Tomsk State Pedagogical University Bulletin
RU EN






Today: 16.12.2025
Home Issues 2018 Year Issue №2 COMPARATIVE ANALYSIS OF THE CONCEPT FATE IN RUSSIAN AND CHINESE (BASED ON THE DEFINITIONS IN CHINESE AND RUSSIAN DICTIONARIES)
  • Home
  • Current Issue
  • Bulletin Archive
    • 2025 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2024 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2023 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2022 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2021 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2020 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 2019 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
    • 2018 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
    • 2017 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2016 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2015 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2014 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2013 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2012 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2011 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
      • Issue №13
    • 2010 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2009 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2008 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2007 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
    • 2006 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
      • Issue №10
      • Issue №11
      • Issue №12
    • 2005 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 2004 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 2003 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
    • 2002 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2001 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
    • 2000 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
      • Issue №8
      • Issue №9
    • 1999 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
      • Issue №7
    • 1998 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
      • Issue №5
      • Issue №6
    • 1997 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
  • Search
  • Rating
  • News
  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Review Procedure
  • Information for Readers
  • Editor’s Publisher Ethics
  • Contacts
  • Manuscript submission
  • Received articles
  • Accepted articles
  • Subscribe
  • Service Entrance
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

TSPU Bulletin is a peer-reviewed open-access scientific journal.

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)
Search by Author
- Not selected -
  • - Not selected -
Яндекс.Метрика

COMPARATIVE ANALYSIS OF THE CONCEPT FATE IN RUSSIAN AND CHINESE (BASED ON THE DEFINITIONS IN CHINESE AND RUSSIAN DICTIONARIES)

Liu Chaojie

DOI: 10.23951/1609-624X-2018-2-99-102

Information About Author:

Liu Chaojie, South Ural State University (pr. Lenina, 76, Chelyabinsk, Russian Federation, 454080); Zhejiang Ocean University (Zhoushan, P.R.China, 316022). E-mail: liuwillam666888@mail.ru

The article deals with lexicographic material, which allows seeing the features of the concept both in diachrony and in synchrony. There is doubt that dictionaries in Russian and Chinese as lexicographic materials help us to see the semantic and derivational efficiency of the concept and its segments in full. Meanwhile the lexical meanings fixed in the dictionary are what people have in mind when they use the word. Fate is one the most important categories of consciousness, through which a national conceptual picture of the world is built in Russia and in China; therefore comparative analysis of the concept fate in Russian and Chinese is of interest all over the world. In the article we use the comparative analysis method and reveal the similarities and differences in their meanings in Chinese and Russian explanatory dictionaries to disclose different concepts of fate from the root in Chinese and Russian. Through analysis it is concluded that such values as, for example, the will of God, the higher power, fate, lot, stake, fate are characteristic of both languages, while the definitions of order, superstition, development and change are peculiar only to the Chinese language, and the court, the court of God, the verdict – exclusively to the Russian language.

Keywords: semantic and derivational productivity, lexical meaning recorded in the dictionary, destiny, national conceptual picture of the world, comparative analysis method

References:

1. Nida Eu. Yazyk i kul’tura (konteksty pri perevode): funktsii i teorii yazyka [Language and culture (contexts in translation): functions and language theories]. Shanghai, Shanhai press Publ., 2001. 302 р. (in Chinese).

2. Leech G. Semantics. Harmondsworth, Penguin, 1965. Pp. 10–27.

3. Sepir E. Language. Introduction to the study of speech: Language and literature. Beijing, Kommercheskaya Pressa Publ., 1985. 208 р. (in Chinese).

4. Chen Chunhong. Ponyatiye «vody» v rossiiskoy i kitaiskoy yazykovykh kartinakh mira [The concept of “water” in the Russian and Chinese language pictures of the world]. Obshchestvennye nauki i tekhnologii, 2012, no. 4 (152), pp. 263–266 (in Russian).

5. Xu Zhongshu. Bol’shoy slovar’ ieroglifov kitayskogo yazyka [A large dictionary of Chinese characters]. Chendu; Wuhan, Sychuan’skoye leksikograficheskoye izdatel’stvo Publ., 1986. 810 р.(in Chinese).

6. Wang Weiguo, Xie Zhimin. Redaktirovannyy slovar’ [Edited dictionary]. Beijing, Prepodavaniye i issledovaniya inostrannogo yazyka Publ., 2011. 1036 р. (in Chinese).

7. Wang Li. Slovar’ klassicheskogo kitayskogo yazyka (ven’ian’) [Dictionary of the classical Chinese]. Beijing, Kitayskoye knigoizdatel’stvo Publ., 2010.1930 р. (in Chinese).

8. Ni Wenjie, Zhang Weiguo, Ji Xiaojun. Sovremennyy kitayskiy slovar’ [Modern dictionary of Chinese]. Beijing, Pressa kitayskogo narodnogo universiteta Publ., 1994. 1778 р. (in Chinese).

9. Zhang Qianxiang, Gu Chzhen’biao. Standartnyi kitaiskii slovar’ [Standard Chinese dictionary]. Changchun, Narodnoye izdatel’stvo provintsii Czilin’ Publ., 2000. 720 р. (in Chinese).

10. Maslova V. A. Kognitivnaya lingvistika [Cognitive linguistics]. Minsk, Tetra Sistems Publ., 2005. 256 р. (in Russian).

11. Akademicheskiy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Academic dictionary of the Russian language]. Ed. by L. P. Krysin. Vol. 3. Moscow, Izdatel’skiy dom YaSK Publ., 2016. 672 р. (in Russian).

12. Efremova T. F. Tolkovyy slovar’ sluzhebnykh chastey rechi russkogo yazyka [The explanatory dictionary of the auxiliary parts of speech of the Russian language]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 2012. 862 р.(in Russian).

13. Ozhegov S. I. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow, Mir i obrazovaniye Publ., 2001. 1376 р. (in Russian).

14. Fedorov A. I. Tolkovyy slovar’ ustarevshikh slov i frazeologicheskikh oborotov russkogo literaturnogo yazyka [Explanatory dictionary of obsolete words and phraseological turns of the Russian literary language]. Moscow, Vostok–zapad Publ., 2012, 895 р. (in Russian).

15. Chernykh P. Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar’ sovremennogo russkogo yazyka [Historical and etymological dictionary of the modern Russian language]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 1999. 559 р. (in Russian).

16. Ushakov D. N. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow, Astrel’ Publ., 2000.1499 р. (in Russian).

lyu_chaotsze_.._99_102_2_191_2018.pdf ( 527.1 kB ) lyu_chaotsze_.._99_102_2_191_2018.zip ( 513.84 kB )

Issue: 2, 2018

Series of issue: Issue 2

Rubric: TOPICAL ISSUES OF COGNITIVE-DISCURSIVE LINGUISTICS, CULTURAL LINGUISTICS AND INTER-CULTURAL COMMUNICATION

Pages: 99 — 102

Downloads: 1454

For citation:


2025 Tomsk State Pedagogical University Bulletin

Development and support: Network Project Laboratory TSPU