№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
6601 | Тема Гражданской войны в России находится под пристальным вниманием историков и философов; национальной катастрофе в судьбе страны посвящены многочисленные художественные произведения писателей разных мировоззренческих и эстетических представлений. Несмотря на то что публицистика Гражданской войны огромна, особый и менее исследованный пласт в ней составляют статьи и эго-документы писателей. Предметом настоящего исследования является осмысление Л. Андреевым важнейших событий – революций 1917 г. и Гражданской войны в России. Публицистические статьи писателя, публиковавшиеся в эсеровской газете «Русская воля» (1917–1919 гг.), дают возможность проследить эволюцию его восприятия ключевых событий в истории России ХХ в. В статьях первой половины 1917 г. Л. Андреев выражает вдохновение событиями Февральской революции и стремится передать это состояние читателям. С изменением политической ситуации в России к середине 1917 г. меняется и тон статей писателя. Андреев опасается возможной гибели России из-за изменения вектора развития революции, поэтому прибегает в своих статьях к борьбе словом – убеждениям, призывам и лозунгам, чтобы побудить своих читателей к продолжению борьбы за свободу страны. К сожалению, мы можем говорить лишь о предвидении писателем будущей трагедии в истории страны, так как жизнь Л. Андреева оборвалась в 1919 г., когда Гражданская война уже шла на территории России, но носила локальный характер, а главные события 1919–1920 гг. были еще впереди. Однако эволюция взглядов Леонида Андреева, авторитетного писателя, ставшего символом революции 1905 г., окажется близкой многим представителям творческой и научной интеллигенции в России. Как показало исследование, в своих статьях 1917–1919 гг. Андреев прозорливо предвидел и эмоционально-страстно стремился предотвратить наступление братоубийственной войны. Ключевые слова: Л. Андреев, публицистика, «Русская воля», Первая мировая война, революция, Гражданская война | 375 | |||||
6602 | Термин «безэквивалентная лексика» (БЭЛ) объединяет культурно-специфичные единицы, которые невозможно выразить на иностранном языке с помощью точного соответствия. Вместе с тем существует ряд приемов, позволяющих приблизить понимание иностранным реципиентом таких единиц. Соотнесение приемов перевода со стратегиями доместикации или форенизации позволяет оценить воспроизведение национально-культурного компонента в конкретном переводном тексте. Актуальность работы определяется важностью адекватной передачи безэквивалентной лексики при переводе текстов художественных произведений. Цель – выявление особенностей перевода безэквивалентной лексики на материале переводов романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» на английский язык. Материалами исследования послужил оригинальный текст романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок», а также четыре его англоязычных перевода (1931–2009). В качестве методов применялись общенаучные методы анализа, синтеза и обобщения, а также частнонаучные методы описания и сопоставления, наряду с методом стилистического анализа текста. Безэквивалентная лексика в романе «Золотой теленок», действие которого происходит в период интенсивного формирования лексикона новой формации на фоне еще незабытых реалий царской России, представлена классами советизмов, наименований предметов и явлений традиционного быта, слов нерусского происхождения, историзмов, лексики фразеологических единиц, жаргонизмов и диалектизмов, фольклоризмов, а также авторских неологизмов. Сопоставительный анализ передачи данных групп БЭЛ в четырех англоязычных версиях позволяет говорить о методах, преимущественно использованных каждым из переводчиков для передачи культурной-исторической привязки исследуемого текста. Наиболее частотными оказались приемы описательного и приближенного перевода; далее следуют приемы гипонимического перевода и калькирования, а наименее популярным оказался прием перераспределения значения. Опущения в основном присущи ранним переводам романа (Ч. Маламут, Дж. Ричардсон); в версии К. Гуревича и Х. Андерсон преобладают приемы приближенного, описательного и гипонимического перевода; Э. Фишер, наряду с вышеописанным, также использует калькирование и дополняет текст переводческими комментариями. Соотнесение использованных приемов перевода БЭЛ со стратегиями форенизации и доместикации позволяет говорить о преобладании последней во всех изученных текстах; наиболее культурно-специфичной («форенизированной») оказалась версия Э. Фишер, а наиболее приближенным к реципиенту («доместицированным») – перевод К. Гуревича и Х. Андерсон. Ключевые слова: безэквивалентная лексика, «Золотой теленок», приемы перевода, доместикация, форенизация | 373 | |||||
6603 | В статье раскрыты особенности понятия «культура устойчивого развития личности выпускника школы и вуза». Выбор темы статьи обусловлен накопленным опытом, научными исследованиями в вопросах формирования культуры устойчивого развития. Цель – раскрыть теоретико-методологические основы формирования культуры устойчивого развития как особого качества личности и социокультурной ценности общества. Были использованы теоретические методы исследования: анализ педагогической, философской, социологической литературы, нормативно-правовых документов, дискурс-анализ; эмпирические: анализ педагогического опыта, педагогический эксперимент, наблюдение, опросные методы (анкетирование, беседа), статистическая обработка результатов. Раскрыты сущностные основы понятия «культура устойчивого развития личности». Показаны особенности построения образовательного сообщества устойчивого развития с учетом компонентов (ценностно-мотивационный, креативно-деятельностный, когнитивно-системный, эмоционально-поведенческий), содержательных модулей, включенных в дисциплины гуманитарного и естественно-научного направления. Приведены примеры выполнения проектных задач с учетом возможной трансформации содержания, форм, методов, технологий образовательного сообщества в зависимости от целей устойчивого развития. Формирование культуры устойчивого развития выпускников школы и вуза строится с учетом модернизации содержательного и деятельностного компонентов образовательного сообщества, аспектов интеграции формального, неформального и информального образования. Ключевые слова: цели устойчивого развития, культура устойчивого развития, обучающиеся школы и вуза, модель устойчивого развития образовательного сообщества | 372 | |||||
6604 | Особенно актуальным вопросом на сегодняшний день является обучение специалистов технических областей как наиболее приоритетных в современной системе высшего образования. Ведется постоянная работа по повышению качества образовательного процесса, и предметы гуманитарного цикла играют особую роль в этой работе. Ключевое место занимает иностранный язык, необходимый для плодотворной реализации инженерной деятельности, сопровождающейся огромным количеством документации на английском языке. Все чаще возникает дилемма, каким образом построить процесс обучения в техническом вузе, чтобы обеспечить комплексное усвоение и применение академического и профессионального материала в практической деятельности студентов. Помощником, позволяющим обеспечить такую подготовку, является интегративный подход в обучении. Главной идеей данного подхода выступает развитие у студентов умений работать автономно, находить, оценивать, анализировать и классифицировать полученную информацию на родном и иностранном языке, используя знания из разных предметных областей. Изучены и проанализированы основные характеристики интегративного подхода в обучении иностранному языку студентов технического вуза для того, чтобы обеспечить качественное объединение содержания предметов профессиональной направленности и иностранного языка в единое целое. Материалами исследования послужили работы многих отечественных авторов, изучающих интегративный подход в обучении. В исследовании используются научные методы (теоретический, эмпирический и метод статистического анализа), обеспечивающие сбор, анализ, обработку и интерпретацию данных с целью описания основных характеристик, присущих интегративному подходу в техническом вузе. В ходе анализа литературы выводится определение интегративного подхода со всеми свойственными ему характеристиками, актуальными в техническом вузе. Результатами исследования выступили данные, полученные в процессе проведения научно-образовательных мероприятий, направленных на интеграцию иностранного языка и профильных технических дисциплин, проводимых в Томском политехническом университете. Описываются положительные эффекты, наблюдаемые студентами в ходе участия. В заключении подчеркивается важность интегративного подхода для актуализации междисциплинарных связей при изучении иностранного языка в техническом вузе. Ключевые слова: интегративный подход, технический вуз, профильная дисциплина, иностранный язык, междисциплинарные связи, высшее профессиональное образование | 371 | |||||
6605 | Порталы городского и регионального руководства отражают требование обязательности общения официальных властей с населением в виртуальной среде, институциональны по дискурсивной направленности, содержат негомогенные средства передачи информации и оформления коммуникации. Официальный портал администрации г. Омска (https://www.admomsk.ru/web/guest/main) рассматривается в аспекте коммуникативно-деятельностного подхода с целью установления способов передачи информации, организации общения с разными группами адресата, функций вербальных и иных регулятивов. Теоретическая значимость исследования состоит в применении двухэтапной методологии, включающей оценку регулятивов разной природы, установление их взаимосвязи с когнитивными и коммуникативными моделями виртуальной среды, выявление текстов, сориентированных на социально ограниченного адресата, установление их разноуровневого состава. Практическая значимость связана с характером полученных результатов, касающихся наличия в структуре портала типового навигационного каркаса с простой системой линейных вертикальных и горизонтальных связей, представленности на содержательном уровне взаимосвязанных вербальных и визуальных компонентов, обусловленности их соотношения целями раздела, актуальностью информации для адресанта и адресата, значимостью поликодовых моделей, передающих региональную информацию, воздействующих на эмоциональную сферу адресата – жителя города. В результате исследования были сделаны выводы о ведущей роли в реализации стратегии информирования тематического, логического, сюжетно-композиционного уровней контента и его частей, функционировании многоплановой системы регулятивов, наличии эксплицитных визуальных (горизонтальных) регулятивов, локализующих внимание адресата с помощью цвета, размера, пространственного расположения, репрезентирующих определенную тему, проблему, информацию, визуальных вертикальных регулятивов, связанных с призывами к конкретным действиям, визуальных скрытых регулятивов (фотографий, инфографики, воздействующих на эмоциональную и эстетическую сферы адресата, диаграмм, графиков, таблиц, служащих для концентрации большого объема информации, упрощения ее восприятия), существование которых обнаруживается только после открытия гиперссылок, эксплицитных вербальных горизонтальных и вертикальных регулятивов, номинирующих разделы контента, гиперссылок, передающих информацию и через нее лексическими, стилистическими, цифровыми, графическими средствами осуществляющих «якорение» внимания адресата, полимодальных регулятивов. Ключевые слова: негомогенные тексты, поликодовый текст, мультимодальный текст, коммуникативная, структурная, смысловая, когнитивная организация текста, коммуникативно-деятельностный подход, регулятив, институциональный дискурс | 370 | |||||
6606 | В статье проанализировано современное состояние муниципальных дошкольных организаций. Указана государственная законодательная документальная база, определяющая приоритетные задачи дошкольного образования. Определен социальный заказ на внедрение инклюзивного образования в дошкольные и общеобразовательные организации. Отмечены нарастающие тенденции увеличения в детских садах детей с проблемами физического и психического здоровья, обусловливающие особые образовательные потребности этих детей. Выявлены дефициты соответствующих инклюзивных компетенций у педагогического состава детских садов. Рассмотрены такие социально-педагогические проблемы, как явное неприятие воспитателями и родителями идеи совместного пребывания в детском саду детей нормотипичных и детей, имеющих ограниченные возможности здоровья (ОВЗ). Подчеркнута необходимость создания дошкольных групп комбинированной направленности и обеспечения результативного педагогического сопровождения детей с особыми образовательными потребностями. Изучение опыта педагогического сопровождения позволило выявить основные профессионально-личностные затруднения воспитателей в группах комбинированного вида. Кадровые дефициты таких необходимых узких специалистов, как логопед, олигофренопедагог, нейропсихолог, социальный педагог, также относятся к препятствующим факторам. Становится очевидным, что существующий недостаточный уровень инклюзивных компетенций педагогов, отсутствие четкого планирования и своевременных педагогических решений не способствует модернизации массовых дошкольных организаций с инклюзивными группами. Воспитатель в подобных смешанных группах дошкольников нуждается в своеобразном программном «конструкторе» – специальной программе с набором соответствующих технологий. Программа позволит спланировать благоприятное продуктивное сопровождение ребенка и обеспечить эффективное взаимодействие с родителями и узкими специалистами. В технологическом комплексе программы должны быть определены эффективные формы и методы логопедической коррекции, набор инклюзивных методик и технологий педагогического сопровождения детей. Анализ существующих проблем и дефицитов обусловил создание программы педагогического сопровождения дошкольников с особыми образовательными потребностями. Представлена авторская программа с опорой на общепризнанные педагогической наукой технологии для воспитателей в комбинированных группах детских садов. В данной публикации проанализирована результативность технологии совместной деятельности детей, воспитателей, родителей и общественности. Ключевые слова: технологии педагогического сопровождения, дети с особыми образовательными потребностями, группы комбинированной направленности, инклюзивное образование | 366 | |||||
