словарях. Кроме того, результаты могут быть полезны для расширения словарных баз онлайн-словарей и повышения точности нейронного машинного перевода. Следует отметить, что данная проблема недостаточно изучена и требует проведения дальнейших исследований.
Ключевые слова: отадъективные существительные, синтаксическая деривация, основные цветовые термины, лексика цветообозначений, семантика цветовых терминов, лингвистический перевод, русский язык, персидский язык, контрастивная лингвистика, структурно-семантическое сопоставление
Библиография:
1. Ташлыкова М.Б. Семантика пристрастия в современном русском языке // Вестник Томского государственного университета. 2009. № 322. С. 32–38.
2. ۳۱ صفحه معین م. اسم مصدر – حاصل مصد . ر چاپ چهارم، تهران: امیرکبیر، ۳۱۳۱ . Моин М. Эсм-е масдар – Хāсел-е масдар (Имя действия – Результат действия). 4-е изд. Тегеран: Амир-Кабир, 1984. 168 с.
3. Шарафутдинов Д.Р. Определение возможности синтаксической деривации существительного от прилагательного в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. 23 с.
4. Козлова Л.А. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие. Барнаул: АлтГПУ, 2019. 180 с.
5. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 28.11.2024).
6. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
7. Белова Н.В. Словообразовательная транспозиционная парадигма русских прилагательных и ее семантико-коммуникативный потенциал (на материале прилагательных со значением цвета и интенсивности): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. 25 c.
8. Курилович Е. Очерки по лингвистике: сб. ст. // Деривация лексическая и деривация синтаксическая. К теории частей речи. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. C. 57–70. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/kurilovich/text.pdf (дата обращения: 28.11.2024).
9. Малышева Е.Г., Рогалева О.С. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология: учеб.-метод. комплекс. М.: ФЛИНТА, 2014. 328 с.
10. Шарафутдинов Д.Р. Особенности представления субстантивных синтаксических дериватов в толковых словарях современного русского языка // Известия Уральского государственного университета. 2002. № 24. С. 228–237. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/24061 (дата обращения: 28.11.2024).
11. Kay P., McDaniel Chad K. The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms. Language. 1978. Vol. 54, № 3. Р. 610–646. URL: https://www.researchgate.net/publication/239023114_The_Linguistic_Significance_of_the_Meanings_of_Basic_Color_Terms (дата обращения: 28.11.2024).
12. Davies I., Corbett G. The basic color terms of Russian // Linguistics. 1994. № 32 (1). Р. 65–90. URL: https://www.researchgate.net/publication/238337410_The_basic_color_terms_of_Russian (дата обращения: 28.11.2024).
13. Василевич А.П. Этимология цветонаименований как зеркало национально-культурного сознания // Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ. М., 2007. С. 9–28. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/vasilevich-07.htm (дата обращения: 28.11.2024).
14. Мурашова П.Д. Цветообозначения в художественном тексте на английском, немецком и русском языках в сопоставительно-переводческом аспекте (на материале современной английской и немецкой литературы и ее переводов): магистерская диссертация. Саранск, 2017. 164 с.
15. Ташлыкова М.Б. Семантические этюды о «синтаксической деривации». Иркутск: ИГУ, 2013. 277 c.
16. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 382 с.
17. Шанявская Н.Е. Синкретизм как черта отадъективных абстрактных существительных (на материале поэтических текстов) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2010. Т. 6, № 3. С. 170–175.
18. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособие. 3-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2011. 328 с.
19. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Изд-во Томского университета, 1979. 242 с.
20. Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: Восточная литература, 2001. 600 с.
21. ۵۵۳ صفحه . فرشیدورد خ. جمله و تحول آن در زبان فارسی. چاپ سوم، تهران: امیرکبیر، ۳۱۱۱ . Фаршидвард Х. Предложение и его трансформация в персидском языке. 3-е изд. Тегеран: Амир-Кабир, 2003. 556 с.
22. ۱۹۱ صفحه فاضل ن. جُنگ دستور: گامی در راه آشنایی با دستور زبان فارسی. چاپ اول، - :مؤلف، ۳۱۳۱ . Фазел Н. Персидская грамматика: Шаг на пути к знакомству с грамматикой персидского языка. 1-е изд. Моаллеф, 1995. 492 с.
Выпуск: 4, 2025
Серия выпуска: Выпуск № 4
Рубрика: СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Страницы: 41 — 50
Скачиваний: 254




