Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Ставится проблема рецепции сказок братьев Гримм, Э. Т. А. Гофмана и В. Гауфа в русской литературе XIX–XX вв. в литературно-критическом и переводческом аспектах, а также с точки зрения «вторичных текстов». Предварительный обзор материала позволяет констатировать чрезвычайное разнообразие жанровых разновидностей перевода: от собственно перевода до вольного перевода, пересказа и литературной обработки. Перспективным представляется изучение так называемых римейков сказок, рисующих альтернативные варианты развития сюжетов немецких сказок: эпизация и циклизация сказок, перенос известных сюжетов в другую культуру, авторский вариант решения сказочного конфликта и др. Ключевые слова: немецкая литература, сказка, В. Гримм, Я. Гримм, Э. Т. А. Гофман, В. Гауф, русская литература, рецепция, перевод, римейк | 1306 |