6607 | В статье приводится описание профессионального пути доктора педагогических наук, профессора Томского государственного педагогического университета Румбешта Елены Анатольевны. Освещена научная деятельность ученого-педагога в области теории и методики преподавания физики. Представлена деятельность талантливого педагога, проявившего себя как учитель-наставник по отношению к студентам и к учителям физики. Более 40 лет Е. А. Румбешта являлась ведущим преподавателем методических дисциплин инновационных курсов по обучению физике в вузе и школе. Работала учителем физики, руководила педагогическими исследованиями на базе школ и вузов г. Томска. Подключала студентов к исследовательской деятельности, результатом которой становились практико-ориентированные курсовые, дипломные работы и научные статьи по методике обучения физике. Е. А. Румбешта обновлен учебно-методический комплекс основной дисциплины «Методика обучения физике»: разработана система методической подготовки студентов по изучению школьного физического эксперимента, изданы лекции с общими и частными вопросами, опубликовано множество научных и учебно-методических работ по результатам работы педагога-исследователя. Отражена активная позиция Елены Анатольевны в отношении совершенствования подготовки учительских кадров и кадров высшей квалификации, приведены ее инициативы, получившие развитие в образовательной среде Томска. Раскрыта активная деятельность в научно-образовательном центре педагогических исследований в физико-математическом образовании, описано научное сотрудничество с коллегами из российских и зарубежных университетов. Представлены результаты деятельности Елены Анатольевны как ученого и организатора в Центре дополнительного физико-математического и естественно-научного образования в подготовке учителей-исследователей в рамках работы с проблемно-творческими группами учителей; организации и проведении всероссийской научно-практической конференции «Преподавание естественных наук, математики и информатики в вузе и школе». Ключевые слова: подготовка учителя физики, теория и методика обучения физике, проблемно-деятельностный подход, физический эксперимент | 366 | |||||
6608 | Семантическая насыщенность образа розы имеет мифологические истоки и рассматривается в современных исследованиях по флоросемантике. Образ розы эксплицирован в 67 стихотворениях М. Цветаевой – от юношеской лирики до поэзии 1925 г. Цель статьи – с опорой на анализ лексической структуры поэтического текста выявить динамику семантико-стилистических особенностей слова-образа «роза», эксплицированного формой множественного числа фитонима в лирике М. Цветаевой. Стихотворения с разными формами числа рассматриваемого слова-образа обладают значительными эстетическими различиями. Материал исследования – 41 стихотворение (от ранних произведений до 1925 г.). Тексты выявлены с опорой на «Словарь поэтического языка Марины Цветаевой». За основу филологического анализа взяты теория художественно-образной речевой конкретизации М. Н. Кожиной и теория лексической структуры художественного текста Н. С. Болотновой. Стихотворения охарактеризованы в хронологической последовательности, что позволяет раскрыть динамику семантико-стилистических особенностей образа роз в разные периоды творчества. За основу взята периодизация О. Г. Ревзиной. В сборнике «Вечерний альбом» розы передают семантику красоты и любви, воплощают образ яркого ирреального пространства, образ венца, мотив мученичества, сакральную тему. Образ роз становится художественной деталью историй (от зарисовок до более развернутых лирических сюжетов), связан с созданием портретов. В сборнике «Юношеские стихи» лексема «розы» является прежде всего средством создания художественного портрета. В этот период впервые прослеживается связь образа роз и темы смерти, образа роз и темы творчества. В стихотворениях 1916–1919 гг. розы являются эстетическим элементом зарисовок, деталью лирического сюжета, помогают раскрыть образы, увиденные лирической героиней, связаны с оценочно-характеризующей функцией. Используется обобщение лирическим «я» определенного опыта переживаний, где розы связаны с ретроспекцией, воспринимаемой стремящейся к новому или уже обновленной лирической героиней. В театральном 1918 г. увеличивается количество драматических зарисовок с использованием формы множественного числа. Раскрывается экспрессивный потенциал образа роз как яркой художественной детали. В 1919 г. образ роз используется в описательной функции в генитивных метафорах и сравнении, передающих семантику силы, энергии жизни, суть которой – любовь. В лирике 1920-х гг. усиливается связь образа роз с темой творчества, поэтического дара, определяющего путь поэта как путь избранных. Темы любви, творчества, бытия звучат во взаимосвязи и эксплицированы в лексической структуре поэтических текстов автора до 1925 г. В стихотворениях, воплощающих в образе роз тему неразделенной любви, розы становятся символом любви как извечного начала жизни, верность которому – служение великому смыслу и тяжкое бремя. Образ роз в сравнении с ранними стихотворениями насыщается семантически, подвергается метафоризации и символизации, включается в характерные для М. Цветаевой экспрессивные конструкции. Ключевые слова: флоросемантика, идиостиль М. И. Цветаевой, лирика М. И. Цветаевой, коммуникативная стилистика текста, лексическая структура поэтического текста | 365 | |||||
6609 | Цель исследования заключается в анализе точек зрения преподавателей иностранного языка на дистанционное обучение в период, который мы определяем теперь как постковидный; на оптимальное соотношение форм реального и виртуального обучения; на основные трудности, которые они испытывают при переходе на гибридный формат обучения; на изменения качества жизни преподавателей и их эмоционального состояния. Основой для исследования послужили анонимные ответы 120 преподавателей иностранного языка (ИЯ) на вопросы онлайн-анкеты. По результатам проведенного анкетирования установлено, что 46 % преподавателей ИЯ полностью адаптировались к дистанционному формату преподавания, однако 39 % работают дистанционно с большим нежеланием. Практически половина опрошенных (47,5 %) считает, что онлайн-обучение является эффективным только в сочетании с очной формой обучения. Для 63 % преподавателей главной трудностью онлайн-преподавания на данный момент является накопленная физическая и психологическая усталость. Оптимальным соотношением очных и онлайн-занятий при смешанном формате обучения для достижения его наибольшей эффективности, по мнению опрошенных преподавателей, является 50–70 % занятий в очном формате. Преимущества онлайн-обучения преподаватели видят в более рациональном использовании своего рабочего времени (40 %), возможностью совмещения его с другой работой. Дистанционное обучение сказывается на здоровье преподавателей. Полученные результаты исследования рекомендованы для пересмотра условий работы преподавателей как при онлайн-, так и при смешанном формате обучения с целью повышения качества их профессиональной деятельности в условиях смешанного и дистанционного обучения. Проведенное исследование, основанное на эмпирических показателях, представляет интерес для специалистов, занимающихся вопросами цифровизации образовательной системы. Ключевые слова: дистанционное обучение, преподавание иностранных языков, пандемия, преподаватели иностранных языков, COVID-19, постковидная эра, здоровье преподавателей | 364 | |||||
6610 | Потребность общества в подготовке квалифицированных специалистов в области дизайна архитектурной среды послужила формированию данной сферы как профессиональной в XXI в. Появление новейших дизайнерских технологий и материалов приводит к заимствованию обозначений вместе с реалиями и опытом зарубежных дизайнеров. Актуальность темы статьи обусловлена необходимостью исследования иноязычной терминологии ввиду потребности профессионалов в ее унификации. Цель данной работы – описание явления ксеногенности в терминологии сферы «Дизайн архитектурной среды». Под ксеногенностью понимается наличие у языковой единицы формальной и/или семантической соотнесенности с эквивалентом иностранного языка. Материалом для исследования послужили иноязычные наименования области «Дизайн архитектурной среды», выделенные из таких источников, как терминологические и энциклопедические словари, учебно-научная литература, профессиональные интернет-ресурсы. Методологической базой статьи являются общенаучные и лингвистические приемы описательного и лексикографического методов. Научная новизна работы заключается в том, что выявлены и проанализированы терминологические единицы иноязычного происхождения, не зафиксированные в лексикографических источниках, в научный оборот введены современные материалы профессионального интернет-дискурса. В процессе исследования проанализированы архитектурно-дизайнерские термины, содержащие иноязычные компоненты, находящиеся на разных языковых уровнях: фонетико-графическом, морфемном, лексическом, синтаксическом – и выражающие разную степень ксеногенности. Термины с иноязычными элементами фонетико-графического и лексического уровней языка демонстрируют полную эксплицитную ксеногенность. Фонетико-графический уровень ксеногенности представлен иноязычными вкраплениями, лексические заимствования репрезентируют ксеногенность на лексическом уровне. Неполная ксеногенность выявляется на морфемном уровне в заимствованиях с частичной морфемной субституцией и в гибридах (словах, состоящих из элементов разного происхождения), а также дериватах, образованных на базе иноязычных единиц. Имплицитная ксеногенность встречается в неисконных архитектурно-дизайнерских терминах, появившихся в результате полного словообразовательного калькирования на лексическом уровне и фразеологического калькирования на синтаксическом уровне. Комплексная (эксплицитно-имплицитная) ксеногенность свойственна словообразовательным и фразеологическим полукалькам соответственно на лексическом и синтаксическом уровнях. В качестве иллюстраций ксеногенности разного типа приведены словарные статьи терминов профессиональной сферы «Дизайн архитектурной среды». Выявлено, что языковые единицы в архитектурно-дизайнерской терминологии обладают ксеногенностью разного типа: эксплицитной (полной или неполной), имплицитной, а также комбинированной эксплицитно-имплицитной. Практическая значимость статьи заключается в возможности использования ее материалов в лексикографической практике. Ключевые слова: архитектурно-дизайнерская терминология, дизайн архитектурной среды, заимствование, ксеногенность, русский язык | 363 | |||||
6611 | Статья носит обзорно-теоретический характер и содержит анализ трудов языковедов и представителей других отраслей гуманитарного знания, внесших вклад в разработку проблематики существования языка и языкового существования личности, во-первых, в новом цифровом пространстве, а во-вторых, за пределами метрополии в поле сильного влияния иных лингвокультур. Цель работы – сформулировать дефиницию, наиболее релевантно характеризующую актуальное состояние такого объекта современных дискурсивных исследований, как сетевой диаспоральный дискурс. В разделе «Сетевой дискурс: подходы к исследованию» на фоне сопредельных терминов и понятий обосновывается выбор термина сетевой дискурс, описываются его широкое и узкое понимание. Узкое понимание термина свойственно собственно дискурсивному подходу к анализу речевой коммуникации с акцентом на следующие характеристики: реализацию в социальных сетях, неофициальность коммуникации пользователей, объединенных общим интересом, возможность свободного приобщения к ней. В разделе «Сетевой дискурс диаспоральных сообществ» формирование и поддержание сетевой коллективной идентичности обозначены как одна из приоритетных миссий любого интернет-комьюнити, определен такой феномен новейшей действительности, как цифровые диаспоры, а современная русскоязычная цифровая диаспора представлена как сетевое сообщество, объединенное русским языком и коллективной задачей социокультурной адаптации в новой стране. Сетевой диаспоральный дискурс – особая разновидность текстов сетевой коммуникации представителей диаспоральных сообществ, погруженных в ситуацию рецепции и интерпретации различных сторон иностранной реальности. Сетевой диаспоральный дискурс всегда имеет конкретное языковое воплощение (русскоязычный, франкоязычный и т. д.), может быть представлен и как универсалия в форме сетевого речевого взаимодействия глобального сообщества носителей языка вне метрополии, и как совокупность локальных вариантов-уникалий в форме сетевого речевого взаимодействия диаспоральных сообществ конкретных стран и регионов. Ключевые слова: сетевой диаспоральный дискурс, цифровая диаспора | 363 | |||||
6612 | Рассмотрена специфика концептуальных метафор структурированных образной схемой ПРОСТРАНСТВО на примере русской терминологии юриспруденции. Цель работы заключается в установлении пространственных конфигураций (траекторий), задействованных в концептуальном моделировании русских метафорических терминов юридической сферы, и выявлении структур пространственных образ-схем, задействованных при концептуализации абстрактных концептов (доменов) сферы юриспруденции в концептуальных метафорических терминах. Устанавливаются пространственные траектории, конфигурации, наиболее активно задействованные в метафорическом моделировании терминологии области юриспруденции. Выявляется специфика концептуализации русских юридических метафорических терминов. В ходе анализа обнаружено, что наиболее задействованными пространственными траекториями (структурами) выступают: ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТРАНСТВА, ПЕРЕМЕЩЕНИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ, ПОЛОЖЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ. Обнаруженные образ-схемы структурируют: путь и траекторию (ИСТОЧНИК – ПУТЬ – ЦЕЛЬ), размер объекта с динамической трансформацией (ШКАЛА), препятствия при движении в пространстве (РАЗДЕЛЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА), идентичность (ЛОКАЛИЗАЦИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ), состояние (ВМЕСТИЛИЩЕ), масштаб (РАССТОЯНИЕ), осознанность в пространстве (РАСПОЛОЖЕНИЕ ПО ОТНОШЕНИЮ К ОБЪЕКТУ). Разноплановость структурирования сферы права достигается за счет высвечивания разных аспектов ПРОСТРАНСТВА при метафоризации. Специфика пространственной концептуализации юридических метафорических терминов проявляется в аспекте содержания и структурирования. Содержательно юридические метафорические термины описывают юридические события. Действия в юридическом дискурсе концептуализируются метафорически через перемещение в пространстве и структурируются с помощью образ-схем. Данный факт объясняет разнообразие траекторий при высвечивании пространственных конфигураций. Абстрактными концептами правовой сферы, на которые проецируются пространственные конфигурации, выступают: ПОРУЧЕНИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВА/ПОЛНОМОЧИЯ и их ПРЕДЕЛЫ, ИНСТИТУЦИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ, СУБЪЕКТ МАТЕРИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ и ДЕЙСТВИЕ ЗАКОНА ВО ВРЕМЕНИ. Образ-схемы ПРОСТРАНСТВА активно задействованы при концептуализации событий, объектов, процессов институционального профессионального дискурса сферы юриспруденции и обнаружены во всех отраслях права. Наиболее задействованными пространственными структурами выступают: путь, траектория, размер объекта, динамика трансформации, препятствия движению, идентичность, состояние, масштаб. Ключевые слова: пространство, юридический метафорический термин, образ-схема | 362 | |||||
