Поиск
| № | Поиск | Скачиваний | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Рассматривается проблема рецепции итальянской живописи в творчестве В. Ф. Одоевского на уровне образов, мотивов, аллюзий. Образ Мадонны как воплощение эстетического и этического идеала красоты выявлен в новеллах «Виченцио и Цецилия», «Импровизатор», в повестях «Сильфида» и «Черная перчатка». Одоевский использует идеи немецких романтиков (например, Вакенродера) и Жуковского, но переосмысляет их. Интерпретация образа Мадонны включается в систему итальянского текста любомудров. Ключевые слова: любомудры, русский романтизм, итальянский текст, образ Мадонны | 1586 | ||||
| 2 | Рассматривается проблема рецепции и осмысления итальянской природы в путевых дневниках и письмах любомудра С. П. Шевырёва. Природа становится значимым компонентом образа Италии как целостного имагологического феномена и взаимодействует с другими его аспектами – историческим, эстетическим (например, с итальянской литературой и живописью), социальным. В текстах Шевырёва традиционная романтическая интерпретация Италии как культурного мифа, земного рая сосуществует с индивидуальным осмыслением и философскими акцентами. Эти особенности соответствуют специфике русско-итальянского культурного диалога в творчестве любомудров. Ключевые слова: любомудры, русский романтизм, итальянский текст, пейзаж | 1549 | ||||
| 3 | Введение. Рассматриваются связанные с Италией образы, мотивы, аллюзии в прозе Н. Ф. Павлова. Итальянский текст Павлова соотносится с итальянским текстом любомудров, к кружку которых он был близок, и русского романтизма в целом. Проблема итальянского текста Павлова актуальна, так как его творчество не изучалось в этом аспекте, хотя его образы и мотивы Италии являются значимой частью русско-итальянского диалога культур в русском романтизме. Цель – выявить имагологический феномен итальянского текста в повестях Павлова и определить его своеобразие. Материал и методы. Методы исследования – комплексный анализ текста и интертекстуальные сопоставления. Результаты и обсуждение. Исследование показывает, что итальянский текст играет важную роль в прозе Павлова. Как и в творчестве любомудров, он значим скорее на имплицитном уровне мотивов и аллюзий, чем на сюжетно-тематическом уровне. В соответствии с традицией немецкого и русского романтизма Италия связана с искусством, красотой и духовной жизнью. Она осмысляется в рамках мифологемы прекрасного Юга, противоположного Северу. Важен образ Древнего Рима как символа силы, власти, красоты. Однако эти коннотации существуют в прозаической реальности светского общества, которое Павлов воспринимает негативно. Италия, таким образом, воплощает утраченные ценности и идеалы. В текстах эта точка зрения реализуется через итальянские музыкальные термины, имена собственные, аллюзии на итальянское искусство, сатирически совмещенные с бездуховной реальностью. Кроме того, интересно введение «итальянских» аллюзий через иноязычного «автора-посредника» (например, Шекспира). Особенности сюжета в прозе Павлова указывают на возможную типологическую связь с поэтикой итальянской новеллы Ренессанса. Таким образом, итальянский текст Павлова существует как особый смысловой феномен. Он близок итальянскому тексту любомудров, поскольку связан с философскими вопросами, психологическими коллизиями героев, романтическим мифом о красоте Италии и ее искусства. Однако имеет и специфические черты: оппозиция Италии и бездуховного современного общества; особая роль «автора-посредника» при введении итальянских аллюзий; новеллистическая структура прозы, близкая итальянской литературе Возрождения. Все это делает итальянский текст Павлова значимой частью русско-итальянского диалога культур. Заключение. Материал исследования может быть использован в преподавании таких филологических университетских курсов, как «История русской литературы XIX в.», «Компаративистика», «Имагология». Ключевые слова: итальянский текст, русский романтизм, культурный диалог, аллюзия, имагология | 1319 | ||||
| 4 | Семантическая насыщенность образа розы имеет мифологические истоки и рассматривается в современных исследованиях по флоросемантике. Образ розы эксплицирован в 67 стихотворениях М. Цветаевой – от юношеской лирики до поэзии 1925 г. Цель статьи – с опорой на анализ лексической структуры поэтического текста выявить динамику семантико-стилистических особенностей слова-образа «роза», эксплицированного формой множественного числа фитонима в лирике М. Цветаевой. Стихотворения с разными формами числа рассматриваемого слова-образа обладают значительными эстетическими различиями. Материал исследования – 41 стихотворение (от ранних произведений до 1925 г.). Тексты выявлены с опорой на «Словарь поэтического языка Марины Цветаевой». За основу филологического анализа взяты теория художественно-образной речевой конкретизации М. Н. Кожиной и теория лексической структуры художественного текста Н. С. Болотновой. Стихотворения