Comparative analysis of Russian and Persian otadjectival syntactic derivatives denoting color
DOI: 10.23951/1609-624X-2025-4-41-50
The article provides a comparative analysis of Russian syntactic derivatives formed from adjectives with color semantics and their analogues in the Persian language. The study focuses on twelve basic color terms that are accepted in Russian and Persian languages, such as: white ( سفید sefid), black ( سیاه siyāh), yellow ( زرد zard), red ( قرمز qermez, سرخ sorx), green ( سبز sabz), purple ( بنفش banafš), pink ( صورتی surati), orange ( نارنجی nārenji), blue ( آبی ābi), light blue ( نیلگون nilgun), gray ( خاکستری xākestari) and brown ( قهوه ای qahve’i) (as defined by B. Berlin and P. Kay). The article explores the structural and semantic similarities and differences between these deadjectival derivatives in Russian and their equivalents in Persian. The theoretical part of the article presents the views of some of the most prominent Russian and Iranian scholars, linguists, and researchers who have contributed to the study of this topic. The purpose of this study is to assist Russian and Iranian students in overcoming the difficulties they encounter when translating these derivative words. During the research, a descriptive approach to linguistic analysis was employed, including the observation and comparison of linguistic data obtained from the National Corpus of the Russian Language (NCRL). As a result of the analysis, it was revealed that Russian deadjectival nouns representing color are characterized by two meanings: abstract and objectified, while Persian ones also have the meaning of infinitives. The article offers recommendations for the correct translation of these derivative words. The findings of this research can be utilized in research and translation efforts, as well as for clarifying the meanings of Russian deadjectival derivatives denoting color in both Russian-Persian and Persian-Russian bilingual dictionaries. In addition, the findings can be beneficial for enhancing online dictionary databases and enhancing the accuracy of neural machine translation. However, it should be noted that this issue has not been thoroughly investigated and requires further study.
Keywords: deadjectival nominals, syntactic derivation, basic color terms, color term lexicon, semantics of color terminology, linguistic translation, Russian language, Persian language, contrastive linguistics, structural-semantic comparison
References:
1. Tashlykova M.B. Semantika pristrastiya v sovremennom russkom yazyke [Semantics of predilection in modern Russian]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta - Tomsk State University Journal, 2009, no. 322. Pp. 32–38 (in Russian).
2. Moin M. Nomina – actionis (Verbal noun). Tehran, Amir-Kabir Publ., 1984. 168 p. (in Persian).
3. Sharafutdinov D.R. Opredeleniye vozmozhnosti sintaksicheskoy derivatsii sushchestvitel’nogo ot prilagatel’nogo v sovremennom russkom yazyke. Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Determination of the possibility of syntactic derivation of a noun from an adjective in modern Russian. Abstract of thesis ... cand. of philol. sci.]. Ekaterinburg, 1998. 23 p. (in Russian).
4. Kozlova L.A. Sravnitel’naya tipologiya angliyskogo i russkogo yazykov: uchebnoye posobiye [Comparative typology of English and Russian languages: a textbook]. Barnaul, AltSPU Publ., 2019. 180 p. (in Russian).
5. Natsional’nyy korpus russkogo yazyka (NKRYa) [The Russian National Corpus (RNC)]. URL: www.ruscorpora.ru (accessed 28 November 2024).
6. Kubryakova E.S. Yazyk i znaniye: Na puti polucheniya znaniy o yazyke: Chasti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol’ yazyka v poznanii mira [Language and knowledge: On the way to gaining knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in understanding the world]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul’tury Publ., 2004. 560 p. (in Russian).
7. Belova N.V. Slovoobrazovatel’naya transpozitsionnaya paradigma russkikh prilagatel’nykh i eye semantiko-kommunikativnyy potentsial (na materiale prilagatel’nykh so znacheniem tsveta i intensivnosti). Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [The word-formation transpositional paradigm of Russian adjectives and its semantic and communicative potential (based on adjectives with the meaning of color and intensity). Abstract of thesis ... cand. philol. sci.]. Moscow, 2007. 25 p. (in Russian).
8. Kurilovich E. Ocherki po lingvistike: sbornik statey [Essays on linguistics, collection of articles]. Derivatsiya leksicheskaya i derivatsiya sintaksicheskaya. K teorii chastey rechi [Lexical derivation and syntactic derivation. Towards the theory of parts of speech]. Moscow, Izdatel’stvo inostrannoy literatury Publ., 1962. Pp. 57–70 (in Russian). URL: https://www.booksite.ru/fulltext/kurilovich/text.pdf (accessed 28 November 2024).