6613 | В процессе становления современной системы российского образования одной из наиболее актуальных проблем является проблема кадрового обеспечения комплексных структурных изменений данной сферы общества. В условиях мультикультурного контекста и современной образовательной парадигмы важнейшим является вопрос подготовки школьного учителя. В статье систематизировано научное знание о современных образовательных результатах (hard-skills, soft-skills, self-skills), предлагается обоснование понятий надпредметных и личностных умений. Систематизированы отдельные инновационные идеи в области организации образовательного процесса в современных вузах: 1) вариативные модели обучения, направленные на формирование у студентов поколения Z личностных и надпредметных навыков: T-shaped model (T-модель), обеспечивающая в горизонтальной плоскости формирование мягких навыков (soft-skills), в вертикальной – предметно-специализированные и профессиональные навыки (hard-skills); V-модель высшего образования, направленная на создание условий для становления творческих специалистов, обладающих умениями непрерывного саморазвития (self-skills); 2) элементы методик формирования у студентов soft-skills, в том числе связанные с различными методами мотивации, организацией процесса коммуникации, использованием специализированных средств обучения, навыков эмоционального интеллекта и др.; 3) модель «Soft-skills педагога», обладающего готовностью к осуществлению образовательного процесса, направленного на формирование у студентов различных образовательных результатов (hard-skills, soft-skills, self-skills) и др. В статье на основании опыта Томского государственного педагогического университета предлагается обоснование процесса формирования надпрофессиональных и личностных навыков студентов педагогического вуза средствами рефлексивно-деятельностного подхода как теоретического основания для проектирования механизмов, обеспечивающих развитие (саморазвитие) потенциала субъекта, способного к самоопределению. Логичным представляется развитие личностных навыков обучающихся с точки зрения их устремления к появлению детерминации своей собственной позиции в любой проблемной ситуации. Ключевые слова: образование, подготовка учителя будущего, self-skills, самоопределение | 362 | |||||
6614 | Помимо буквального значения (территория государства), слово «провинция» обладает комплексом разнообразных коннотаций (косность, отсталость, необразованность и т. п.), которые в полной мере не описаны в словарях, но с легкостью считываются носителями русского языка как грани единого концепта «русская провинция». Накопление этих значений происходило преимущественно за счет попадания слова в художественную литературу, где оно стало формой для выражения разнообразных сторон внестоличной жизни. Так, из лексемы с конкретным прямым значением слово «провинция» стало абстрактным понятием, концептом, мифом. Это исследование – попытка реконструировать, описать и систематизировать все смыслы, которыми окружены слово «провинция» и его производные (провинциальность, провинциализм, провинциал и т. д.). Материал исследования – тексты на портале «Национальный корпус русского языка». В фокусе этой статьи – смыслы, связанные с психологическими или экзистенциальными состояниями. Среди упоминаний слова «провинция» и его производных было выявлено 108 случаев, в которых содержался контекст описания чувств. Все словоупотребления были изучены, в результате было установлено 13 значений: тоска/скука; неуверенность, зависимость; утрата себя и способностей; страх/ужас/тревога; стыд; грусть/печаль; отчаяние; одиночество; сумасшествие; апатия; несвобода; покой; свобода. Выяснилось, что в русской литературе концепт «провинция» имеет преимущественно негативные коннотации. Немногие положительные значения (покой, свобода) отсылают к сентименталистской традиции и появляются в период упадка «дворянских гнезд», в период славянофильских стремлений очистить представление о русской провинции от отрицательных смыслов. Негативные психологические или экзистенциальные состояния вызваны: а) отсутствием у провинциалов собственной идентичности и, как следствие, оцениванием себя с позиции другого (неуверенность, зависимость от авторитетов и «столичного», страх/ужас/тревога, стыд); б) непосредственной погруженностью провинциалов в бессобытийную жизнь (тоска/скука, грусть/печаль, отчаяние, одиночество, апатия, несвобода, сумасшествие, утрата себя и своих способностей, мотивы сна и смерти). Ключевые слова: провинция, провинциальность, концепт, Национальный корпус русского языка, русская литература XIX в. | 361 | |||||
6615 | Получение высшего образования является важным этапом социализации человека. Перед вузами поставлена цель создания такой образовательной среды, которая позволит всем студентам независимо от их образовательных потребностей и индивидуальных возможностей успешно решить задачи соответствующего этапа социализации. Равный доступ к образованию всем обучающимся, независимо от их разнообразных особых образовательных потребностей и индивидуальных возможностей, в том числе обучающимся с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья, призвано обеспечить инклюзивное образование. В настоящее время высшее образование в КГУ им. К. Э. Циолковского получают лица 17 лет и старше, среди которых есть обучающиеся, имеющие инвалидность, одаренные студенты, представители разных национальностей, культур, стран и конфессий, студенты из больших и малых городов мира, близких и отдаленных населенных пунктов. Все это актуализирует проблему создания оптимальной инклюзивной образовательной среды в вузе. В КГУ им. К. Э. Циолковского ведется активная работа по созданию инклюзивной образовательной среды, которая призвана способствовать успешной социализации всех студентов, обучающихся в вузе. Инклюзивная образовательная среда рассматривается как совокупность ресурсов (средств, внешних и внутренних условий), обеспечивающих реализацию права каждого человека на образование, включающее обучение, воспитание и личностное развитие, и проектируется на основе таких принципов, как безопасность, насыщенность, доступность и др. Структура инклюзивной образовательной среды КГУ им. К. Э. Циолковского включает пространственно-предметный, организационный, технологический, информационный и социальный компоненты. Каждый компонент имеет свое наполнение. Особе место в данной структуре отведено Центру инклюзивного образования. Центр инклюзивного образования, созданный в университете и призванный обеспечивать горизонтальные связи между подразделениями в вопросах обеспечения инклюзивного образования, способствует устранению несогласованности в действиях подразделений, находящихся на одном уровне иерархии, которая порождается строгой иерархией управленческой модели вуза. Создание инклюзивной образовательной среды университета осуществляется по различным направлениям, среди которых можно выделить совершенствование локальной нормативно-правовой базы, материально-технического оснащения, научно-информационного и кадрового обеспечения инклюзивного образования, повышение архитектурной доступности объектов инфраструктуры вуза для обучающихся с инвалидностью и ОВЗ, повышение качества образования, получаемого обучающимися с инвалидностью и ОВЗ. Моделирование инклюзивной образовательной среды вуза осуществляется всеми участниками образовательного процесса: административными работниками, профессорско-преподавательским составом и самими студентами при активном участии общественных организаций. Систематический мониторинг трудностей, возникающих у студентов, включая студентов с инвалидностью в процессе поступления и обучения в университете, позволяет определять шаги по их преодолению. В настоящее время продолжается работа по совершенствованию инклюзивной образовательной среды университета. Ключевые слова: студенты, обучающиеся с инвалидностью, инклюзивная образовательная среда вуза, компоненты инклюзивной образовательной среды | 359 | |||||
6616 | В ряду понятий, отражающих генезис (становление и развитие) профессионализма учителя, повсеместно используются не только педагогические, но и методические понятия, суть которых, соотношение обозначаемых ими методических категорий пока не получили должного аналитического освещения и научного обоснования. Ряд из них используется без должного осмысления, синонимично и эклектично. Отсутствует однозначный ответ на вопрос о том, какие методические понятия обозначают и отражают высший уровень профессионализма учителя. Данное исследование посвящено обобщению и сопоставлению методических понятий и категорий, характеризующих профессионализм, качество методической подготовки и обучающей деятельности учителя. Цель исследования – в результате обобщения наиболее точных определений проранжированных основных методических понятий, отражающих генезис профессионализма учителя, определить уровневую иерархию методических понятий, обозначающих соответствующие категории в данном генезисе. В качестве методов использовались: анализ научной литературы по проблеме исследования и словарей; изучение востребованности/запроса методических понятий в поисковых системах интернета с их последующим ранжированием, обобщение. Материал исследования – диссертации, учебная литература, научные статьи. Выявлено, что в ряду русскоязычных методических понятий, отражающих генезис профессионализма учителя, основными являются «методическая культура» и «методическая компетентность». Большее количество точных определений обнаруживается именно у данных понятий. Уровнем становления профессионализма учителя, как правило, называют методическую грамотность. Методическая компетентность предшествует методическому мастерству и методической культуре, которые связаны с методическим творчеством. Точки зрения на соотношение методических понятий и категорий в генезисе профессионализма учителя разнятся, однако можно выделить уровни в их иерархии. На базовом уровне находятся «методическая грамотность», «методические знания, навыки, умения». Уровнем выше находятся «методическая компетентность», «методический кругозор», «убеждения учителя», «методическое творчество». Высший уровень профессионализма отражается в понятиях «методическое мышление», «методическая культура», «методическое мастерство», «методическое кредо». Ключевые слова: профессионализм учителя, генезис профессионализма учителя, методические понятия, методическая компетентность, методическое мастерство, методическое мышление, методическая культура, методическое кредо | 358 | |||||
6617 | Анализируются коммуникативно-когнитивные компоненты диалога, побуждающие одного из его участников повторить сказанное и предварительно отрефлексировать этот факт в виде модуса повторного говорения. Исследование выполнено на материале ответов основного корпуса НКРЯ на запросы «еще раз тебе», «еще раз вам», «еще раз тебя», «еще раз вас». За исключением случаев позитивной фатики (например, «еще раз тебя благодарю»), подобный повтор информации одним из участников диалога обусловлен коммуникативной неудачей в прошлом, ответственность за которую говорящий возлагает на собеседника. Прагматической предпосылкой такого повтора является также то, что говорящий приписывает себе статус не ниже статуса собеседника. Когнитивным основанием неудачи признается неопределенность информации, которая может быть снята или понижена в результате недословного (вариативного) повтора. Показано, что семантические разновидности неопределенности коррелируют с интенциями повторяющихся речевых действий. Например, повторный репрезентатив уменьшает степень неполноты знаний или корректирует неверную, с точки зрения говорящего, интерпретацию сведений адресатом; повторный директив и повторный комиссив инициированы неуверенным прогнозом относительно дальнейшего развития событий. Повтор может быть реализован как в интересах говорящего (навязывание своей интерпретации обсуждаемых событий), так и в интересах адресата (уточнение его представлений о предмете речи). Теоретическое значение исследования состоит в уточнении маркеров статусных позиций участников диалогов; оценка эффективности высказываний с эксплицированным модусом повторного говорения может быть использована в практике преподавания коммуникативных дисциплин. Ключевые слова: модус повторного говорения, повтор информации, коммуникативная неудача, неопределенность, интенция | 358 | |||||
6618 | Описан речевой жанр (РЖ) интернет-откровения и выявлены его основные жанрообразующие признаки и особенности языкового воплощения. Новизна исследования определяется тем, что впервые подвергаются системному описанию тексты, функционирующие в интернет-коммуникации и содержащие анонимные выражения своих историй, секретов и эмоций. Актуальность работы обусловлена растущей популярностью подобных ресурсов и недостаточной представленностью лингвистических работ по их изучению. Исследование РЖ интернет-откровения выполнено на материале текстов, опубликованных на сайте «Подслушано», а также «Подслушано у учителей» в соцсети «ВКонтакте». Работа выполнена в русле коммуникативной лингвистики. При анализе материала были использованы методы лингвистического описания, дискурсивного анализа, включающего характеристику экстралингвистических факторов и отражающих функционирование изучаемого РЖ в интернете. При описании РЖ интернет-откровения рассмотрены прагматические, медийные, структурно-семантические и стилистико-языковые параметры. Категориальными признаками РЖ интернет-откровения выступают: анонимность, повествование от первого лица, виртуальное пространство общения, направленность на большую аудиторию, посредственность и асинхронность коммуникации. Тексты выполняют информационную функцию и характеризуются тематическим разнообразием. Коммуникативная цель изучаемого жанра – получение или предъявление информации, содержащей откровение автора, анонимно перед огромной аудиторией. Описаны средства языкового воплощения, относящиеся к фонетическому (использование звукоподражания для выражения эмоции), графическому (повтор букв и знаков препинания, использование заглавных букв и многоточия, смайлов), лексическому (разговорная, сниженная, просторечная, оценочная лексика, образные слова и выражения) и грамматическому уровню (глаголы прошедшего времени, наречия меры и степени, восклицательные и вопросительные предложения и др.), выявлены стилистические особенности текстов (повествование от первого лица, разговорно-письменный стиль, имеющий характеристики интернет-дискурса, нарратива и автобиографии). Доказано, что интернет-откровение представляет собой уникальное жанровое образование, обладающее определенной композицией, собственной стилистикой, особым языковым воплощением. Предложенная методика анализа РЖ интернет-откровения может быть использована при описании других информативных речевых жанров интернет-коммуникации. Ключевые слова: речевой жанр, интернет, откровение, интернет-откровение, подслушано | 357 | |||||
