Search
| # | Search | Downloads | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | The article points to lexical parameter of present-day speech culture. We singled out so called «risk zones» in vocabulary of language person. These zones are the cause of many lexical mistakes. On the base of great number of texts which were extracted from mass media typical communicative mistakes were examined. Also we placed high emphasis on some aspects of usage and standards correlation. | 1553 | ||||
| 2 | The content of the article points to a fragment of contemporary language personality vocabulary, which reflects the basic knowledge of literature study. The specificity of terms of literature study is connected with their interdisciplinary character. The place of “naive study of literature” in vocabulary is researched on the basis of “The Russian Associative Dictionary” data and associative experiments. The connection between “naive literature study” and a language speaker cultural literacy and their communicative competence is examined. | 1465 | ||||
| 3 | The article investigates an important modern publishing strategy – a literary collection of stories concentrated on one theme and introducing the reader to a wide range of contemporary writers. The theme of the city is a text dominant in two analyzed books («Moscow: the meeting place» (2017) and «To live in Saint-Petersburg» (2017). It becomes the basis of forming the text of urban non-fiction with highest possible personal identity, which is expressed by frequent use of personal pronouns I, we, my and various toponyms significant to this or that author. The writer’s unique perception of the city allows to consider the text as a personal document which especially actualises the concept «memory». The importance of the autobiographical component typical for modern literary discourse and especially for non-fiction texts is seen on each text level. The conducted analysis leads to the conclusion that the texts of the two books can be viewed as thematically related non-fiction super-texts which demonstrate different perception of Moscow and Saint-Petersburg in the cultural space. Modern literature, including non-fiction, shows the importance of the main motifs of Saint-Petersburg texts which are enriched with more and more myths. Keywords: modern literature, non-fiction, Petersburg text of Russian literature, Moscow text, a literary collection, the theme of the city, the concept of «memory» | 1689 | ||||
| 4 | Introduction. Modern interdisciplinary research proves the deep psychological motivation of a significant place of animated films in modern culture, and the noticeable displacement of book culture by visual images. Children from an early age begin to watch cartoons, which have a significant influence on the formation of their perception of the world, their vocabulary and thesaurus. They are among the precedent texts presented in the thesaurus of the modern linguistic personality. Aim and objectives. The aim of the research is to reveal the nominations of cartoon characters as a part of the intertextual thesaurus of the linguistic personality. Material and methods. The study of precedent phenomena associated with cartoons, suggests an address to a variety of texts with reproducibility of these language units, to results of associative experiments and to dictionaries. The main material of the article is the data of six associative dictionaries, which represent fragments of the verbal memory reflected in the consciousness of the “average” native speaker. In their totality, they allow to reconstruct a fragment of intertextual thesaurus of the Russian linguistic personality in its dynamics. The contextual analysis enables to confirm the place of precedent phenomena related to cartoons in the associative thesaurus of personality. Results and discussion. The analysis of associative dictionaries shows that the names of cartoon characters for children are not only a significant part of the child’s thesaurus, but also remain relevant in the adult thesaurus, and cartoons, based on literary, in the thesaurus of the modern linguistic personality are more important than the books themselves. The fact that cartoon characters are part of the intertextual thesaurus, which is widely used in speech, is evidenced by numerous examples from the National corpus of the Russian language and works of modern fiction. Conclusion. The data of associative experiments and numerous cases of reference to cartoons as sources of intertextual inclusions convince that the works of this genre of cinema remain in the memory of the linguistic personality for a long time. They give evidence for the fixedness of the names of the characters from the cartoons in the associative-verbal network. Keywords: intertextual thesaurus, precedent names, associative dictionary, associative-verbal network | 1400 | ||||
| 5 | Introduction. The words rynok (market) and bazar (bazaar) have become a kind of indicators of social, economic and political changes, which had a great impact on language personality of the Russian native speaker. The aim of the article is to research into the dynamics of thesaurus fragment, which is verbalized with words rynok (market) and bazar (bazaar). The analysis is based on lexicographical and corpus data. Methods and material. The main material used for analysis is: data taken from explanatory dictionaries published from XVIII to XXI century, associative fields mined from associative dictionaries, and text fragments extracted with the help of The Russian National Corpus. These materials make juxtaposition analysis of lexical semantics dynamic processes possible. Results and discussion. Juxtaposition of explanatory dictionaries materials as well as “Russian Associative Dictionary” shows that ‘the mirror of associative dictionary’ is indispensable for studying particular fragments of reality. Interconnection between associative fields and systemic lexical semantics fields is obvious. The study directed from system to text shows the gradual changes in semantics structure of two synonyms. The research traces the establishment of their axiological specialization. The word rynok (market) develops a new meaning over time – “sphere of commodity exchange”, which is further reflected in the expansion of its lexical compatibility. Since the semantic component “noise” actualizes, the figurative meaning of word bazar (bazaar) emerges – “loud conversation”. Bazar (bazaar) in the native speaker’s mind is a space where one can be easily deceived. Rynok (market) on the value scale of everyday consciousness is also associated with theft, high cost and chaos, which is largely due to the influence of socio-economic factors on the language consciousness. Semantic differences between two synonyms and contamination of different meanings become the basis for creating language game. Conclusion. The meaning of words rynok (market) and bazar (bazaar) verbalize the crucial for person’s life fragment of reality. Throughout the long history of functioning, their semantics underwent significant transformation that can be revealed at various levels: structure of the meanings fixed by lexicography, associative and verbal level of language personality. The observations show that in the semantics structure of word rynok (market) the new meaning (‘system of exchange relations’) tends to prevail over the traditional one (‘place for trade’). Lexical unit bazar (bazaar) contains connotations in all meanings. Keywords: lexicography, lexical semantics, associative field, connotations, synonymy | 1729 | ||||