охарактеризованы в хронологической последовательности, что позволяет раскрыть динамику семантико-стилистических особенностей образа роз в разные периоды творчества. За основу взята периодизация О. Г. Ревзиной. В сборнике «Вечерний альбом» розы передают семантику красоты и любви, воплощают образ яркого ирреального пространства, образ венца, мотив мученичества, сакральную тему. Образ роз становится художественной деталью историй (от зарисовок до более развернутых лирических сюжетов), связан с созданием портретов. В сборнике «Юношеские стихи» лексема «розы» является прежде всего средством создания художественного портрета. В этот период впервые прослеживается связь образа роз и темы смерти, образа роз и темы творчества. В стихотворениях 1916–1919 гг. розы являются эстетическим элементом зарисовок, деталью лирического сюжета, помогают раскрыть образы, увиденные лирической героиней, связаны с оценочно-характеризующей функцией. Используется обобщение лирическим «я» определенного опыта переживаний, где розы связаны с ретроспекцией, воспринимаемой стремящейся к новому или уже обновленной лирической героиней. В театральном 1918 г. увеличивается количество драматических зарисовок с использованием формы множественного числа. Раскрывается экспрессивный потенциал образа роз как яркой художественной детали. В 1919 г. образ роз используется в описательной функции в генитивных метафорах и сравнении, передающих семантику силы, энергии жизни, суть которой – любовь. В лирике 1920-х гг. усиливается связь образа роз с темой творчества, поэтического дара, определяющего путь поэта как путь избранных. Темы любви, творчества, бытия звучат во взаимосвязи и эксплицированы в лексической структуре поэтических текстов автора до 1925 г. В стихотворениях, воплощающих в образе роз тему неразделенной любви, розы становятся символом любви как извечного начала жизни, верность которому – служение великому смыслу и тяжкое бремя. Образ роз в сравнении с ранними стихотворениями насыщается семантически, подвергается метафоризации и символизации, включается в характерные для М. Цветаевой экспрессивные конструкции. Ключевые слова: флоросемантика, идиостиль М. И. Цветаевой, лирика М. И. Цветаевой, коммуникативная стилистика текста, лексическая структура поэтического текста | 1183 | ||||
| 5 | Предмет исследования – рецепция личности и творчества В. А. Жуковского в военной газете «Русский инвалид» 1813–1825 гг. Выявлено 45 публикаций, имеющих отношение к Жуковскому. Публикации делятся на пять групп: 1) биографические материалы; 2) произведения поэта, отрывки из них, объявления об издании; 3) материалы о сборниках, альманахах, антологиях, содержащих произведения поэта; 4) параллели с творчеством других авторов; 5) критические статьи. Самой многочисленной группой является третья, так как в первой трети XIX в. в центре литературного процесса находились кружки и сообщества, альманахи, журналы, транслирующие разные эстетические позиции. Самая малочисленная группа – пятая: поскольку «Русский инвалид» не был сфокусирован на литературе, полноценные критические статьи публиковались в нем редко. Кроме того, большинство материалов о Жуковском (за исключением одного замечания) сугубо комплиментарны: он является не объектом критики, а эталоном, признанным гением. Тем не менее в газете есть попытки анализа произведений поэта: баллады «Эолова арфа», перевода поэмы Дж. Г. Байрона «Шильонский узник». Высоко оцениваются переводы Жуковского из Дж. Г. Байрона, Ф. Шиллера, Т. Мура, античных авторов. В газете опубликована его баллада «Лесной царь», встречаются отрывки из патриотических произведений; малоизвестные авторы дважды обращаются к его стихотворению «Певец в стане русских воинов», благодаря которому за Жуковским закрепляется номинация «русский Тиртей». Встречаются характеристики поэтики Жуковского: мечтательность, «отвлеченность», внимание к душе, эмоциональному миру, мистицизм, метафизический характер образов и мотивов, родство с немецкими романтиками. Отмечены биографические факты: повышение Жуковского в чине, вручение пенсиона и орденов, принятие в Императорскую Российскую Академию, участие в обучении царевича Александра Николаевича. Таким образом, несмотря на далекое от литературы содержание «Русского инвалида», Жуковский разносторонне отражен в нем как личность, поэт и переводчик. Его творчество осмысляется как образец, национальное достояние, однако материалы газеты в этот период далеки от полноценной критики и анализа текстов. Ключевые слова: В. А. Жуковский, «Русский инвалид», рецепция, романтизм, критика | 878 | ||||