6619 | Проводится анализ положительных и отрицательных изменений, которые система высшего педагогического образования в России накопила с момента присоединения к Болонской системе высшего образования. Перечислены основные проблемы, с которыми столкнулась система высшего образования в связи с принятием европейских норм законодательного регулирования. Дано обоснование необходимости учета методических рекомендаций по подготовке кадров по программам педагогического бакалавриата на основе единых подходов к их структуре и содержанию. Определена сущность и содержательная характеристика требований «Ядра высшего педагогического образования» при формировании программ дисциплин на уровне двухпрофильного педагогического бакалавриата. Основная цель исследования заключается в разработке и представлении модельной рабочей учебной программы дисциплины «Иностранный язык» для студентов первого и второго курсов двухпрофильного педагогического бакалавриата с учетом требований «Ядра высшего педагогического образования». Образовательная программа составлена на основе единых подходов к структуре и содержанию предлагаемых Министерством просвещения РФ базовыми темами для изучения, соотнесенными со средствами оценивания. Предлагаемая программа включает в себя тематический план, соотносимое с ними лексическое содержание, изучаемую грамматику, а также соответствующие целям и задачам оценочные средства. Для каждого раздела определены аспекты рассмотрения темы и проблемы для обсуждения, а также типичные ситуации для устного и письменного речевого общения. Рекомендуемая рабочая учебная программа может быть внедрена во всех педагогических вузах России, обучающих студентов-бакалавров по двух профилям подготовки, так как полностью соответствует требованиям «Ядра высшего педагогического образования». Программа может быть дополнена и расширена за счет увеличения зачетных единиц в рамках допустимых академических свобод вуза. Ключевые слова: ядро высшего педагогического образования, рабочая учебная программа дисциплины, иностранный язык | 356 | |||||
6620 | В статье рассматриваются трудности, связанные с орфографическим оформлением географических названий. Выявляются имеющиеся на современном этапе развития языка орфографические проблемы написания топонимов, которые связаны и с большим числом географических названий, обладающих разной структурной организацией, и с влиянием на орфографию топонима внеязыковых факторов. Кроме того, выявляются сложности применения некоторых действующих рекомендаций по правописанию топонимов. Объектом исследования является разграничение слитного, дефисного и раздельного написания топонимических единиц. Анализируются зафиксированные в справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» орфографические правила, которые регулируют написание топонима; при этом выявляются признаки, лежащие в основе названных правил, и сложности, связанные с их применением. По результатам проведенного анализа языкового содержания орфографических правил предпринимается попытка создания порядка определения выбора слитного, дефисного или раздельного оформления топонима. Предложенный алгоритм базируется на алгоритмизированном курсе А. Б. Селезневой «Русская орфография и пунктуация», который используется в Волгоградском государственном университете при изучении орфографии современного русского языка. Алгоритм разделен на четыре части и имеет иерархическую структуру, т. е. решение орфографической задачи выполняется от простого к сложному: в первую очередь предлагается определить или исключить признаки, влияющие на правописание слова, которые не вызывают, как правило, затруднений, после чего переходить к выявлению более сложных критериев. Последний этап предполагает работу с единицами, для которых не прописаны четкие рекомендации, т. е. анализируются топонимы, которые не подчиняются действующим языковым нормам. Содержание правил, регулирующих выбор написания топонима, включено в формулировки орфографических задач алгоритма, которые предполагают выявление формальных элементов в структуре географического названия, расположения компонентов, составляющих языковую единицу, наличия определенных словообразовательных элементов. Актуальность работы обусловлена тем, что при наличии нерешенных проблем орфографии топонимов, связанных со спецификой географических названий и, как следствие, с их кодификацией, предлагается четко структурированный алгоритм разграничения слитного, дефисного или раздельного написания топонимов. Ключевые слова: орфографическая норма, топоним, орфограмма, слитное написание, дефисное написание, алгоритм | 350 | |||||
6621 | Профессиональная сфера «Градостроительство» является одной из самых молодых, перспективных и быстро развивающихся отраслей строительства, что обусловливает необходимость изучения и систематизации данной терминосистемы в русском языке. Целью работы является построение понятийной модели терминосистемы «Градостроительство». Научная новизна исследования заключается в определении иерархической структуры данной терминосистемы на основе понятийного моделирования, а также в выявлении и анализе специальных единиц, не зафиксированных в словарях. Материалом для изучения послужили градостроительные термины, отобранные методом сплошной выборки из словарей, энциклопедий, научных статей, учебно-методической литературы строительных норм и правил, тематических сайтов, видеороликов, посвященных данной сфере деятельности. Анализ базируется на общенаучных методах, среди которых наблюдение, сравнение, анализ, обобщение, систематизация. Также основу исследования составляют лингвистические методы: дефиниционный и компонентный анализ, моделирование на базе понятийного подхода. Понятийная модель терминосистемы сферы «Градостроительство» отражает общую логическую связь всех терминологических единиц между собой. Составными элементами (от высшего к нижнему положению в иерархической системе) модели являются терминологические группы, подгруппы и микрогруппы, выделенные по тематическому основанию. В результате анализа исследуемого материала определены границы терминосистемы градостроительства и произведена ее систематизация. Определен многоуровневый иерархический конструкт терминологических единиц предметной области «Градостроительство», состоящий из следующих групп: «Основы и методика градостроительного проектирования», «Территориальное планирование», «Функционально-планировочная организация территории», «Архитектурно-строительное проектирование», «Благоустройство города», «Градостроительная реконструкция», «Градостроительная экология», «Урбанистика города», которые в свою очередь делятся на терминологические подгруппы и микрогруппы. Подробно проанализирована терминологическая группа «Основы и методика градостроительного проектирования». Изучено около 290 терминов градостроительства, среди которых 35 не зафиксировано в академических терминологических словарях. Понятийная схема данной терминосистемы имеет многоуровневую иерархическую структуру и состоит из 8 терминологических групп, 23 терминологических подгрупп, 9 терминологических микрогрупп, всего выделено 20 понятийных блоков. Также установлены отношения пересечения между структурными компонентами терминологической модели «Градостроительство», терминологических подгрупп в составе изучаемой терминосистемы. Ключевые слова: термин, терминоведение, терминосистема, градостроительство, понятийное моделирование терминосистемы, русский язык | 348 | |||||
6622 | Словарный состав любого языка время от времени обновляется. Средства массовой информации довольно эффективно способствуют этому процессу, особенно в области словообразования. Одним из способов словообразования в языке французской публицистики является телескопия, которая стремится не только эмоционально воздействовать на реципиента, привлекая его внимание к событиям, но и экономно использовать речевые средства. Материалом исследования послужили французские газеты, ориентированные на широкий круг читателей. Эмпирическая база исследования формировалась с помощью приема произвольной выборки. На основе разработок Джона Элджио, изучающего способы образования телескопизмов в английском языке, исследование позволило выявить и составить типологию телескопных лексических единиц, употребляющихся в языке современной французской публицистики: 1) лексические единицы, полученные путем слияния полных исходных компонентов; 2) лексические единицы с усечением конечных элементов первых исходных компонентов; 3) лексические единицы с полным совпадением отдельных элементов исходных компонентов и их наложением; 4) лексические единицы с усечением конечных элементов обоих исходных компонентов. Анализ словарного состава каждого типа по лексическим значениям, морфологическим признакам и грамматическим категориям позволил разработать модели французских телескопных слов. Во всех моделях в процессе слияния участвуют части речи, выраженные существительными, прилагательными и глаголами. Первый тип телескопных образований включает модель, основанную на соединении двух существительных, которые в результате дают новое слово, также выраженное существительным. Наиболее распространенным в языке французских письменных средств массовой информации является второй тип с усечением второго элемента первого компонента исходных лексических единиц. В этом типе зарегистрировано пять моделей телескопизмов, а в качестве компонентов этого типа словообразования используются существительные, прилагательные и глаголы. При слиянии двух слов, выраженных глаголом, в результате добавления суффиксов ment/age образуется телескопное слово, выраженное существительным. В третий тип телескопизмов вошла модель, в которой соединяются прилагательное и существительное, при этом средняя часть новообразованного слова является полным совпадением двух исходных компонентов. Четвертый тип характеризуется двумя моделями: первая из них основывается на создании существительного в результате слияния двух глаголов, а во вторую вошли термины, образованные от греческих компонентов. Ключевые слова: информационное пространство, телескопия, телескопная единица, игра слов, словообразование | 346 | |||||
6623 | Овладение учащимися старших классов знаниями и умениями в рамках лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка является необходимым компонентом современного школьного образования, нацеленного на формирование языковой личности, готовой к иноязычному общению в условиях поликультурного многоязычного мира. Цель исследования – разработать методические материалы, которые могут быть использованы учителями английского языка на уроках или в рамках внеурочной деятельности на основе анализа составляющих лингвострановедческой компетенции и подходов к ее формированию. Материалом исследования послужили научные труды по главным направлениям данного исследования и учебно-методические пособия, используемые в процессе преподавания иностранного языка в старших классах. Эмпирический материал исследования – произведение Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес», на основе которого были разработаны методические материалы, направленные на формирование лингвострановедческой компетенции у учащихся. В ходе исследования использовались методы анализа, синтеза, сравнения, систематизации и обобщения информации в научно-методической литературе, моделирования занятий по иностранному языку и опытного обучения учащихся. Научная новизна исследования заключается в уточнении структуры и содержания понятия «лингвострановедческая компетенция», особенностей ее формирования у учащихся старших классов, обосновании необходимости введения культурного и исторического контекста времени при работе с иноязычным художественным текстом. Лингвострановедческая компетенция рассматривается как совокупность теоретического и процессуально-деятельностного компонентов, включающих в себя знание реалий страны изучаемого языка, соответствующих единиц языка, истории, культуры, традиций, и способность пользоваться ими с целью преодоления барьеров в общении и построения эффективной коммуникации. На основе изучения принципов формирования лингвострановедческой компетенции и подходов к организации данного процесса были сформулированы методические рекомендации для учителей иностранного языка. Например, изучение культуры и языка должно происходить неразрывно, необходимо привлекать разнообразные аутентичные тексты и приемы работы с ними, воспитывать уважительное отношение к иноязычной и родной культурам, уделять достаточно времени для развития умений устной речи. Практическая значимость заключается в разработанном комплексе методических материалов на основе работы с произведением Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес», которые могут быть использованы другими педагогами. Ключевые слова: лингвострановедческая компетенция, культура, коммуникация, принцип, подход к обучению, аутентичный текст, иностранный язык | 346 | |||||
6624 | Медиадискурс занимает особое место в современной коммуникации, являясь гибридным по своей природе. Это свойство обусловлено функционированием в рамках данного дискурса субдискурсов, соответствующих всем сферам человеческой деятельности. В настоящее время вследствие тенденций медиасферы к развлекательности происходит активизация процесса гибридизации дискурса массмедиа. В связи с этим особую актуальность получает многоаспектное изучение медиажанров, в частности проблема жанровой гибридизации дискурса массмедиа. Наблюдается процесс изменения жанров медиадискурса в результате соединения в них характерных признаков различных жанров и типов дискурса. Цель исследования состоит в выявлении и описании типов гибридности, характеризующих жанр интеллект-шоу. Материалом послужили выпуски российских телевизионных интеллектуальных игр «Умницы и умники» и «Что? Где? Когда?» (Первый канал). Исследование проводилось на основе метода дискурс-анализа и метода лингвопрагматического анализа, предполагающих рассмотрение речевого поведения партнеров коммуникации, включая особенности ситуативно-ролевого варьирования речи. С целью сбора материала использовался метод транскрибирования звучащей речи. Сделанные наблюдения позволяют заключить, что жанр интеллект-шоу характеризуется наличием четырех основных типов гибридности: жанровой, дискурсивной, поликодовой и политекстовой. Жанровая гибридность обусловлена гипержанровой природой интеллект-шоу, предполагающей включение в его состав ряда субжанров. Дискурсивная гибридность является результатом соединения признаков спортивного, судебного, дидактического и развлекательного дискурса. Политекстовая гибридность определяется использованием приемов стилизации, а также включением прецедентных текстов. Поликодовая гибридность характеризуется взаимодействием различных знаковых систем. В результате проведенного исследования сделан вывод о том, что гибридность жанра интеллект-шоу обусловливает появление в нем новых свойств, таких как симметричность коммуникации и интимизация; тенденция к использованию полилога; тенденция к ролевому варьированию речи ведущего; тенденция к стилизации. Теоретическая значимость результатов исследования заключается в подходе к описанию жанра интеллект-шоу, основанном на выявлении особенностей его реализации в контексте коммуникативного события интеллектуальной игры. Научную новизну данной работы определяет расширение понятийного аппарата в рамках теории речевых жанров: предлагается к использованию термин «дискурсивная гибридность». Ключевые слова: дискурс-анализ, медиадискурс, речевой жанр, гибридный жанр, интеллект-шоу | 345 | |||||