| 6 | Introduction. The article deals with the issue of the cultural communication between representatives of different generations. The precedent texts associated with the common knowledge of people belonging to a single culture are studied in line with the structure of a linguistic personality. Precedent phenomena of various types are an important part of an intertextual thesaurus. In the process of communication, the cultural allusions of communicants play a great role, as well as the application of their cultural backgrounds that include components of the intertextual thesaurus. Aim and objectives. The purpose of the article is to analyze the area of the Russian linguistic personality thesaurus that contains the catchphrases by Bulat Okudzhava – a prominent 20th century Russian author. Material and methods. Being constantly played out in the 1970–1980s, Bulat Okudzhava’s songs were shaping the cultural values of the generation. Many phrases from the songs got a folklore status, which is witnessed both by the dictionaries and by the Russian National Corpus. In order to study the dynamics characterizing the differences in the cultural memory of generations of fathers and sons an experiment has been carried out based on the 10 popular catchphrases from Okudzhava’s verse. These phrases underlie the survey covering an audience of approximately 1,000 people. Those surveyed had to determine the authorship of the phrases and to continue some of them. Results and discussion. The analysis showed that in most cases there are no links in the mind of respondents between the name of Bulat Okudzhava and even the most widespread phrases from his songs. The authorship was often attributed to fully unexpected names, which shows serious gaps in the cultural memory of the young. However, it was proven that Okudzhava’s catchphrases definitely exist in the intertextual thesaurus of the linguistic personality, which is surely determined by the interaction of verbal and multimedia information. Conclusion. The analysis of the dictionary entries and the corpus data proves the precedent status of many of the Okudzhava’s phrases. Nevertheless, the results of the mass survey reflect a significant change in the intertextual thesaurus of the young. Keywords: intertextual thesaurus, precedent names, citation, cultural memory, linguistic personality | 1286 | ||||
| 7 | Introduction. The article deals with the problem of perception of the canonical Russian literature texts by contemporary readers. The 200th anniversary of N. A. Nekrasov is a significant occasion for reflection on the place of the poet’s heritage in the cultural memory and linguistic consciousness of the contemporary Russian native speakers. ‘Winged’ words and expressions from Nekrasov’s works have been an important part of the intertextual thesaurus of the native Russian speakers for many decades. Largely, it is due to unchangeable place of the poet’s works in school literature programs. The aim of the article is to show the changes in the intertextual thesaurus associated with the perception of winged words from t Nekrasov’s works. Material and methods. ‘Winged’ words from Nekrasov’s works are a significant part of the precedent phenomena corpus resented in the consciousness of a linguistic personality. The lexicographic sources and the Russian National Corpus evidence this. The data was also taken from a survey of contemporary writers and critics carried out by the Central Universal Science Nekrasov Library for the poet’s 200th anniversary. The results of a mass survey in which about 1,000 people participated were used to study the dynamic processes characterizing the differences in the cultural memory of young people. The respondents had to determine the authorship of the expressions written by several writers and poets, including Nekrasov, and continue some of them. Results and. discussion. The analysis of the questionnaires of famous contemporary writers and Nekrasov’s legacy still has a significant place in the modern cultural space. At the same time, the article results confirm the opinion that Nekrasov’s works have mainly form of the clichéd phrases in the thesaurus of youth. Conclusion. The conducted mass survey indicates a clear change in the cultural code of a young contemporary reader, a noticeable poverty of the intertextual thesaurus. This may be an obstacle to the cultural dialogue of different generations representatives, as well as to the adequate perception of texts. Keywords: classical canon, cultural code, intertextual thesaurus, citation, precedent names | 1187 | ||||
| 8 | The article is devoted to the active processes in modern speech, such as massive spread of univerbated words and verbal nouns. These phenomena can be seen in various lexical forms derived with different suffixes. The data used in the article is verbal nouns derived with suffix -k- (vypechka, zapivka, moika, perenoska) and univerbated words with homonymous suffix (molochka, sotsialka, veterinarka, nulevka). These two groups of words are involved in active lexical and semantic variation processes. The data source is explanatory and word-formation dictionaries, The Russian National Corpus, latest fiction texts, colloquial speech recordings. Results and discussion. The lexicon dynamics is largely determined by two processes – on the one hand, by the wide expansion of verbal nouns with typical metonymic meaning transfer in this lexical group, on the other hand, by the extreme spread of univerbated words, especially in colloquial speech. The regular word-formation models correspond to regular metonymic meaning transfer. Univerbation as a means of folding multiple-word structures represents a compressive word-formation characteristic of colloquial speech. Lexical meaning dynamics is reflected in explanatory dictionaries that represent vocabulary of various historical periods. Some univerbated words are placed firmly in literary language (elektrichka, morekhodka, zachetka), as well as the other have recently appeared in colloquial speech (sanktsionka, udalenka). Lately appearing special dictionaries of univerbated words provide rich material for this phenomenon study both in synchrony and in diachrony. What is of particular interest is the use of verbal nouns and univerbated words with the homonymous suffix in modern fiction, where various forms of author’s reflection are observed. The conducted research has shown the communicative significance of two processes – the formation of verbal nouns and univerbated words with the homonymous suffix. The appeal to lexicographic publications shows a typical mechanism of lexical and semantic variation associated with the speaker’s desire to convey different thoughts concisely or to denote new realities with a single lexeme. Keywords: compressive word-formation, verbal nouns, univerbated words, metonymy, usus, language fashion | 846 | ||||