| 6 | Контекстуальное смысловое наполнение слова с исходной пейзажной семантикой отражает индивидуально-авторскую картину мира. Слово «снег» обладает богатым семантическим спектром в русской поэзии. Цель статьи – с опорой на анализ лексической структуры поэтического текста рассмотреть семантико- стилистические особенности образа снега в лирике современного поэта Татьяны Николаевой (1956–2021). За основу семантико-стилистического анализа приняты концепция художественно-образной речевой конкретизации М.Н. Кожиной и концепция лексической структуры поэтического текста Н.С. Болотновой. Характеристика текстовой синтагматики и текстовой парадигматики учитывает выразительность языковых средств, представляющих разные уровни (хотя признается роль лексического уровня как основного). Ассоциативно-вербальная сеть текста рассматривается в соотнесенности с авторским замыслом и закономерностями читательского восприятия. Каждое направление ассоциирования как контекстуальная «группировка ассоциаций по общности стратегии» (А.П. Клименко) создает особую ипостась образа. Материалом для семантико-стилистического анализа стали стихотворения первого сборника Татьяны Николаевны Николаевой «Где ты, потомок первого?..: драматургия любви» (2004). Методом сплошной выборки было выявлено 11 (из 83) стихотворений сборника, содержащих лексические репрезентанты образа снега, которые были проанализированы с учетом их контекстуальных синтагматических и парадигматических связей. Являясь не столько пейзажной деталью, сколько отражением внутреннего мира лирической героини, снег у Т. Николаевой сопровождает не только картины зимней природы, но и межсезонные состояния, а также включается в летнюю картину. В ассоциативно-смысловом развертывании образа снега, отражающем раскрытие внутреннего мира героини, выделяются три ипостаси. Они объединены принципом градации, характерным для поэтики Т. Николаевой. В доминирующем ассоциативном комплексе «снежная стихия» актуализируется интенсивность снегопада, его стихийная природа, хаотическое начало, связанное с символической темой потери пути; экспрессивно передаются темы испытанной страсти и потерянной любви. Вторая ипостась образа снега в лирике Т. Николаевой – «снежное небытие», оцепенение потери, холод утраты и пустоты. Если в первом случае различными выразительными средствами подчеркивается максимальная динамика образа, то в данной ипостаси определяющей является статика, не-жизнь. Третья ипостась образа снега – «божественный снег», приобщение к духовной вертикали, высшему свету и смыслу. Таким образом, «снежная» триада Т. Николаевой соответствует ее поэтике градации и христианскому мироощущению, в котором путь человека лежит через страсти земные и ведет к Богу. Ключевые слова: семантико-стилистический анализ, коммуникативная стилистика текста, лексическая структура поэтического текста, смысловые лексические парадигмы, образ снега, идиостиль Т. Николаевой | 480 | ||||
| 7 | Предмет исследования – рецепция личности и творчества В.А. Жуковского в военной газете «Русский инвалид» во второй половине 1820-х и 1830-х гг. Методом сплошной выборки выявлено 110 публикаций, имеющих отношение к Жуковскому. Публикации делятся на семь групп: 1) биографические материалы; 2) произведения Жуковского, отрывки из них; 3) объявления и заметки об издании произведений Жуковского; 4) материалы о сборниках, альманахах, периодических изданиях, содержащих произведения Жуковского; 5) произведения других авторов, посвященные Жуковскому или связанные с ним; 6) литературно-критические материалы о произведениях других авторов, где упоминается Жуковский; 7) критические разборы произведений и переводов Жуковского. Рассмотрены последовательно все группы публикаций. Сравнение с материалами предыдущего периода (1813–1825 гг.) позволяет проследить рецепцию в динамике. По сравнению с предыдущим периодом общее число публикаций о Жуковском увеличивается, что свидетельствует о росте его значимости как поэта и общественной фигуры. При этом сокращается количество критических разборов его произведений: Жуковский воспринимается скорее как эталон, живой классик, чем как автор, подлежащий критике. В газете этого периода всего две полноценных критических статьи о Жуковском; обе посвящены переводу «Ундины» Фридриха де Ла Мотт-Фуке (1837) и носят исключительно комплиментарный характер. Растет количество биографических материалов, большинство из которых связано с деятельностью В.А. Жуковского как наставника наследника престола, цесаревича Александра Николаевича и с его придворной жизнью в целом. Самой многочисленной группой публикаций остается четвертая: 1820–1830-е гг. – эпоха журналов и альманахов, и Жуковский активно печатается в них. Вторая группа, напротив, немногочисленна: в этот период газета редко публикует произведения В.А. Жуковского и в основном уделяет внимание его патриотическим стихам, что соответствует ее тематике. Рецепция Жуковского в этот период отличается разносторонностью: в газете он предстает поэтом, педагогом, переводчиком, художником, придворным и даже связан с музыкой. Хотя большинство публикаций о нем носят информативный или комплиментарный, а не аналитический характер, такая активная рецепция дает богатый материал для литературоведческих исследований. Ключевые слова: В.А. Жуковский, «Русский инвалид», рецепция, критика, газеты и журналы | 174 | ||||