6625 | Проблемы академического мошенничества онлайн (АМО) широко обсуждаются в научных кругах ученых разных стран. Оригинальность настоящего исследования, проведенного после второй волны пандемии COVID-19, заключается в том, что является срезом ситуации, отражающей процесс массового перехода на онлайн-обучение. Особенность методического подхода заключается в сопоставлении мнений на данную проблему преподавателей и студентов. В общей сложности на вопросы онлайн-анкеты ответили 488 респондентов. Согласно полученным данным, к АМО прибегает от 70 до 80 % студентов. Преподаватели российских вузов переоценивают цифровую информационную компетентность студентов при списывании в условиях дистанционного обучения. Как правило, студенты используют для списывания и подсматривания материалы лекций и занятий вопреки распространенному мнению преподавателей об использовании для списывания электронных носителей. Однако 57 % преподавателей при обнаружении факта обмана делают студентам замечания, 39 % снижают баллы. Треть студентов считает, что преподаватели лояльны к проявлению случаев академического мошенничества. Студенты прибегают к обману, так как они не уверены в своих знаниях. Преподаватели считают, что причина кроется в недостаточной подготовке к занятиям. От 50 до 70 % преподавателей полагают, что обман минимален при таких формах контроля, как спонтанный ответ, аналитические задания со свободным доступом к интернет-ресурсам и выполнение проектной работы. По мнению студентов, это еще и индивидуальные творческие задания. Наиболее важным фактором, способным противостоять мошенничеству, является личностная мотивация (50–60 % ответов студентов и преподавателей). Среди предложенных студентами мер борьбы с АМО первое место отводится дидактическим методам. Снижению мошенничества могли бы способствовать такие инициативы, как движение с тегом «Мне нравится быть честным», отражающее решение, осознанно принимаемое самим студентом и значок которого отражается на экране студента на онлайн-занятии. Ключевые слова: высшее образование, академическое мошенничество, дистанционное обучение, онлайн-контроль | 342 | |||||
6626 | Рассматривается понятие «оптимизация» с экономической, а также с педагогической точек зрения, проводится исторический анализ причин и следствия процесса оптимизации музыкального образования в г. Тюмени с целью нахождения путей улучшения его состояния. Выявляются отрицательные аспекты оптимизации на уровне общего и профессионального музыкального образования: низкий разряд оплаты труда учителей музыки, снижение качества музыкального образования, невысокий образовательный уровень абитуриентов, закрытие учреждений музыкального образования. Для проведения более глубокого исторического анализа приводятся сравнительные примеры развития музыкальной культуры Тюмени как торгово-промышленного центра и Тобольска как духовной столицы Сибири в XIX в. Кроме того, рассматриваются особенности исторической практики в сфере музыкального образования России прошлого и современного периодов, обозначаются современные риски процесса оптимизации музыкального образования. Ключевые слова: процесс оптимизации, оптимизация музыкального образования, исторический анализ состояния музыкального образования, современные риски оптимизации, музыкальная культура, музыкально-просветительская деятельность, общее и профессиональное музыкальное образова | 341 | |||||
6627 | Литература для детей – целый пласт коми литературы, который на сегодняшний день является мало изученным. Существуют критические статьи, в которых раскрывается тематическое и образное своеобразие поэтических произведений для детей, но нет отдельных работ, в которых стихотворения коми поэтов рассматривались бы с точки зрения их субъектной организации. Научная новизна данного исследования заключается в подходе к анализу стихотворений Н. Щукина – коми детского поэта – с точки зрения их субъектной организации. На основе анализа литературного материала установлено, что в его творчестве преобладающими формами выражения авторского сознания являются лирический герой и предметно-поэтический мир. Для детской поэзии коми поэта свойственен такой лирический герой, в котором отражается и детское, и взрослое начало, но с очевидным доминированием взрослого. Лирический герой – это человек, для которого детские впечатления становятся воспоминаниями во взрослой жизни. На то, что в стихотворениях преобладает взрослое начало, указывает временной фактор: через глаголы отражается единство настоящего с прошлым. В ходе анализа установлено, что лирический герой занимает определенное, но не преобладающее положение. В детской поэзии Н. Щукина основной формой выражения авторского сознания становится предметно-поэтический мир. Особенностью стихотворений становится то, что поэт сосредотачивает внимание маленьких читателей на открытии простой и неброской красоты северной природы. Однако прием метафорического одушевления природных явлений, использование глаголов и звуковая оркестровка произведений создают образ живой природы, что дает возможность детям почувствовать, ощутить и услышать окружающий их мир. Поэтический мир как способ выражения авторского сознания в детской лирике Н. Щукина проявляется и в стихотворениях, основанных на художественных приемах фольклорной жанровой формы – загадки. В данных поэтических произведениях предметы даются в ярких, выразительных, но в то же время понятных детям деталях, соотносимых с его жизненным опытом в родном краю. Ключевые слова: Н. Щукин, коми литература, детская поэзия, лирический герой, поэтический мир, пейзаж, стихотворения-загадки | 341 | |||||
6628 | Исследование посвящено вопросам обучения переводческому аудированию в процессе иноязычной подготовки переводчиков с учетом его специфики и связанных с ним трудностей. Актуальность данного вопроса обусловлена ключевой ролью этапа восприятия текста оригинала в устном последовательном переводе (УПП) как с точки зрения понимания содержания и смысла оригинала, так и возникновения проблем, негативно влияющих на процесс и качество УПП. Целью исследования было выявление ключевых навыков и умений переводческого аудирования, отсутствующих или вызывающих значительные трудности у студентов-переводчиков при переходе с младшего этапа обучения на старший с намерением их формирования на занятиях по практике иностранного языка. В эксперименте принимали участие студенты третьего курса (29 человек) переводческого факультета, обучающиеся по программе специалитета «Перевод и переводоведение». Были проанализированы комментарии студентов, сделанные ими после выполнения задания на устное восприятие аудиозаписи на иностранном языке с последующей передачей ее содержания на этом же языке, а также наблюдения преподавателя за ходом и результатом выполнения задания. Анализ полученной информации позволил учесть как конкретные факторы, воспрепятствовавшие адекватному и исчерпывающему пониманию записи и отмеченные студентами, так и более глубинные проблемы, обозначенные преподавателем. С учетом комментариев студентов и наблюдений преподавателя были выделены четыре группы трудностей, обусловленных: 1) характером восприятия информации; 2) факторами, вызывающими сбои в восприятии информации; 3) тематикой и характером информации в тексте; 4) психолингвистическими факторами. Однако был сделан вывод, что ключевой проблемой, в значительной степени приводящей к возникновению других, является характер восприятия информации студентами, а именно неумение воспринимать текст как целостную структурно-семантическую единицу, что в значительной степени может влиять на масштаб остальных трудностей. Для решения данной проблемы были предложены методические рекомендации и примеры заданий, использование которых показало свою эффективность в формировании навыков и развитии умений, необходимых для профессионального восприятия устного текста переводчиком. Работа в данном направлении позволит обеспечить преемственность языковых и переводческих дисциплин и повысить подготовленность студентов к освоению устного перевода. Ключевые слова: устный последовательный перевод, иноязычная подготовка переводчиков, аудирование, текст оригинала | 338 | |||||
6629 | Анализируется актуальное членение предложения в русском и персидском языках. Рассмотрение и сопоставление коммуникативного строя русского и персидского предложения, а также закономерностей порядка слов является актуальным как в теоретической, так и в практической сфере, в том числе с целью развития иноязычных коммуникативных навыков у студентов, изучающих указанные языки как иностранные, для повышения качества перевода предложения с персидского языка на русский и наоборот. Проведено исследование, в рамках которого проанализирована смысловая структура предложения, а также выявлены особенности и правила порядка слов на уровне коммуникативного строя предложения в данных исследуемых языках в сравнительном аспекте. Существуют сходства и различия в коммуникативной структуре предложения в русском и персидском языках. В нейтральной речи тема находится в начале предложения в обоих языках, а рема – в конце. Однако в экспрессивно окрашенной речи каждый из этих языков обладает своей спецификой, что обусловлено структурными особенностями персидского и русского языков. Члены предложения в русском языке не имеют строго фиксированной позиции и могут перемещаться в предложении в зависимости от коммуникативной ситуации. Так, в экспрессивно окрашенной речи меняется коммуникативная структура предложения, поскольку в таких высказываниях отражается движение мысли от сообщаемого к исходной информации, рема находится в начале предложения и тема – после нее, то есть актуальная информация предшествует известной. Прямой и обратный порядок слов в русском языке имеет тесную связь с той ролью, которую эти компоненты предложения играют в тема-рематических отношениях. В действительности рассмотрение коммуникативной структуры предложения в русском языке позволяет определить синтаксический и стилистический строй предложения. Однако персидский язык характеризуется фиксированным словопорядком в предложении и инверсии на уровне членов смыслового членения предложения не существует. В этом языке, в отличие от русского, исходная информация (тема) всегда как в нейтральной, так и в экспрессивно окрашенной речи выражается в начале предложения, а актуальная информация (рема) всегда следует за ней и стоит в конце предложения. Ключевые слова: персидский язык, русский язык, предложение, актуальное членение, порядок слов, инверсия, тема, рема | 337 | |||||
6630 | На сегодняшний день образование в целом и подготовка научно-педагогических кадров в частности являются одними из ключевых направлений, на которые Правительство Российской Федерации выделяет большое количество ресурсов. Так, например, в рамках улучшения качества высшего образования в России была разработана и принята Концепция подготовки педагогических кадров для системы образования до 2030 г. (от 24 июня 2022 г.). Данная концепция подразумевает активное внедрение информационно-коммуникативных технологий в системы образования РФ. Следует отметить, что процессы цифровой трансформации прослеживаются не только в системе образования, но и в других сферах жизни человека, например в экономике, медицине и др. Данная тенденция предусматривает полный или частичный переход на цифровые носители информации, которые во многом упрощают процессы общественной жизни, которые не всегда могут протекать в оффлайн-формате, что стало особенно явным в период пандемии, когда мир вынужден был перейти на дистанционные формы взаимодействия. В сфере образования учебные учреждения прибегли к возможностям электронной образовательной среды, сочетающей в себе материалы образовательного контента в разных его формах (текстовые материалы наряду с видео- и аудиоматериалами). Электронные образовательные ресурсы находятся в открытом доступе, обучающиеся могут выполнять задания в любое удобное время из любой точки с возможностью выхода в интернет. В свою очередь преподаватели получают возможность систематически обновлять образовательный контент и подстраивать его под потребности учащихся, реализуя тем самым тенденции индивидуализации и гуманизации систем высшего образования. В рамках электронных образовательных ресурсов авторы данной статьи выделяют особенности реализации и применения электронных учебных курсов. Авторы статьи представляют преимущества и недостатки использования электронных учебных курсов при обучении педагогических кадров на занятиях по иностранному языку на примере трех разработанных электронных учебных курсов «Иностранный язык 44.03.01», «Практика устной и письменной речи (английский язык), первый семестр», «Лингвострановедение и страноведение». Ключевые слова: методика преподавания, иностранный язык, педагогические кадры, цифровизация, информационно-коммуникационные технологии, электронный образовательный ресурс, электронный учебный курс | 336 | |||||
6631 | Продолжена дискуссия о методологии концептуальных исследований, открытой И. Б. Левонтиной в 2008 г. на страницах журнала «Вопросы языкознания» в рецензии на первый том коллективной монографии «Антология концептов» и продолженной И. А. Стерниным и В. И. Карасиком в дальнейших томах словаря нового типа. Наукометрический обзор актуальной лингвистической литературы посвящен изучению различных аспектов концептуализации, материалом для которого послужили описания концептов в русле ведущих научных школ, психолингвистические работы, описания в рамках Московской семантической школы и др. Методом сплошной выборки на официальном сайте ВАК были найдены диссертации по концептологии за последние 10 лет. Кроме того, анализу подверглись актуальные монографии и научные статьи, представленные в базе данных РИНЦ. Основу обзора составили труды за последнее десятилетие, привлекались работы более раннего периода для описания полноты картины. Особое внимание в ходе проведения анализа работ уделялось изучению методологии и материалу исследований. В итоге удалось установить, что 2/5 авторов согласны с предложенной И. Б. Левонтиной стратегией изучения концептов, основанной на семантическом анализе, разработанном в Московской семантической школе, в частности Ю. Д. Апресяном. Лишь 10 % трудов по концептологии основаны исключительно на лексикографических источниках, в остальных случаях привлекаются данные корпусной лингвистики, опрос информантов, полевые исследования и т. п. Около четверти диссертантов опирались на различные экспериментальные методы исследования. Анализ современного состояния отечественной концептологии представлен с привлечением наглядных методов презентации статистической информации, в том числе разнотипных диаграмм. Подводятся промежуточные итоги продолжающейся по сей день дискуссии и очерчиваются некоторые перспективы развития отечественной лингвистики. Ключевые слова: концептуализация, «Антология концептов», Московская семантическая школа, наукометрический анализ, экспериментальные методики | 334 | |||||