9. Malysheva E.G., Rogaleva O.S. Sovremennyiy russkiiy yazyk. Morfemika. Slovoobrazovaniye. Morfologiya: uchebnometodicheskiy kompleks [Modern Russian language. Morphemics. Word formation. Morphology: educational and methodical complex]. Moscow, FLINTA Publ., 2014. 328 p. (in Russian).
10. Sharafutdinov D.R. Osobennosti predstavleniya substantivnykh sintaksicheskikh derivatov v tolkovykh slovaryakh sovremennogo russkogo yazyka [Features of the representation of substantive syntactic derivatives in explanatory dictionaries of the modern Russian language]. Izvestiya Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta - Izvestia. Ural State University Journal, 2002, no. 24, pp. 228–237 (in Russian). URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/24061 (accessed 28 November 2024)
11. Kay P., McDaniel Chad K. The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms. Language, 1978, vol. 54, no. 3: 610–646 / URL: https://www.researchgate.net/publication/239023114_The_Linguistic_Significance_of_the_Meanings_of_Basic_Color_Terms (accessed 28 November 2024).
12. Davies I., Corbett G. The basic color terms of Russian. Linguistics, 1994, no. 32(1), pp. 65–90. URL: https://www.researchgate.net/publication/238337410_The_basic_color_terms_of_Russian (accessed 28 November 2024).
13. Vasilevich A.P. Etimologiya tsvetonaimenovaniy kak zerkalo natsional’no-kul’turnogo soznaniya [The etymology of color names as a mirror of national and cultural consciousness]. Naimenovaniya tsveta v indoevropeiskikh yazykakh: Sistemnyy i istoricheskiy analiz [Color names in Indo-European languages: A systematic and historical analysis]. Moscow, 2007. P. 9–28 (in Russian). URL: http://www.philology.ru/linguistics1/vasilevich-07.htm (accessed 28 November 2024).
14. Murashova P.D. Tsvetooboznacheniya v khudozhestvennom tekste na angliyskom, nemetskom i russkom yazykakh v sopostavitel’no-perevodcheskom aspekte (na materiale sovremennoi angliiskoi i nemetskoi literatury i ee perevodov) [Color terms in a literary text in English, German and Russian in a comparative translation aspect (based on the material of modern English and German literature and its translations]. Saransk, 2017. 164 p. (in Russian). URL: https://nauchkor.ru/uploads/documents/5bb5c9577966e1073081bf78.pdf (accessed 28 November 2024).
15. Tashlykova M.B. Semanticheskiye etyudy o «sintaksicheskoiy derivatsii» [Semantic studies on "syntactic derivation"]. Irkutsk, ISU Publ., 2013. 277 p. (in Russian).
16. Arutyunova N.D. Predlozhenyie i ego smysl: Logiko-semanticheskiye problemy [The sentence and its meaning: Logical and semantic problems]. Moscow, Nauka Publ., 1976. 382 p. (in Russian).
17. Shanyavskaya N.E. Sinkretizm kak cherta otad’’ektivnykh abstraktnykh sushchestvitel’nykh (na materiale poeticheskikh tekstov) [Syncretism as a feature of deadjectival abstract nouns (based on the material of poetic texts)]. Acta Linguistica Petropolitana. Proceedings of the Institute of Linguistic Research, 2010, vol. 6, no. 3, pp. 170–175 (in Russian).
18. Zemskaya E.A. Sovremennyy russkiy yazyk. Slovoobrazovaniye: uchebnoye posobiye [Modern Russian language. Word formation: a textbook]. Moscow, FLINTA: Nauka Publ., 2011. 328 p. (in Russian).
19. Yantsenetskaya M.N. Semanticheskiye voprosy teorii slovoobrazovaniya [Semantic issues of the theory of word formation]. Tomsk, Tomsk University Publ., 1979. 242 p. (in Russian).
20. Rubinchik Yu.A. Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo yazyka [Grammar of the modern Persian literary language]. Moscow, Vostochnaya literatura RAN Publ., 2001. 600 p. (in Russian).
21. Farshidvard Kh. Jomle va tahavvol-e ān dar zabān-e fārsi [Sentence and its transformation in Persian]. Tehran, Amir-Kabir Publication, 2003. 556 p. (in Persian).
22. Fаzel N. Jong-e dastur: gāmi dar rāh-e āšnaii bā dastur-e zabān-e farsi [Persian grammar: A step towards getting to know the grammar of the Persian language]. Moallef, 1995. 492 p. (in Persian).
Issue: 4, 2025
Series of issue: Issue 4
Rubric: COMPARATIVE LINGUISTICS
Pages: 41 — 50
Downloads: 254




