Поиск
| № | Поиск | Скачиваний | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Анализируется современное состояние и существующие прогрессивные тенденции развития системы обучения русскому языку в Исламской Республике Иран. Обращение к данной теме определяется необходимостью всестороннего анализа потребностей Ирана в изучении русского языка и в получении молодежью образования на русском языке. Цель исследования – проанализировать современное состояние изучения русского языка, условия для дальнейшего его продвижения и на этой основе предложить методику изучения начального курса русского языка (содержательный и методический контент) в рамках общеразвивающей программы «Начинаем изучать русский язык». Использовались следующие методы исследования: анализ и синтез научных источников по проблеме исследования для определения его исходных положений; систематизация данных для анализа и разработки организационных и содержательных условий изучения русского языка в учебных учреждениях Ирана; прямое наблюдение; сбор информации путем целенаправленного восприятия и регистрации организационных форм изучения русского языка; анализ и обобщение педагогического опыта преподавателей Центра открытого образования в г. Тегеран. Материалом для исследования послужили аналитические отчеты по результатам проведенных мероприятий в Иране, а также опыт обучения русскому языку в рамках общеразвивающей программы «Начинаем изучать русский язык». Проведенный анализ изучения русского языка в Иране показал, что наиболее востребованными организационными формами являются курсовой и вузовский форматы. В системе школьного образования изучение русского языка еще не получило официального статуса, однако благодаря взаимодействию и совместным усилиям русистов Ирана и России в этом направлении ведется подготовительная работа, в частности, школьникам, интересующимся русским языком, предлагаются факультативные дисциплины и общеразвивающие программы. Представляется перспективным продолжение изучения практики преподавания русского языка в Центре открытого образования в г. Тегеран и трансляция этого опыта в образовательные организации Исламской Республики Иран. Ключевые слова: Исламская Республика Иран, русский язык как иностранный, организационные формы изучения РКИ, содержательная специфика изучения РКИ, вводный фонетико-грамматический курс, начальный этап | 671 | ||||
| 2 | Работа над предупреждением лексических ошибок является важным этапом формирования лингвистической компетенции иностранного обучающегося. Обращение к данной теме определяется необходимостью всестороннего анализа лексических ошибок, допускаемых иранскими обучающимися на подготовительном отделении Московского педагогического государственного университета и Академии труда и социальных отношений (г. Москва) в процессе овладения русским языком (уровень А2+). Знание и учет причин появления лексических ошибок помогут преподавателю русского как иностранного правильно их классифицировать, а также организовать планомерную системную работу по их предупреждению и исправлению. Цель исследования – на основе конкретного языкового материала установить типы лексических ошибок в речи иранских обучающихся, дать их внутреннюю классификацию и способы формального описания и предложить пути предупреждения. Использовались следующие методы исследования: критический анализ научных источников по проблеме исследования для определения его исходных положений; дескриптивный анализ с целью систематизации данных для всесторонней классификации лексических ошибок, допускаемых иранскими обучающимися в устной и письменной речи; контрастивный анализ, предполагающий сопоставление систем русского и персидского языков для выявления причин интерференции; количественный анализ – статистическая обработка данных (частота лексических ошибок, распределение по видам). Выявлены частотные типы лексических ошибок: неумение найти слово, адекватно выражающее мысль, неучет его стилистической окраски, неправильное понимание значения многозначного слова, смешение близких по значению слов, нарушение закономерностей их сочетаемости, неразграничение омонимии и паронимии, употребление под влиянием персидского языка русских слов в несвойственных им значениях. Предложены лексико-семантические упражнения для предупреждения лексических ошибок. Необходимость и целесообразность работы над предупреждением лексических ошибок показаны на примере работы над колоративной (цветовой) лексикой, изучение которой строится на культурологическом принципе, поскольку с помощью цвета мир осмысливается человеком в философском и эстетическом аспектах. Предлагается последовательность изучения колоративной лексики с опорой на речевой и грамматический материал. Выводы статьи могут быть использованы в целях организации планомерной системной работы по предупреждению и исправлению ошибок данного типа. Ключевые слова: русский язык как иностранный, лексика, семантика, значение слова, лексические нормы, типичные лексические ошибки, обучение иностранцев | 87 | ||||