6632 | Искаженный перевод поэмы «Мертвые души» Н. В. Гоголя Home Life in Russia был опубликован в Лондоне в 1854 г. Многочисленные вольности анонимного переводчика изменили смысл текста, направив его на формирование негативного образа России и ее населения. Ключевая для оригинала идея духовного возрождения сменяется идеей морального отставания России от Великобритании, в связи с чем категория настоящего, в оригинале концептуально наименее значимая, выдвигается на передний план. В статье рассмотрены проявления категорий прошлого и будущего в Home Life in Russia в свете новой идеи и целей. Роман Home Life in Russia и лежащий в его основе первый том поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» рассмотрены с использованием сравнительного, культурно-исторического и герменевтического методов. Настоящее в романе конкретизируется и сдвигается в 1840-е гг., способствуя смещению фокуса с бытийной проблематики на бытовую. Из антропологических моделей (В. Кривонос) герои превращаются в (этно)социальные типы, якобы достоверно демонстрирующие современное автору состояние российского общества: с одной стороны, варварство, отсталость и моральное разложение, с другой – амбициозность, предприимчивость и стремление к приобретательству. В целом каждый герой сохраняет явное сходство с оригиналом, однако наиболее значимые указания на возможное возрождение души в будущем, как завуалированные и неоднозначные в случае помещиков, так и прямые в случае Чичикова, исчезают из английского текста. В результате заметно редуцируются и изображения будущего и прошлого героев, «вырывающие» их из мертвого настоящего. Изменения происходят как на содержательном уровне, так и на уровне повествования. Наиболее заметны трансформации Чичикова и Плюшкина, связанных как в оригинале – надеждой на духовное возрождение, так и в Home Life in Russia – окончательностью падения. Трансформируя или опуская способы изображения прошлого и будущего персонажей, автор редуцирует их до образа, в котором они существуют в настоящем. Каждый из них становится статичной, завершенной картиной в созданной автором-переводчиком галерее нравов. Ключевые слова: Гоголь, «Мертвые души», образ будущего, вольный перевод | 333 | |||||
6633 | Глобализационные процессы в экономике, усиление политических и культурных связей между государствами, распространение интернета и дистанционных технологий обучения, ознаменовавшие собой XXI в., способствовали стремительному росту международной академической мобильности. В связи с этим особо актуальным становится вопрос преодоления культурного шока и проблема лингвокультурной адаптации иностранных студентов в иноязычной среде. Для выявления сложностей, влияющих на процесс лингвокультурной адаптации в русскоязычной образовательной среде, было проведено заочное онлайн-анкетирование иностранных студентов, обучающихся в Тюменском государственном университете (ТюмГУ). Согласно результатам опроса, большая часть иностранных студентов никогда не слышала о теории культурного шока, однако все опрошенные респонденты в большей или меньшей степени его испытали. Среди основных проблем, возникших на пути лингвокультурной адаптации, респонденты назвали языковой барьер, проблемы социализации, новые климатические условия, непривычную еду и др., при этом преодоление языкового барьера напрямую обусловило эффективность образовательного процесса. Наибольшую сложность при изучении русского языка вызвали особенности грамматического строя русского языка, восприятие русской речи на слух, нормы ударения, быстрый темп речи носителей языка, артикулирование некоторых звуков, семантические различия синонимичной лексики. Таким образом, для достижения успешной лингвокультурной адаптации необходимо владеть вербальными и невербальными средствами общения, умением выбирать их в соответствии с ситуацией общения, быть положительно настроенным на взаимодействие с представителями принимающей страны, стремиться узнавать чужую культуру и преодолевать стереотипы, иметь представление о ценностных ориентирах и нормах общества, обладать толерантностью к культурной идентичности другого этноса. В целом иностранные студенты видят положительные результаты преодоления культурного шока и оценивают кросс-культурную адаптацию как бесценный опыт, который способствовал личностному росту и раскрытию внутреннего потенциала, приобретению новых знаний и компетенций. Ключевые слова: культурный шок, лингвокультурная адаптация, иностранные студенты, языковой барьер, культурная дистанция | 332 | |||||
6634 | В статье сопоставляются различные точки зрения на природу коммуникативной мимикрии, выявляются отличия в подходах к этому явлению разных исследователей, на основании чего делается вывод, что коммуникативную мимикрию можно понимать узко и широко. В первом случае речь идет о неосознанном приспособлении, подстраивании под особенности речевого поведения собеседника без ущерба для собственной языковой идентичности, целью мимикрии является желание стать членом социальной группы. При широком понимании мимикрия представляет собой осознанную коммуникативную стратегию – речевую маску, имеющую целью манипулятивное воздействие на собеседника и предполагающую сознательную временную смену своего обычного речевого поведения на чужое. В основе речевой маски как коммуникативной стратегии лежит потребность приспособиться, подстроиться под собеседника, т. е. мимикрировать в условиях конкретной ситуации общения. Мимикрия в лингвистическом смысле – это и способность приспосабливаться, и сам процесс приспособления. При этом способностью к приспособлению люди обладают в разной степени, это зависит не только от уровня коммуникативной компетенции, но и от целей общения (установление доверительных отношений), а также от личности собеседника (чем больше он нравится говорящему, тем быстрее тот мимикрирует). В результате анализа языкового материала делаются выводы о том, что отношение к коммуникативной мимикрии двоякое: с одной стороны, пишущими признается, что способность приспосабливаться важна и необходима, с другой – вызывает опасение, что имитация «чужого» размывает собственную уникальность и индивидуальность личности. Осмысливая явление коммуникативной мимикрии, пишущие называют такие ее цели: 1) желание понравиться; 2) необходимое условие кооперативного общения; 3) эффективное манипулятивное воздействие. Таким образом, речевая маска как коммуникативная стратегия является результатом мимикрии, в процессе которой говорящий перенимает как невербальные, так и вербальные особенности речевого поведения собеседника (манера речи, темп, отдельные слова и пр.). Ключевые слова: коммуникативная мимикрия, речевая маска, коммуникативная стратегия, манипулятивное воздействие, речевое поведение | 329 | |||||
6635 | Страх как один из важнейших концептов человеческой культуры интенсивно и разнообразно описывается в мировой художественной литературе. А. П. Чехов на протяжении всего творчества неоднократно обращался к проблематике человеческих страхов. Показательно, что им написан ряд произведений, в которых существительное «страх» вынесено в название, причем это преимущественно рассказы раннего периода творчества, традиционно датирующийся 1880–1887 гг.: «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь» (1880), «Страшная ночь» (1884), «Страхи» (1886). При этом в указанный период создаются и другие произведения, в которых чувство страха, опасности является основой всего повествования, например, «На большой дороге» (1884), «Ночь на кладбище (Святочный рассказ)» (1886). Наконец, рассказ «Страх» (1892) становится кульминацией чеховской проблематики страха жизни. Целью работы стало выявление и описание типологии авторской позиции по отношению к теме страха в творчестве Чехова 1880-х – начала 1890-х гг. Основным материалом являются произведения Чехова раннего периода творчества – 1880–1887 гг., посвященные теме страха, а также рассказ «Страх» начала 1890-х гг. и эпистолярий писателя. Использован метод сопоставительного анализа, системный и нарратологический подходы к художественным произведениям и анализ творчества Чехова в русле позиционного стиля. Сопоставительный анализ чеховских произведений «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь», «Страшная ночь», «На большой дороге», «Ночь на кладбище (Святочный рассказ)», «Страхи», «Страх» позволил выявить общее «резонантное» пространство в наследии писателя, посвященное теме страха, что позволяет поставить вопрос о единой авторской позиции по отношению к указанной теме в русле позиционного стиля Чехова. Ранние рассказы «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь» и «Страшная ночь» определяются юмористическим подходом к «страшному», однако уже в 1884 г. в драме малой формы «На большой дороге» страх получает драматическое воплощение. Важным в развитии темы страха является 1886 г.: с одной стороны, в рассказе «Ночь на кладбище» Чехов возвращается к юмористическому изображению страха, с другой стороны, в рассказе «Страхи» эта тема обретает экзистенциальные смыслы, которые в рассказе 1892 г. «Страх» вырастают до представления о том, что экзистенциальный страх в человеческой жизни тотален. Рассмотрение произведений Чехова 1880-х – начала 1890-х гг. с точки зрения позиционного стиля позволило увидеть в них типологию авторской позиции по отношению к человеческому страху. Произведения, объединенные этой проблематикой, обладают сходными художественными особенностями: это мотив ночи, мотив непогоды, внутренняя фокализация, обусловленная тем, что повествование организовано от первого лица. Но в целом в этих произведениях выявлена типология изображения чувства страха: авторская позиция по отношению к этой теме определяется юмористическим, драматическим и экзистенциальным подходами. Ключевые слова: А. П. Чехов, страх, авторская позиция, фокализация | 329 | |||||
6636 | Статья посвящена 85-летию выхода в свет первого издания сказки А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» (1939). В работе использован рукописный фонд мемориальной коллекции детского писателя А. М. Волкова, хранящийся в Томском государственном педагогическом университете. Рукописи позволяют проникнуть в мастерскую писателя, проследить становление и развитие замысла, хода творческого процесса. Сопоставление структуры глав в рукописи 1936 г. и в издании 1939 г. позволило выявить изменения, внесенные в композицию (удаление, введение новых, объединение глав). Кроме того, в статье приводятся фрагменты рукописей 1936 г., которыми А. Волков планировал дополнить текст, однако не включил их в печатный вариант 1939 г. Анализ черновиков дал представление о работе А. Волкова с именами персонажей. Писателю было важно найти эквиваленты именам в сказке Ф. Баума, чтобы они были понятны русскоязычному читателю и оптимально раскрывали образ персонажа. Наибольшее количество вариантов имени писатель прорабатывал для Скэркора (Страшилы). Особый интерес представляет рукопись фрагментов пьесы А. М. Волкова «Полет в Сказочную страну» по мотивам «Волшебника Изумрудного города». Рукопись впервые вводится в научный оборот и комментируется. Дневниковые записи А. Волкова и необычный образ Гудвина в фрагментах пьесы (раба-негра дядюшки Джо, сбежавшего от эксплуататора) свидетельствуют о том, что писатель пытался подчиниться обстоятельствам, адаптироваться к требованиям цензуры, вписав сказочный сюжет в традиции социальной литературы конца XIX – первой половины ХХ в. Однако незавершенность замысла пьесы может быть объяснена как внешними (наступление оттепели), так и внутренними (неготовность подчиняться политической конъюнктуре) причинами. Рукопись фрагментов «Полета в Сказочную страну» полностью публикуется в данном номере журнала. Ключевые слова: мемориальная коллекция детского писателя А. М. Волкова, рукописи, «Волшебник Изумрудного города», варианты сказки, «Полет в Сказочную страну» | 329 | |||||
6637 | Статья посвящена описанию академического военно-образовательного дискурса как речевой деятельности, направленной на обучение офицеров высшего командного состава. Академический военно-образовательный дискурс в силу когнитивного и коммуникативного фокуса исследования анализируется авторами с опорой на модель описания институционального дискурса, разработанной В. И. Карасиком. В качестве материалов исследования послужили методические разработки, конспекты занятий Военной академии Генерального штаба Вооруженных сил РФ (ВАГШ ВС РФ) из личных архивов авторов. В основной части статьи значительное внимание уделяется выявлению специфических черт академического военно-образовательного дискурса, целью которого является приобретение офицерами новых знаний в области оперативного и стратегического уровней, а также подготовка офицерских кадров Вооруженных сил высшей военной квалификации, специалистов в области обороны и безопасности страны в аспекте управленческих практик. Научная новизна работы заключается в том, что впервые проанализирован академический военно-образовательный дискурс, описаны его основные дискурсообразующие характеристики. В основе выделения академического военно-образовательного дискурса в рамках военно-образовательного дискурса лежит классификация военного образования, принятая в России: начальное, среднее, высшее. Именно специфичность процесса обучения, протекающего на разных уровнях образования, вызвала необходимость выделения академического военно-образовательного дискурса в отдельный вариант военно-образовательного дискурса. В результате анализа авторами статьи выявлены цель, стратегии, участники дискурса, описаны хронотоп, ценности и жанровая организация академического военно-образовательного дискурса. Поскольку академический военно-образовательный дискурс, как и другие виды военно-образовательного дискурса, представляет собой полисемиотическое образование, авторами вводится в модель описания академического военно-образовательного дискурса параметр «код коммуникации», который подчеркивает существенную роль невербального кода коммуникации для установления успешной коммуникативной ясности между ее участниками. В работе согласно представленной модели охарактеризованы особенности академического военно-образовательного дискурса, коммуникативное поведение его участников, а также ключевые коммуникативные стратегии и его жанровая организация. Результаты исследования будут интересны специалистам, работающим в области дискурс-анализа. Ключевые слова: военный дискурс, военно-образовательный дискурс, модель В. И. Карасика, институциональный дискурс, коммуникация, военное образование | 327 | |||||
6638 | Одним из ключевых концептов в лирике Н. А. Заболоцкого является концепт «любовь». Его наиболее яркое проявление исследователи отмечают в поздней лирике поэта, однако на раннем этапе творчества, в циклах «Городские столбцы» и «Смешанные столбцы», концепт «любовь» также присутствует, но служит общему замыслу автора показать бездуховный и распущенный мир нэпа, поэтому приобретает необычные формы вербализации и имеет своеобразное содержание. Цель работы – выявление особенностей содержания и способов репрезентации концепта «любовь» на раннем и позднем этапах творчества Н. А. Заболоцкого. В статье приводятся результаты анализа стихотворений Н. А. Заболоцкого разных лет, включающих концепт «любовь». Использованы биографический, семантико-стилистический, контекстологический, сравнительно-сопоставительный, а также концептуальный методы, которые позволяют раскрыть особенности содержания, репрезентации и восприятия читателем концепта «любовь» в лирике Н. А. Заболоцкого. Анализ стихотворений позволил выявить и сформулировать особенности содержания и структуры концепта «любовь» в поэтических текстах Н. А. Заболоцкого. Тяжелое для поэта время нэпа повлияло на его творчество: в своих первых циклах «Городские столбцы» и «Смешанные столбцы» автор создает перевернутый, «вывернутый наизнанку» мир, в котором любовь существует только в виде плотской страсти и распущенности. Женщина как предмет любовных воздыханий в этом мире отсутствует, есть только «не то сирены, не то девки» и «бабы». В поздний период, в связи с увлеченностью Н. А. Заболоцкого философскими идеями, концепт «любовь» видоизменяется как в содержательном отношении, так и в способах репрезентации. На первый план выходит женщина и жена как объект любви, а чувство становится глубоким и чистым. Анализ лингвистических и художественных особенностей лирики Н. А. Заболоцкого разных лет позволил сформулировать особенности трансформации концепта «любовь» в ранней и поздней лирике автора. Полученные результаты значимы для исследования динамики поэтической картины мира Н. А. Заболоцкого. Ключевые слова: концепт, художественный концепт, ключевое слово, ассоциативно-смысловое поле, стилистический прием | 327 | |||||
6639 | Представлены отдельные результаты исследования, направленного на актуализацию методической подготовки будущего учителя математики на этапе его обучения в вузе и проектирование методической системы подготовки будущего педагога-предметника в условиях развития индивидуализации обучения математике. Данная методическая система подготовки студентов, обучающихся по профильным педагогическим программам бакалавриата и магистратуры, является подсистемой общей системы подготовки учителя математики в вузе, имеет полноценную структуру, включает в себя целевой, содержательный, методический, результативно-оценочный и мотивационно-личностный компоненты. Целевой компонент рассматривается как системообразующий в конструируемой методической системе подготовки будущего учителя математики, и именно он определяет результат освоения образовательной программы в целом как целевую компетентностную модель выпускника. В условиях действующей регламентации проектирования образовательных программ высшего образования действуют единые требования в части компетенций (УК и ОПК), соответствующих уровню образования в целом или укрупненной группе направлений подготовки. Выбор профильных профессиональных стандартов и определение соответствующих им профессиональных компетенций, на формирование которых должна быть ориентирована образовательная программа, предполагают авторский подход разработчиков образовательных программ и относятся к компетенции исключительно образовательной организации. Университеты, ведущие подготовку педагогов, вправе включить в компетентностную модель выпускника профессиональные компетенции, направленные на индивидуализацию обучения математике учащихся особых образовательных категорий, включая школьников, обладающих математическими способностями высокого уровня. И такой целевой структурный элемент соответствует специальной трудовой функции, установленной профессиональным стандартом педагога и направленной на развивающую деятельность учителя. В ходе исследования определены цели методической подготовки будущего учителя математики к работе в нестандартных условиях с особыми категориями учащихся, требующих организации индивидуализированного обучения. Обоснованы подходы к формированию целевой компетентностной модели выпускника в конструируемой методической системе подготовки будущего учителя математики. Представлены результаты апробации предложенной целевой компетентностной модели на базе Орловского государственного университета имени И. С. Тургенева в рамках двухуровневой (бакалавриат, магистратура) системы подготовки педагогов. Предложенные подходы к построению целевого компонента методической системы подготовки будущего учителя математики основаны на требованиях ФГОС общего образования и определяются запросом современной школы на учителя, владеющего методикой и технологиями индивидуализированного обучения математике. Конструируемая методическая система направлена на решение противоречия между потребностью в таких педагогах и традиционной системой методической подготовки в вузе, ориентиром которой является «обычный, средний» ученик. Ключевые слова: индивидуализация обучения математике, цели подготовки будущего учителя математики, профессиональные компетенции, методическая компетентность, компетентностная модель выпускника | 325 | |||||
6640 | В центре нашего внимания произведения Ю. Я. Яковлева, востребованные в школьном литературоведении, обладающие воспитательным потенциалом, однако недостаточно исследованные литературоведами. Обзор статей, посвященных рассказам писателя о Великой Отечественной войне, позволяет выделить их общие особенности: центральными являются мотив памяти и прием ретроспекции, обеспечивающие смычку двух временных пластов – 1940-х и 1960-х гг.; значимость диалогов персонажей разных поколений, внимание к внутреннему миру человека. Цель статьи – исследовать тему памяти и своеобразие межпоколенческого диалога в двух практически не исследованных ранее рассказах Юрия Яковлева 1970-х гг., посвященных Великой Отечественной войне. Литературный материал («Девочки с Васильевского острова», «Память») интерпретирован с опорой на структурно-семиотический метод исследования. Писатель использует ряд художественных приемов: ретроспекцию, соположение двух пространственно-временных планов (война и современность), в центре – пара персонажей «ребенок – взрослый» или «ребенок – ребенок», первый представляет послевоенное поколение и является носителем знания о войне или инициирует получение этого знания, а второй – имеющий непосредственный опыт войны/блокады. Ю. Яковлев раскрывает идею духовного родства, нерушимой связи фронтового и послевоенных поколений. Ребенок у Яковлева является хранителем памяти и транслятором знаний о войне. Для того чтобы погибшие продолжили жить в памяти своих духовных потомков, необходимы личные усилия, проявление настойчивости и храбрости. Писатель наследует некоторые черты «лейтенантской прозы» (лаконизм повествования, внимание к внутреннему миру персонажа, соединение лиризма, психологизма и натурализма). Вместе с тем есть отличия, что обусловлено временем создания текстов – 1970-е гг. Изображение событий 1940-х гг. опосредовано сознанием и воображением персонажей-детей, родившихся уже после войны, а значит, не могущих быть непосредственными свидетелями или носителями военного опыта. Эта особенность позволяет трактовать рассказы Ю. Яковлева в контексте концепции «постпамяти», обоснованной М. Хирш. Ключевые слова: литература для детей, Ю. Яковлев, Великая Отечественная война, тема памяти, воспоминания, связь поколений | 324 | |||||
6641 | Переход к Индустрии 4.0 является одной из центральных задач экономического и социального развития России. Новый уклад экономики, расширяя поле деятельности человека, отражается на требованиях к компетентности специалиста. Адаптируясь к новым требованиям рынка труда, университеты уже сегодня начинают осуществлять преобразования по разным направлениям своей деятельности. Целью настоящего исследования является выявление основных направлений деятельности университетов Сибирского федерального округа (СФО) в области трансформации университета в Университет 4.0. Для достижения цели проведен теоретический анализ работ российских и зарубежных ученых, посвященных содержанию трансформации университета в Университет 4.0. Кроме того, рассмотрены данные открытых информационных ресурсов ведущих университетов Сибирского федерального округа для установления основных направлений деятельности по трансформации университета в Университет 4.0. В ходе теоретического анализа выявлена сущность и характерные черты Университета 4.0. Идеей Университета 4.0 является трансформация образования с учетом потребностей и вызовов цифрового общества. Такая трансформация подразумевает введение и развитие индивидуализированного гибридного обучения, не ограниченного пространственно-временными рамками, при котором студент обладает достаточной степенью автономности и принимает участие в формировании плана своего обучения. Отмечается важность проектного подхода в обучении, развития наставничества и открытой образовательной среды. Анализ направлений деятельности университетов СФО позволил установить, что в настоящее время в сибирских университетах активно развиваются научно-исследовательские проекты, связанные с решением актуальных глобальных и региональных проблем, цифровизацией, информатизацией, вовлечением студентов в научно-исследовательскую деятельность в рамках данных проектов. Деятельность по данным проектам осуществляется в том числе с участием индустриальных партнеров, государственных органов и в рамках международного сотрудничества. Университеты развивают цифровую среду, позволяющую получать доступ к научно-образовательным и инфраструктурным ресурсам, а также разрабатывают цифровые инструменты для освоения профессиональных компетенций. Несмотря на то, что Университет 4.0 в научных исследованиях считается проектом будущего, уже сегодня мы можем видеть серьезные изменения в деятельности университетов, которые позволяют сделать вывод о том, что трансформация происходит ускоренными темпами. Ключевые слова: Университет 4.0, Индустрия 4.0, цифровизация образования, цифровой университет, высшее образование | 322 | |||||
6642 | В политической коммуникации в настоящее время используется целый комплекс конфронтационных речевых стратегий и тактик, направленных на дискредитацию оппонентов в условиях ведения информационной войны, а также навязывания своей точки зрения и формирования определенного общественного мнения относительно дискредитируемых объектов. Конфронтационная стратегия предоставляет говорящему возможность эксплицировать отрицательное отношение к своему оппоненту, враждебность и готовность вступить в конфликт для достижения собственных целей, игнорируя цели, интересы другой стороны. Конфронтационная стратегия сопряжена с отступлением и даже нарушением нравственных и этических норм. К числу конфронтационных речевых стратегий относятся стратегии подчинения и убеждения, дискредитации. Каждая из стратегий реализуется при помощи различных речевых тактик. Для эффективного противодействия угрозам негативного информационного воздействия представляется необходимым выявить применяемые речевые стратегии и тактики, используемые федеральным канцлером Германии Олафом Шольцом, что обусловливает актуальность исследования. Изучение конфронтационных стратегий и тактик в речи О. Шольца, воздействующих на массовую аудиторию и направленных на дискредитацию как самого образа России, так и российской внешней политики, является целью проводимого исследования. Источником материала исследования послужила программная речь Олафа Шольца, с которой он выступил перед федеральным правительством Германии 27 февраля 2022 г. Данная речь стала реакцией ФГР на начало Российской Федерацией специальной военной операции. Для достижения поставленной цели использовались описательный и сравнительно-сопоставительный методы с применением методик контекстного анализа, а также дефиниционного, семантического анализа. В статье проводится анализ двух конфронтационных стратегий, применяемых Олафом Шольцом: дискредитации, подчинения и убеждения. Стратегия дискредитации используется чаще, чем стратегия подчинения и убеждения. Выявлены следующие дискредитирующие тактики: обвинения, негативного прогнозирования и поляризации. Стратегия подчинения и убеждения объективируется при помощи угрозы и приказа. Конфронтационные тактики выступают как автономно (изолированно), так и в сочетании друг с другом (комбинированно). Ключевые слова: речевая агрессия, конфронтационная речевая стратегия, стратегия дискредитации, стратегия подчинения и убеждения, речевая тактика, политическая коммуникация, немецкий язык, Олаф Шольц | 321 | |||||
6643 | Статья посвящена изучению экспрессивного синтаксиса в политическом дискурсе на примере двух речей Дональда Трампа и Джо Байдена с обращениями к гражданам накануне Рождества. Автор ставит перед собой цель изучить потенциал экспрессивности используемого синтаксиса политиков на примере словосочетаний и парантетических внесений. Данная цель достигается посредством анализа категорий функционирования словосочетаний и парантетических внесений на конкретных примерах из соответствующих речей. Рассмотрение двух предрождественских речей Дональда Трампа и Джо Байдена помогает лучше понять, как экспрессивность используется в политической риторике, и сделать вывод о степени важности синтаксических средств в политическом дискурсе. В ходе анализа мы представили на примерах такие категории функционирования словосочетаний, как категории клишированности, идиоматичности и коннотативности. На основе данных категорий было выявлено функционирование словосочетаний в различных стилистических фигурах (усиление, повтор, полисиндетон, нарастание, антитеза). Также были выявлены определенные категории внесений, такие как однословные, с предлогами и в виде предложений. Автор объясняет, что парантетические внесения помогают связать информацию в речи и обобщить ее. В статье объясняется, что парантетические внесения могут быть также использованы для манипулятивного воздействия на слушателей. На основе экспрессивности и содержания парантетических внесений были выделены категории отсылки, экземплификации, делиберативности и их роль в высказываниях политиков. Был сделан вывод о том, что словосочетания являются базой для создания эмоционально окрашенного предложения, текста. Синтаксическая экспрессивность речи в политике повышает манипулятивное воздействие на слушающих, и тем самым говорящему становится проще реализовать свои интенции. В целом было установлено, что исследование экспрессивного синтаксиса в политическом дискурсе позволяет лучше понять, как используются различные синтаксические средства для достижения целей политиков. Это дает возможность лучше понимать политическую риторику и быть более критичными к информации, которую нам передают. Ключевые слова: политический дискурс, парантетические внесения, функционирование словосочетаний, экспрессивный синтаксис, стилистические фигуры | 320 | |||||
6644 | В современном языкознании исследование особенностей моделирования и объективации пространства квалифицируется как одна из вечных тем. В научной литературе при определении пространства превалирует дефиниционная модель «пространство – категория», однако исследователи отмечают тесную связь данного феномена с картиной мира этноса. Пространство задает в рамках картины мира структуру и границы мира. Параметры пространства, по которым оно моделируется в сознании индивида, задаются культурой. В их числе и измерение пространства. Традиционным для русской лингвокультуры является горизонтально ориентированная пространственная модель мира. Однако под влиянием христианства формируется также вертикально ориентированная пространственная модель. Воспринимаемое в вертикальной плоскости пространство членится на пространство бытия (или земное пространство) и сакральное пространство. Кроме того, пространство отображается в сознании человека рядом тактильных, визуальных, динамических и иных образов. В их число включаем и образ сада, который относим к образам сакрального пространства. Цель статьи – описать средства экспликации рассматриваемого образа в творчестве поэта. Материалом исследования послужили тексты стихотворений и маленьких поэм С. Есенина. Корпус фактического материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы метод контекстуального анализа и лингвокультурологический анализ. В ходе исследования выявлены индивидуально-авторские особенности моделирования пространства в лирике С. Есенина, в которой образ сада занимает пограничное положение между земным и сакральным пространством. В русской лингвокультуре образ сада традиционно рассматривается как один из локусов сакрального пространства, соотносимый с раем. В нем обитали божественные сущности, праведники и души умерших (вербализован в текстах рязанского поэта сочетанием райский сад, голубой сад). Изучение средств экспликации образа сада как ключевого образа сакрального пространства в творчестве С. Есенина позволило выявить синкретизм восприятия пространства и мира в целом, описать черты русской лингвокультуры, которые отображены и транслируются в произведениях автора. Значимость проведенного исследования заключается в отражении авторского моделирования пространства и осмысления реалий и их образов сквозь призму категорий «свой – чужой». Ключевые слова: лингвокультура, пространственная модель мира, локус, дефиниционная модель, образ, сакральное пространство | 316 | |||||
6645 | Статья посвящена изучению работы по формированию инициатив студентов в педагогических вузах. Основное противоречие, которое было выявлено в ходе исследования, говорит о том, что при высоком научном интересе к инициативам, возникающим в процессе как профессиональной деятельности, так и профессионального образования, в том числе педагогического, их суть в подготовке учителей пока изучена недостаточно. Помимо этого, недостаточно изучены и систематизированы формы, виды, потенциал генерации инициатив будущих учителей в пространстве педагогического вуза. Целью данного исследования стало уточнение понятия и видов педагогических инициатив на теоретическом уровне, выявление и анализ особенностей (форм) работы с инициативами будущих учителей в педагогических вузах России, определение степени генерации вузами педагогических инициатив студентов. Материалом исследования выступили: научно-педагогическая литература и информация сайтов 34 педагогических вузов России, документы конкурсных профессиональных мероприятий. В процессе исследования применялись такие методы, как анализ научной литературы; наблюдение за практической деятельностью педагогических вузов; контент-анализ информации университетских сайтов как формализованный метод изучения текстовой и графической информации сайта с последующим ее переводом в количественные данные и ее статистической обработкой. Анализ исторической и научной литературы, связанной с инициативной деятельностью студентов педагогических вузов, позволил дать определение инициативы – нравственное качество личности, ее способность выражать передовые, творческие идеи в активной деятельности, мерило активности и способ побуждения к новым выражениям. Были выделены «укрупненные группы» инициатив: социально-педагогические, профессионально-педагогические, интеллектуально-познавательные, определены значение и формы реализации указанных инициатив при работе со студентами и рассмотрены их особенности. В рамках исследования проведен анализ представления педагогическими вузами разных видов инициатив на своих официальных сайтах. Была составлена карта анализа сайта и по собранным данным произведены статистические подсчеты видов педагогических инициатив студентов. Ключевые слова: будущие учителя, педагогический вуз, инициативы студентов, профессиональные инициативы, педагогические инициативы | 315 | |||||
6646 | Одной из приоритетных стратегических задач российского государства является укрепление суверенитета страны для достижения лидерства и обеспечения ментальной безопасности человека. В результате ключевой линией развития системы высшего образования становится обновление существующих практик магистерской подготовки, в том числе для проявления и развития лидерского потенциала человека. Анализ научной литературы по данному направлению исследования позволил обнаружить проблему недостаточной изученности вопросов развития лидерского потенциала будущих управленческих кадров через реализацию программ магистратуры педагогического вуза. Цель настоящей работы состоит в переосмыслении сущности и возможностей развития лидерского потенциала в процессе профессиональной подготовки будущих управленческих кадров в магистратуре педагогического университета. В исследовании используются следующие методы: феноменологическое описание, включенное наблюдение, опрос (анкетирование, интервью). На основе анализа, систематизации и обобщения результатов научных исследований по теме работы уточнена трактовка понятия «лидерский потенциал» в соответствии с современными представлениями в области педагогического знания. Оно базируется на акмеологических принципах человекоцентричности, открытого сотрудничества, взаимосвязи и непрерывного самосовершенствования. Показаны основные навыки лидера образовательной организации, актуальные для руководящих работников. Приведены основные факторы, препятствующие проявлению и развитию лидерского потенциала руководителя, а именно: отсутствие минимальных единых показателей к качеству труда руководителя, нежелание руководителей выходить из зоны комфорта, непонимание цели, миссии в профессии, культурного кода, отсутствие осознания своей идентичности. Обоснованы ключевые показатели, демонстрирующие развитие лидерского потенциала современного руководителя образовательной организации, учитывающиеся при освоении учебных дисциплин в вузе: высокий мотивационный потенциал работы, готовность брать ответственность на себя, выполнять недоступные для других задачи, высокий уровень самостоятельности деятельности и др. В то же время предложены пути обновления программ магистерской подготовки будущих управленческих кадров для развития их лидерского потенциала, основываясь на опыте Томского государственного педагогического университета. Ключевые слова: развитие потенциала человека, лидерство, подготовка будущих руководителей, магистратура педагогического университета | 315 | |||||
6647 | Современный кикбоксинг предъявляет высокие требования не только к технической, физической и тактической подготовке спортсменов, значительную роль также нужно отводить и психике спортсменов. Соревновательный поединок может проходить в очень высоком темпе, победа в котором зависит от способности быстро анализировать ситуацию, переключаться от защитных действий к атакующим и наоборот, причем зачастую с более искусным и опытным соперником. Повышенные нагрузки, соблюдение режима тренировок и питания, контроль веса – все это спортсмен преодолевает в подготовках к соревнованиям. Поэтому так важно развитие морально-волевых качеств кикбоксеров, в том числе и смелости. Цель статьи – обосновать методику воспитания смелости юных кикбоксеров. Материалом послужили научно-методическая литература в области спортивной (исследования на спортсменах в личных и командных, циклических и ациклических видах спорта) и профессионально-прикладной подготовки (исследования на курсантах военного министерства и министерства внутренних дел), а также практический опыт тренеров-преподавателей по кикбоксингу с/к «Старт». Благодаря анализу литературных источников была сформулирована проблема исследования, заключающаяся в недостатке современных методик воспитания смелости кикбоксеров 11–12 лет, занимающихся в спортивной школе олимпийского резерва. Также было обосновано содержание и экспериментально подтверждена эффективность экспериментальной методики. Результаты ее внедрения в подготовку кикбоксеров экспериментальной группы показали, что изменения значений во всех контрольных испытаниях на момент окончания эксперимента были значительно выше и статистически достоверны в сравнении с результатами кикбоксеров контрольной группы, которые статистической достоверностью не отличались. На развитие смелости юных кикбоксеров благоприятно влияет увеличение степени сложности выполнения тренировочных упражнений, которое реализуется при помощи дополнительного оборудования и введения усложняющих условий. Помимо этого, результаты педагогического эксперимента позволяют говорить о наличии взаимосвязи между показателями развития смелости и показателями активности юных кикбоксеров в соревновательном поединке. Ключевые слова: методика воспитания, смелость, активность, юные кикбоксеры | 314 | |||||
6648 | Перцептивная лексика занимает особое место в автобиографическом тексте, поскольку через нее автор передает свои вспоминания и впечатления от описываемых событий. Лексика слухового восприятия в автобиографических произведениях позволяет расширить понимание специфики перцептивных лексических репрезентаций в художественных произведениях и исследуется через пропозицию восприятия, основу которой составляют предикаты, выраженные глаголами. Целью статьи является анализ семантики и функционирования лексики слухового восприятия в автобиографическом тексте. Материал представлен в виде 189 высказываний из произведения Ирины Одоевцевой «На берегах Невы», содержащих глагольные лексемы с семантикой слухового восприятия. В качестве основного метода используется метод научного описания, реализуемый посредством приемов контекстуального анализа, а также наблюдения, сравнения, анализа, синтеза и обобщения. Определено, что глаголы слухового восприятия выполняют разные роли в семантической организации высказывания. Рассмотрены глаголы с семантикой активного и пассивного слухового восприятия субъектной и объектной направленности. Сделан вывод о том, что в произведении «На берегах Невы» содержится больше глаголов активного восприятия, чем пассивного. Это связано со спецификой произведения – таким образом автор передает свое стремление услышать и воспринять как можно больше звучащей информации (прослушивания стихов, докладов, лекций и дискуссий), передать атмосферу того периода времени, свидетелем которого он был. И. В. Одоевцева косвенно раскрывает характер, мировосприятие, внутреннее состояние героев и особенности взаимоотношений людей при помощи высказываний со значением слухового восприятия. Восприятие как часть воспоминания передает то, что автор и другие герои произведения видели и слышали в прошлом. Кроме того, лексика слухового восприятия углубляет понимание произведения и возвращает читателя в то время, которое помнит автор, погружая его в автобиографический дискурс. В результате анализа определено, что глаголы с семантикой слухового восприятия выполняют функцию воссоздания воспоминаний в автобиографическом тексте. Ключевые слова: автобиография, глаголы слухового восприятия, семантическая модель, активное и пассивное восприятие | 313 | |||||
6649 | В статье рассматривается пьеса современного русского драматурга Н. Садур «Доктор сада» (2011), в которой на первый план выходит описание пространства сознания героев. Пьеса, практически не попадающая в поле зрения исследователей, представляет собой интересный пример реализации художественных возможностей категории пространства. В статье анализируются миромоделирующие возможности топоса сада в пьесе Н. Садур. Доказывается, что образ сада в пьесе многослоен и реализуется на разных уровнях: культурно-символическом, реальном, социально-бытовом, природно-биологическом, на уровне пространства сознания героев. Пьеса прочитывается с двух точек зрения: как реалистическая, с социально-психологическим конфликтом, и как неомодернистская, с изображением внутреннего конфликта сознания героев. Реалистический план представляет собой описание социально-бытовой драмы героев-интеллигентов Олега Павловича и Ларисы Нежиных, оставшихся в новой стране (после 1990-х гг.) на «обочине» жизни. Они остро переживают как свой новый маргинальный статус, так и внутренние проблемы, связанные с принятием себя, своего возраста и своих отношений. Однако в «Докторе сада» автор сосредоточивается в большей степени на изучении пространства сознания героев. Введение героя-двойника, высвечивающего психологическое состояние Олега Павловича и Ларисы, является в пьесе главным средством создания модернистского мирообраза. Подчеркивается также принципиально важное значение топоса сада, представляющего собой больше, чем место действия. На основании анализа пространственной структуры пьесы делается вывод о том, что сад, являющийся одновременно и реальным пространством, в котором происходит действие, и действующим лицом, и символическим культурным топосом, становится для автора миромоделирующим средством. В заключении делается вывод о том, что неомодернистская игра с пространством позволяет выстроить художественный мир, в логике которого внешнее пространство отражает внутреннее. Ключевые слова: современная драматургия, творчество Н. Садур, топос сада, игровое пространство | 312 | |||||
6650 | Актуальность работы обусловливается ролью заголовка, имеющего несомненную ценность и определяющего структуру целого текста с трех основных ракурсов: семантического, формального и информативного. Заглавие придает единство тексту, где данный компонент занимает доминирующую позицию, что привлекает внимание читателя и создает бо́льшую восприимчивость текста. Цель – выявить общие и специфичные функции заголовков франкоязычных и русскоязычных беллетристических художественных произведений XIX в., а также структурные особенности и семантическую составляющую названий анализируемых произведений. Материалом исследования послужили тексты художественных произведений беллетристического жанра: «Парижские тайны» Э. Сю, «Петербургские трущобы» В. Крестовского и «Лондонские тайны» П. Феваля. Исследование проводилось с использованием комплексной методики, включающей следующие методы анализа: наблюдение, систематизация, структурный анализ, функциональный анализ, стилистический анализ. В данной статье рассматриваются и анализируются различные трактовки понятия «заголовок» отечественными и зарубежными учеными; определяется роль заголовка в тексте художественного произведения в целом и в анализируемых романах трех авторов – Э. Сю, П. Феваля, В. Крестовского; выявляются основные функции заголовка; классифицируются виды заголовков относительно их структуры, семантики и стилистического наполнения; анализируются тексты заголовков, иллюстративная зона которых выявляет причины сходства не только заглавий самих произведений («Парижские тайны», «Лондонские тайны», «Петербургские тайны (трущобы)»), но и названий глав. Заглавие – это неотъемлемая часть любого текста. Заглавие позволяет читателю увидеть основную проблему, идею произведения. События, происходящие в мире, нередко находят свое отражение в художественных произведениях, состоящих из множества сюжетов, объединенных определенными темами или подзаголовками. Эти подзаголовки раскрывают ассоциативные, эмоциональные и оценочные компоненты значения, являясь своеобразным планом произведения, где задействованы время и место событий, внешность и характер персонажей, образы, формирующие картину всего произведения. Любой заголовок представляет собой закодированный текст, включающий в себя некую подсказку, о чем дальше пойдет речь. Заголовок является отражением исторического и социального развития общества и замысла автора. Идиостиль авторов передает образ и дух эпохи, национальные особенности и языковую моду. В текстах заголовков используется лексика с различной стилистической окраской, каламбуры, разложение фразеологических единиц и другие стилистические приемы. Ключевые слова: заголовок, функции заголовка, структура заголовка, сжатый текст | 310 |